Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro Greensmaster Flex 1820 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Greensmaster Flex 1820:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Zugmaschine Greensmaster
Flex
1820 und 2120
Modellnr. 04044—Seriennr. 316000001 und höher
Modellnr. 04045—Seriennr. 316000001 und höher
Form No. 3404-382 Rev C
®
*3404-382* C

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro Greensmaster Flex 1820

  • Seite 1 Form No. 3404-382 Rev C Zugmaschine Greensmaster ® Flex ™ 1820 und 2120 Modellnr. 04044—Seriennr. 316000001 und höher Modellnr. 04045—Seriennr. 316000001 und höher *3404-382* C Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Wird diese Maschine zwischen 1.524 m und 2.438 m über dem Meeresniveau eingesetzt, muss das Kit für Höhenlagen nachgerüstet werden. In dieser Anleitung werden potenzielle Gefahren Wenden Sie sich an den offiziellen Toro Händler. angeführt, und Sicherheitsmeldungen werden vom Sicherheitswarnsymbol (Bild...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sichtprüfung der Spindelkupplung ....36 Treibriemen-Spannvorrichtung Sicherheit ..............4 ein-/auskuppeln ..........37 Sichere Betriebspraxis........4 Warten der Bedienelementanlage ....... 37 Sicherheit beim Einsatz von Toro Einstellen des Fahrantriebs ......37 Rasenmähern ..........6 Einstellen des Spindelantriebs......38 Schallleistungspegel........... 6 Einlagerung ............39 Schalldruckpegel ..........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit • Warnung: Kraftstoff ist leicht brennbar. Befolgen Sie die nachstehenden Sicherheitsvorkehrungen: – Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Diese Maschine wurde gemäß EN ISO 5395:2013 Vorratskanistern auf. und ANSI B71.4-2012 konstruiert. – Betanken Sie nur im Freien und rauchen Sie Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung durch dabei nie.
  • Seite 5: Wartung Und Lagerung

    Wartung und Lagerung dass alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt und funktionsfähig sind. • Halten Sie alle Muttern und Schrauben fest • Verändern Sie nie die Einstellung des angezogen, damit das Gerät in einem sicheren Motordrehzahlreglers, und überdrehen Sie Betriebszustand bleibt. niemals den Motor.
  • Seite 6: Sicherheit Beim Einsatz Von Toro Rasenmähern

    Motordrehzahl Die folgende Liste enthält spezielle Sicherheitsinfor- mit einem Drehzahlmesser von Ihrem Toro mationen für Toro Produkte sowie andere wichtige Vertragshändler prüfen. Die maximale geregelte Sicherheitsinformationen, mit denen Sie vertraut Motordrehzahl sollte zwischen 3.190 und 3.340 sein müssen und die nicht in den CEN-, ISO- oder...
  • Seite 7: Schalldruckpegel

    Der Schallleistungspegel wurde gemäß den Vorgaben in EN 11094 gemessen. Schalldruckpegel • Modell 04044 Dieses Gerät erzeugt einen Schalldruckpegel, der am Ohr des Benutzers 84 dBA beträgt (inkl. eines Unsicherheitswerts (K) von 1 dBA. Der Schalldruckpegel wurde gemäß den Vorgaben in EN ISO 5395:2013 gemessen.
  • Seite 8: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal117-2718 117–2718 decal120-9598 120-9598 1. Bremse 4. Feststellbremse 2. Lösen Sie den Holm, um 5.
  • Seite 9 decal120-2769 120-2769 1. Gefahr des Einatmens 4. Warnung: Ziehen Sie giftiger Gase: Nicht innen den Zündkerzenstecker einsetzen. ab und lesen Sie die Anweisungen, bevor Sie Kundendienst- oder Wartungsarbeiten ausführen. 2. Explosionsgefahr: Tanken 5. Verbrennungsfahr an Sie bei abgestelltem Motor heißen Oberflächen: an einem Standort fern Berühren Sie keine heißen von offenem Feuer auf.
  • Seite 10: Einrichtung

    Einrichtung Einzelteile Prüfen Sie anhand der nachstehenden Tabelle, dass Sie alle im Lieferumfang enthaltenen Teile erhalten haben. Verfahren Beschreibung Menge Verwendung Bereiten Sie die Zugmaschine vor – Keine Teile werden benötigt (optional). Befestigen der Schneideinheit an der Schraube ⅜" x ¾" Zugmaschine.
  • Seite 11: Vorbereiten Der Zugmaschine

    Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Befestigen der Schneideinheit an der Vorbereiten der Zugmaschine Zugmaschine Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Optional Schraube ⅜" x ¾" Keine Teile werden benötigt Verfahren Verfahren Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche auf die Trommeln.
  • Seite 12: Montieren Der Holmhalter

