Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
t22583500.fm Seite 1 Donnerstag, 30. Januar 2003 8:19 08
38 394
.....1
.....9
D
I
.....3
... 11
GB
NL
..... 5
...13
F
S
..... 7
...15
E
DK
94.530.031/ ÄM 76 662/07.04
Tectron
38 395
....17
....25
N
GR
....19
....27
CZ
FIN
....21
....29
PL
H
....23
P ....31
UAE
....33
....41
TR
HR
....35
....43
BG
RUS
....37
....45
SK
EST
....39
....47
LV
SLO
....49
LT

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grohe Tectron 38 395

  • Seite 1 t22583500.fm Seite 1 Donnerstag, 30. Januar 2003 8:19 08 Tectron 38 394 38 395 ..1 ..9 ..17 ..25 ..33 ..41 ..49 ..3 ... 11 ..19 ..27 ..35 ..43 ..5 ...13 ..21 ..29 ..37 ..45 ..7 ...15 ..23 P ..31 ..39 ..47 94.530.031/ ÄM 76 662/07.04...
  • Seite 2 38 394 38 395...
  • Seite 3 19 , 20 , 31 29 , 30 , 26 , 27 , 31 32 , 28 , 29 , 30 , 32 19 , 21 , 22 , 23 , 31 19 , 21 , 24 , 25 , 26 , 27 , 23 , 31 12 - 17...
  • Seite 4: Elektroinstallation Vornehmen

    Verlassen durch drücken der Taste TEST oder nach 60 s Zulassung zur Konformität Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der entsprechenden EU-Richtlinien. Die Übereinstimmungserklärungen können unter der folgenden Adresse angefordert werden: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 5: Sicherheitsinformationen

    b94530031.book Seite 2 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Sicherheitsinformationen • Die Installation darf nur in frostsicheren Räumen vorgenommen werden. • Die Steuerelektronik ist ausschließlich zum Gebrauch in geschlossenen Räumen geeignet. • Bei beschädigter äußerer Anschlußleitung des Transformators muß dieser vom Hersteller oder dessen Kundendienst oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ersetzt werden, um eine Gefährdung zu vermeiden.
  • Seite 6 Quit by pressing the TEST button or after 60 s Approval and conformity This product conforms to the requirements of the relevant EU guidelines The conformity declarations can be obtained from the following address: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D-32457 Porta Westfalica...
  • Seite 7: Functional Description

    b94530031.book Seite 4 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Safety notes • The units may only be installed in frost-free rooms. • The control electronics are only suitable for indoor use. • In case of damage to the external connection cable of the control unit, this must be replaced by the manufacturer or their customer service or an equally qualified person, in order to prevent a health hazard.
  • Seite 8: Caractéristiques Techniques

    Pour quitter, appuyer sur la touche TEST ou attendre 60 s. Homologation et conformité Ce produit est conforme aux directives européennes. Nous contacter à l'adresse suivante pour vous procurer les déclarations de conformité: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica (RFA)
  • Seite 9 b94530031.book Seite 6 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Informations relatives à la sécurité • Ne procéder à l'installation que dans un endroit à l'abri du gel. • Le système électronique de commande ne doit être utilisé que dans un endroit fermé. •...
  • Seite 10 Abandono mediante pulsación de la tecla TEST o tras 60 s. Autorización de conformidad Este producto cumple con los requisitos de las normas respectivas de la UE. Las declaraciones de conformidad pueden ser solicitadas bajo la siguiente dirección: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 11 b94530031.book Seite 8 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Informaciones relativas a la seguridad • La instalación sólo puede efectuarse en recintos protegidos contra las heladas. • La electrónica de mando es adecuada sólo para ser utilizada dentro de recintos cerrados. •...
  • Seite 12 Uscire premendo il tasto TEST o dopo 60 s Omologazione per la conformità Questo prodotto è conforme ai requisiti previsti dalle direttive UE in materia. Per richiedere l’attestato di conformità rivolgersi al seguente indirizzo: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 13 b94530031.book Seite 10 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Informazioni sulla sicurezza • L’installazione dev’essere eseguita solo in ambienti al riparo dal gelo. • L’elettronica di comando è adatta per l’uso esclusivo in vani chiusi. • Nel caso in cui la linea di collegamento esterna del trasformatore fosse danneggiata, questa dovrà essere sostituita dal costruttore o dal relativo Servizio di Assistenza, oppure da persona di pari qualifica per evitare qualsiasi pericolo.
  • Seite 14: Conformiteitsverklaring