    Montieren der Holmhalter Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Holmhalter Splint g000483 Bild 6 Verfahren 1. Getriebekupplung Stützen Sie den Holm ab und nehmen Sie gleichzeitig die Kabelbinden ab, mit denen die Holmklemmen an den Seitenplatten befestigt Bewegen Sie den Zugmaschinenrahmen (Bild sind (Bild...
  • Seite 13: Einbauen Der Transporträder

    Holm normalerweise auf die maximale Höhe ausgefahren sein. Einbauen der Transporträder Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Transporträder (optionale Transporträder, Modell 04123) Verfahren g000475 Bild 10 Treten Sie den Ständer in der Mitte des Ständers mit dem Fuß nach unten und ziehen das Gerät 1.
  • Seite 14: Einbauen Des Grasfangkorbs

    Einbauen des Grasfangkorbs Für diesen Arbeitsschritt erforderliche Teile: Grasfangkorb g032408 Bild 12 Verfahren 1. Neigungsarmkontaktstelle Fassen Sie den Fangkorb am Holm an (Bild 11). g032407 Bild 11 1. Fangkorbhaken Schieben Sie die Fangkorblippe zwischen den Seitenplatten der Schneideinheit und über die Frontrolle ein (Bild 11).
  • Seite 15: Produktübersicht

    Gasbedienungshebel Produktübersicht Der Gasbedienungshebel (Bild 14 Bild befindet sich hinten rechts am Armaturenbrett. Drehen Sie die Gasbedienung, um die Motordrehzahl einzustellen. g032409 Bild 13 1. Hebel zum Einkuppeln 6. Kraftstofftank des Fahrantriebs und des Spindelantriebs 2. Elektronische Sicherheit 7. Grasfangkorb g027738 Bild 15 3.
  • Seite 16: Elektronische Sicherheit

    Betriebsbremse Die Betriebsbremse (Bild 17) befindet sich vorne links am Holm. Beim Zurückziehen des Hebels wird die Betriebsbremse aktiviert. Sie müssen die Bremse lösen, bevor der Fahrantrieb eingekuppelt wird. g016853 g000494 Bild 17 Bild 16 1. Feststellbremsriegel 2. Betriebsbremse 1. N 3.
  • Seite 17: Rücklaufstartergriff

    Chokehebel Rücklaufstartergriff Der Chokehebel (Bild 18) befindet sich am Motor. Ziehen Sie zum Anlassen des Motors am Der Hebel hat zwei Stellungen: L und C Rücklaufstarter (Bild 20). HOKE Stellen Sie beim Anlassen eines kalten Motors den Chokehebel auf die halbgeöffnete Stellung. Schieben Sie den Hebel in die L -Stellung, sobald der Motor anspringt.
  • Seite 18 g018142 Bild 23 1. Ständer, L 3. Ständer, W AGERUNGS ARTUNGS Stellung Stellung 2. Arretierbolzen g018793 Bild 21 1. Unterer mittlerer 2. Ständerschleife Maschinenholm g016833 Bild 22 1. Ständer 2. Ständerschleife • Senken Sie den Ständer ab und drücken den Arretierbolzen ein, um ihn in der zu arretieren, damit das ARTUNGSSTELLUNG Gerät nicht nach hinten kippt, wenn Sie die Spindel...
  • Seite 19: Technische Daten

    Gehörschutz. Anbaugeräte, Zubehör Prüfen des Motorölstands Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör von Toro wird für diese Maschine angeboten, um Prüfen Sie den Ölstand vor jedem Einsatz oder den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und nach jeweils 8 Betriebsstunden, siehe Prüfen des...
  • Seite 20 Ethanol) oder E85 (enthält 85 % Ethanol). Die GEFAHR Verwendung von nicht zugelassenem Benzin kann Unter gewissen Bedingungen kann beim zu Leistungsproblemen und/oder Motorschäden Auftanken statische Elektrizität freigesetzt führen, die ggf. nicht von der Garantie abgedeckt werden und zu einer Funkenbildung führen, sind.
  • Seite 21: Einstellen Der Holmhöhe

    den Kraftstofftank nur bis zur unteren Kante des Ziehen Sie die Schlossschrauben und Muttern Filtergitters mit bleifreiem Benzin. Füllen Sie an, um die Einstellung zu arretieren. nicht zu viel ein. Einstellen des Holmwinkels Nehmen Sie an jeder Seite der Maschine die Splinte aus den Holmbefestigungen (Bild 27).
  • Seite 22: Anlassen Und Abstellen Des Motors

    durch, um den Motor zu starten. Öffnen Sie den Choke, wenn sich der Motor aufwärmt. Wichtig: Ziehen Sie das Rücklaufkabel nicht ganz heraus, oder lassen Sie den Startergriff los, wenn das Kabel herausgezogen ist, da es ansonsten brechen kann, oder der Rücklauf beschädigt werden kann.
  • Seite 23: Vorbereiten Auf Das Mähen

    Einsatzbereich fernhalten. Wenn Sie den Rasenmäher bei schlechten Lichtverhältnissen einsetzen, sollten Sie die Tipps zum Rasenmähen optionalen LED-Scheinwerfer verwenden, die Sie über Ihren Toro-Vertragshändler beziehen können. Wichtig: Schnittgut wirkt beim Mähen als Wichtig: Verwenden Sie keine anderen Schmiermittel. Ein zu häufiger Einsatz der...
  • Seite 24: Verwenden Der Bedienelemente Beim Mähen

    Verwenden der Bedienelemente Verwenden der Bedienelemente beim Mähen nach dem Mähen Lassen Sie den Motor an, stellen den Fahren Sie von der Grünfläche runter, stellen Gasbedienungshebel auf verringerte den Spindelantriebs- und Gasbedienungshebel Geschwindigkeit, drücken den Holm nach auf A und stellen den Motor ab. USGEKUPPELT unten, um die Schneideinheit anzuheben, Leeren Sie das Schnittgut aus dem Fangkorb.
  • Seite 25 Prüfen des Fahrantriebs- Sicherheitsschalters Treten Sie den Ständer mit dem Fuß nach unten und ziehen Sie die Holmstütze nach oben, bis sich der Ständer nach vorne über der Mitte gedreht hat. Aktivieren Sie die elektronische Sicherheit, kuppeln den Fahrantriebshebel ein und stellen die Motorbedienelemente in die Start-Stellung (Bild 31).
  • Seite 26: Auskuppeln Des Getriebes

    Senken Sie die Maschine langsam vom Ständer Auskuppeln des Getriebes Wenn die Maschine ausfällt, können Sie die Trommel vom Getriebe auskuppeln, damit die Maschine bewegt werden kann. Rechts hinten an der Maschine neben der Antriebsgehäusetrommel befindet sich der Hebel zum Ein-/Auskuppeln des Fahrantriebs (Bild 32).
  • Seite 27: Einstellen Der Maschine Auf Die Grünflächenbedingungen

    Einstellen der Maschine auf die Grünflächenbedingungen Verwenden Sie für das Einstellen der Maschine auf die Grünflächenbedingungen die folgende Tabelle. Untermesserträger: Standard und Optional (Maschine Flex/eFlex 2120) Bestellnummer Beschreibung Zugleistung Kommentare 106-2468-01 Weniger Nicht kräftig Rot, Grundausstattung 99-3794-03 Kräftiger Mehr Schwarz Untermesserträger: Standard und Optional (Mäher Flex/eFlex 1820) 110-2282-01 Nicht kräftig...
  • Seite 28 Rollen (Maschine Flex/eFlex 2120) Bestellnummer Beschreibung Durchmesser/Material Kommentare 04255 Schmale Wiehle-Rolle 6,4 cm/Aluminium Rillen mit geringem Abstand 04256 Breite Wiehle-Rolle 6,4 cm/Aluminium Tieferer Einstich, Rillen mit größerem Abstand 04257 Ganzrolle 6,4 cm/Stahl Niedriger Einstich 04258 Schmale Wiehle-Rolle 6,4 cm/Aluminium Besserer Kantenstützung, 4,3 cm länger –...
  • Seite 29: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der üblichen Einsatzposition. Wichtig: Wenn Sie die Maschine mit dem Trans Pro 80 verwenden, müssen Sie immer die Anschläge am Anhänger verwenden, wenn Sie die Maschine warten. Ein zu starkes Kippen kann zu Kraftstoffverschüttungen führen.
  • Seite 30: Checkliste - Tägliche Wartungsmaßnah- Men

    Checkliste – tägliche Wartungsmaßnahmen Wichtig: Kopieren Sie diese Seite für regelmäßige Verwendung. Wartungsprüf- Für KW: punkt Prüfen Sie die Funktion der Si- cherheitsschal- ter. Prüfen Sie die Funktion der Feststellbremse. Prüfen Sie die freie Beweg- lichkeit der Schwenkge- lenke. Prüfen Sie den Kraftstoffstand.
  • Seite 31: Warten Des Motors

    Warten des Motors Warten des Motoröls Füllen Sie vor dem Start das Kurbelgehäuse mit ungefähr 0,6 l Öl der richtigen Viskosität. Verwenden Sie hochwertige, waschaktive Öle, die die Klassifizierung SE oder höher vom American Petroleum Institute (API) aufweisen. Wählen Sie die die geeignete Öl-Viskosität (Gewicht) in Abhängigkeit von der Umgebungstemperatur.
  • Seite 32: Warten Des Luftfilters