    Verlaten door de TEST-toets in te drukken of na 60 s Conformiteitsverklaring Dit product komt overeen met de voorwaarden van de betreffende EU-richtlijnen. De conformiteitsverklaringen kunnen op het volgende adres worden aangevraagd: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 15 b94530031.book Seite 12 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Informatie m.b.t. de veiligheid • Deze installatie mag alleen in een vorstvrije ruimte worden geplaatst. • De regelelektronica is uitsluitend geschikt voor het gebruik in gesloten ruimtes. • Bij een beschadigde aansluitleiding aan de buitenkant van de transformator moet deze door de fabrikant of de klantenservice of door hiervoor geschoold personeel worden vervangen om gevaren te voorkomen.
  • Seite 16 2 x blinkning (långsam) = uppnått ändläge Lämna genom att trycka på knappen TEST eller efter 60 sek. Godkännande av konformitet Denna produkt motsvarar kraven för aktuella EU-riktlinjerna. Godkännandeförklaringen kan beställas på följande adress: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 17: Säkerhetsinformation

    b94530031.book Seite 14 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Säkerhetsinformation • Installationen får bara utföras i frostfria utrymmen. • Styrelektroniken är bara lämplig för användning i stängda utrymmen. • Om denna transformator har en skadad yttre anslutningsledning måste den bytas ut av tillverkaren eller kundtjänst eller en liknande kvalificerad person, för att undvika personskador.
  • Seite 18 2 x blink (lang) = slutstillingen nås Forlades ved at trykke på tasten TEST eller efter 60 sek. Tilladelse til konformitet Dette produkt opfylder alle krav i de pågældende EU-direktiver. Overensstemmelseserklæringerne fås på følgende adresse: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 19: Sikkerhedsinformationer

    b94530031.book Seite 16 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Sikkerhedsinformationer • Installationen må kun foretages i frostsikre rum. • Styreelektronikken er kun egnet til brug i lukkede rum. • Er denne transformators ydre tilslutningsledning beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, kundeservice eller en hertil uddannet person for at undgå...
  • Seite 20 2 x lange blink = endestillingen er nådd Avsluttes med TEST-knappen eller etter 60 s Godkjenning og konformitet Dette produktet er i samsvar med kravene i de respektive EU-retningslinjene. Konformitetserklæringen kan bestilles fra følgende adresse: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 21 b94530031.book Seite 18 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Sikkerhetsinformasjon • Installering får kun skje i frostsikre rom. • Styringselektronikken er utelukkende egnet til bruk i lukkede rom. • Hvis den ytre tilkoblingsledningen til transformatoren er skadd, skal den skiftes ut av produsenten eller dennes kundeservice eller av tilsvarende kvalifisert fagpersonell for å...
  • Seite 22: Eu:n Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    4 välähdystä (lyhyttä) = säätö yhden askeleen verran (n. 1 s) / 2 välähdystä (pitkää) = pääteasento saavutettu Poistuminen painamalla näppäintä TEST tai 60 s:n kuluttua EU:n vaatimustenmukaisuusvakuutus Tämä tuote vastaa asianomaisten EU-direktiivien vaatimuksia. Yhdenmukaisuusvakuutukset voit tilata seuraavasta osoitteesta: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 23: Turvallisuusohjeet

    b94530031.book Seite 20 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Turvallisuusohjeet • Asennuksen saa tehdä vain sellaisiin tiloihin, jotka on suojattu pakkaselta. • Ohjauselektroniikka on tarkoitettu yksinomaan sisätiloissa käytettäväksi. • Jos muuntajan ulkoinen liitäntäjohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa turvallisuussyistä uuteen valmistajan, asiakaspalvelun tai muun valtuutetun korjausmiehen toimesta.
  • Seite 24 Wyjście z trybu testowego następuje poprzez naciśnięcie przycisku TEST lub po 60 s. Atesty i zgodność z normami Wyrób odpowiada wymaganiom zawartym w odpowiednich dyrektywach UE. Wyjaśnienia dotyczące zgodności można uzyskać pod następującym adresem: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 25 b94530031.book Seite 22 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Informacje dotyczące bezpieczeństwa • Montaż można wykonać tylko w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem. • Elektroniczne układy sterujące są przystosowane wyłącznie do użytku w pomieszczeniach zamkniętych. • W przypadku uszkodzenia zewnętrznego przewodu przyłączeniowego transformatora przewód ten powinien być...
  • Seite 26 b94530031.book Seite 23 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19...
  • Seite 27 b94530031.book Seite 24 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19...
  • Seite 28 Τερµατισµός πατώντας το πλήκτρο TEST ή µετά από 60 δευτερόλεπτα Eγκριση και συµβατότητα Αυτό το προϊόν πληροί τις προδιαγραφές των αντίστοιχων οδηγιών της ΕΕ. Τα πιστοποιητικά συµβατότητας µπορείτε να τα προµηθευθείτε από την εξής διεύθυνση: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 29 b94530031.book Seite 26 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Πληροφορίες ασφαλείας • Η εγκατάσταση επιτρέπεται να γίνει µόνο σε χώρους που προστατεύονται από παγετό. • Το ηλεκτρονικό σύστηµα ελέγχου προορίζεται αποκλειστικά και µόνο για χρήση σε κλειστούς χώρους. • Εάν ο εξωτερικός αγωγός σύνδεσης του τροφοδοτικού έχει φθαρεί θα πρέπει να αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή, το...
  • Seite 30 Opuštění režimu stisknutím tlačítka TEST nebo po uplynutí 60 s Schválení shody výrobku Tento výrobek splňuje všechny požadavky příslušných směrnic EU. Prohlášení o shodnosti výrobku lze na požádání obdržet na následující adrese: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 31 b94530031.book Seite 28 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Bezpečnostní informace • Toto zařízení je určeno pouze pro instalaci do místností chráněných proti mrazu. • Elektronika řízení je učena výhradně pro použití v uzavřených místnostech. • Při poškození vnějšího připojovacího vedení transformátoru se musí tato závada z bezpečnostních důvodů nechat opravit prostřednictvím výrobce nebo servisní...
  • Seite 32 A tesztmóduszból történő kilépés a TEST gomb megnyomására vagy 60 másodperc után Engedélyezés és konformitás A termék eleget tesz az idevágó EU-irányelvek követelményeinek. Az megfelelőségi nyilatkozatok a következő címről rendelhetők meg: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 33: Biztonsági Információk

    b94530031.book Seite 30 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Biztonsági információk • A berendezés szerelését csak fagymentes helységekben szabad végezni. • A vezérlő elektronika használata kizárólagosan csak belső terekben engedélyezett. • Ha a transzformátor külső csatlakoztató vezetéke sérült, akkor ezt a gyártó vagy annak vevőszolgálata, vagy hasonló...
  • Seite 34 Sair, premindo a tecla TEST ou após 60 s Licença para conformidade Este produto satisfaz as exigências das directivas comunitárias aplicáveis. As declarações de conformidade poderão ser requeridas para o seguinte endereço: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 D - 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 35 b94530031.book Seite 32 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Informações de segurança • A instalação apenas pode ser feita em compartimentos com temperaturas acima do ponto de congelação. • O dispositivo electrónico de comando destina-se exclusivamente ao uso em compartimentos fechados. •...
  • Seite 36 2 x yanıp sönme (uzun) = Son ayara gelinmesi TEST tuşuna basılmasıyla veya 60 s’nin ardından program terk edilecektir Konformite için ehliyet Bu ürün AB’nin ön gördüğü ölçülere uymaktadır. Anlaşma açıklamaları aşağıdaki adresten alınabilir: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 37: Emniyet Bilgileri

    b94530031.book Seite 34 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Emniyet bilgileri • Montaj ancak don olmayan odalarda yapılabilir. • Kumanda elektroniği sadece kapalı mekanlardaki kullanım için tasarlanmıştır. • Transformatörün dış bağlantı borusunda hasar bulunduğunda tehlike ortaya çıkmaması için, üretici veya müşteri hizmetleri veya denginde kalifiye bir eleman tarafından değiştirilmelidir.
  • Seite 38 Выход из режима при нажатии клавиши TEST или через 60 секунд Допуск к эксплуатации и соответствие Данное изделие удовлетворяет требованиям соответствующих директив ЕС. Удостоверения о соответствии можно затребовать по нижеуказанному адресу: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 39 b94530031.book Seite 36 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Информация по технике безопасности • Установку разрешается производить только в морозостойких помещениях. • Управляющая электроника пригодна только для использования в закрытых помещениях. • При поврежденном наружном соединительном проводе трансформатора его должен заменять изготовитель...
  • Seite 40 Opustenie režimu stlačením tlačidla TEST alebo po uplynutí 60 s Schválenie zhody výrobku Tento výrobok spĺňa všetky požiadavky príslušných smerníc EU. Prehlásenia o zhodnosti výroby je možné vyžiadat' na nasledujúcej adrese: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 41 b94530031.book Seite 38 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Bezpečnostné informácie • Toto zariadenie je určené výlučne pre inštaláciu do miestností chránených proti mrazu. • Elektronika riadenia je učená len pre použitie v uzavretých miestnostiach. • Pri poškodení vonkajšieho pripojovacieho vedenia transformátora sa musí táto závada z bezpečnostných dôvodov nechat' opravit' prostredníctvom výrobcu, servisnej služby výrobcu alebo u kvalifikovaného odborníka.
  • Seite 42 2 dolga utripa = dosežen končni položaj Funkcijo zapustite s pritiskom na gumb TEST ali po 60 sekundah Atest in ustreznost Ta izdelek izpolnjuje zahteve ustreznih direktiv EU. Izjave o skladnosti lahko zahtevate na spodnjem naslovu: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 43 b94530031.book Seite 40 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Varnostni podatki • Vgradnjo se sme izvajati le v prostorih, ki so varni pred zmrzovanjem. • Krmilna elektronika je primerna izključno za uporabo v zaprtih prostorih. • Če so zunanji priključni vodi transformatorja poškodovani, jih sme zamenjati le proizvajalec ali njegova servisna služba ali enako kvalificirano osebje.