    Drücken Sie den Holm nach unten, um die um überflüssiges Öl zu entfernen und das Maschine und den Motor nach hinten zu kippen, restliche Öl gründlich zu verteilen. damit mehr Öl in die Auffangwanne läuft. Hinweis: Ein ölnasser Einsatz ist Setzen Sie die Ablassschraube ein und füllen empfehlenswert.
  • Seite 33: Warten Der Zündkerze

    Warten der Zündkerze Warten der Kraftstoffanlage Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Verwenden Sie eine NGK BR 6HS oder gleichwertige Zündkerze. Der richtige Abstand beträgt 0,6 mm bis Reinigen des Tankdeckels 0,7 mm. und -gitters. Ziehen Sie den Zündkerzenstecker ab (Bild 38). Wartungsintervall: Nach 20 Betriebsstunden Alle 100 Betriebsstunden/Monatlich (je nach dem, was zuerst erreicht wird)
  • Seite 34: Austauschen Der Kraftstoffleitung

    Warten der elektrischen Anlage Warten des Fahrantriebs- Sicherheitsschalters Stellen Sie den Schalter mit den folgenden Schritten ein oder tauschen Sie ihn aus. Stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt ist. Nehmen Sie das Armaturenbrett ab. Kuppeln Sie den Fahrantriebshebel ein. g016857 Bild 41 1.
  • Seite 35: Warten Des Bremsen-Sicherheitsschal- Ters

    Warten des Bremsen- Warten der Bremsen Sicherheitsschalters Einstellen der Stellen Sie sicher, dass der Motor abgestellt ist. Betriebs-/Feststellbremse Nehmen Sie das Armaturenbrett ab. Aktivieren Sie den Betriebsbremsenhebel und Wenn die Betriebs-/Feststellbremse beim Betrieb den Feststellbremsriegel. rutscht, ist das Kabel wie folgt einzustellen: Lösen Sie die Befestigungsschrauben des Schieben Sie den Betriebs-/Feststellbremshebel Sicherheitsschalters...
  • Seite 36: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Entfernen Sie Rückstände aus der Riemenkammer und vom Bereich um die Druckfeder (Bild 46). Prüfen des Spindeltreibrie- Stellen Sie sicher, dass die Druckfeder die richtige Kraft auf den Riemen ausübt. mens Ziehen Sie die Befestigungsmutter des Lagergehäuses an. Wartungsintervall: Alle 1000 Betriebsstunden Setzen Sie die Riemenabdeckung auf.
  • Seite 37: Treibriemen-Spannvorrichtung Ein-/Auskuppeln

    Treibriemen-Spannvorrich- Warten der tung ein-/auskuppeln Bedienelementanlage Der Treibriemen wird von einer gefederten Einstellen des Fahrantriebs Spannscheibe gespannt. Wenn Sie die Riemenspannung erhöhen bzw. verringern müssen, Wartungsintervall: Alle 500 Betriebsstun- drehen Sie die Ein-/Auskupplungswelle (Bild 47) mit den—Wechseln Sie die Kupp- einem Schraubenschlüssel (⅜") auf die gewünschte lungsfeder aus.
  • Seite 38: Einstellen Des Spindelantriebs

    Die Spindelstoppzeit muss unter 7 Sekunden liegen, wenn die Spindel vom Untermesser entfernt wird. • Weitere Informationen finden Sie in der Wartungsanleitung oder wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler. g017020 Bild 50 1. Spindelbowdenzug 2. Klemmmuttern Lösen Sie den Spindelbowdenzug am...
  • Seite 39: Einlagerung

    Sie alle beschädigten und defekten Teile oder wechseln sie aus. Bessern Sie alle zerkratzten oder abgeblätterten Metallflächen aus. Lack erhalten Sie von Ihrem Toro Vertragshändler. Lagern Sie die Maschine in einer sauberen, trockenen Garage oder an einem anderen geeigneten Ort ein. Decken Sie die Maschine...
  • Seite 40 Hinweise:...
  • Seite 41 Hinweise:...
  • Seite 42 Hinweise:...
  • Seite 43 Produktrückruf bittet Toro Sie, Toro direkt oder über den lokalen Vertragshändler bestimmte persönliche Informationen mitzuteilen. Das Garantiesystem von Toro wird auf Servern in USA gehostet; dort gelten ggf. andere Vorschriften zum Datenschutz ggf. als in Ihrem Land. Wenn Sie Toro persönliche Informationen mitteilen, stimmen Sie der Verarbeitung der persönlichen Informationen zu, wie in diesem Datenschutzhinweis beschrieben.
  • Seite 44 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro kaufen, die von den USA oder Kanada exportiert wurden, sollten sich an den Toro Distributor (Händler) wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Diese Anleitung auch für:

Greensmaster flex 2120

Inhaltsverzeichnis