  • Seite 44 2 x žmiga (dugo) = postignut je krajnji položaj Napuštanje, sa pritiskivanjem tipke TEST ili nakon 60 sekundi Izjava o sukladnosti Ovaj proizvod odgovara zahtjevima odgovarajućih EU-smjernica. Izjave o sukladnosti mogu se naći na sljedećoj adresi: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 45 b94530031.book Seite 42 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Informacije o sigurnosti • Instalacija se smije izvoditi samo u prostorijama koje su sigurne od smrzavanja. • Regulacisjka elektronika je prikladna za upotrebu isključivo u zatvorenim prostorijama. • U slučaju oštećenja vanjskog priključnog transformatora, mora istog zamijenjati proizvođač ili njegov servis ili u istoj mjeri kvalificirana osoba, da bi se spriječila opasnost.
  • Seite 46 Излизане от режима чрез натискане на бутончето TEST или автоматично след 60 сек. Разрешение за пускане в експлоатация и идентичност Този продукт отговаря на изискванията по съответните норми на ЕС. Декларации за съответствие могат да бъдат изискани на следния адрес: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 47 b94530031.book Seite 44 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Указания за безопастност • Разрешен е монтажът само в помещения, в които не съществува опасност от замръзване. • Управляващата електроника е предназначена само за употреба в затворени помещения. • За предотвратяване на опасни ситуации, повредените външни съединителни проводи на захранващия...
  • Seite 48 2 x (pikalt) = lõppasend saavutatud Väljub režiimist klahvile TEST vajutades või 60 s pärast. Kasutusluba ja vastavustunnistus Käesolev toode vastab EL-i vastavate direktiivide nõuetele. Vastavustunnistusi võib vajadusel küsida järgmiselt aadressilt: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 49 b94530031.book Seite 46 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Ohutusinfo • Segisti võib paigaldada ainult külmumiskindlatesse ruumidesse. • Juhtelektroonikat tohib kasutada üksnes siseruumides. • Ohu vältimiseks peab toiteploki defektse välise ühendusjuhtme asendama seadme tootja, selle klienditeenindus või samasugust kvalifikatsiooni omav isik. •...
  • Seite 50 2 x mirgo (ilgi) = sasniegts beigu stāvoklis Funkcija beidz darboties, ja nospiež taustiņu TEST vai automātiski pēc 60 sekundēm. Atbilstības apliecinājums Šis izstrādājums atbilst atbilstošajām ES direktīvām. Paskaidrojumus par atbilstību direktīvām varat pieprasīt pēc adreses: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 51 b94530031.book Seite 48 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Tehniskās drošības informācija • Instalācija jāveic tikai aukstumizturīgās telpās. • Vadības elektronika ir domāta tikai lietošanai iekštelpās. • Tīkla daļas ārējā savienojuma vada bojājuma gadījumā, lai garantētu drošību, vadus drīkst nomainīt tikai izgatavotājs, klientu apkalpošanas uzņēmums vai atbilstoši kvalificēta persona.
  • Seite 52 2 kartus sumirksi (ilgai) = Pasiekta galutinė padėtis Testavimo režimas baigiamas paspaudus klavišą TEST arba automatiškai po 60 s Atitikties leidimas Šis gaminys atitinka tam tikrų ES direktyvų reikalavimus. Dėl atitikties pažymos kreipkitės adresu: GROHE Deutschland Vertriebs GmbH Zur Porta 9 32457 Porta Westfalica...
  • Seite 53 b94530031.book Seite 50 Montag, 5. Juli 2004 7:38 19 Informacija dėl saugos • Leidžiama įrengti tik šalčiui atspariose patalpose. • Valdymo elektroniką galima naudoti tik uždarose patalpose. • Jei pažeistas transformatoriaus išorinis prijungimo laidas, saugumo sumetimais jį būtina pakeisti. Tai turi atlikti gamintojas, gamintojo techninio aptarnavimo firma arba atitinkamą...
  • Seite 56 A5_adresse.fm Seite 1 Montag, 5. Juli 2004 2:42 14...

Diese Anleitung auch für:

Tectron 38 394

Inhaltsverzeichnis