Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

BASETech 1833947 Bedienungsanleitung

Codeschloss mit kartenleser
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Bedienungsanleitung
Codeschloss mit
Kartenleser
Best.-Nr. 1833947
Operating Instructions
Code Lock with
Card Reader
Item No. 1833947
Notice d'emploi
Serrure à code avec
lecteur de cartes
N° de commande 1833947
Gebruiksaanwijzing
Codeslot met
kaartlezer
Bestelnr. 1833947
Seite 2 - 30
Page 31 - 57
Page 58 - 86
Pagina 87 - 114

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BASETech 1833947

  • Seite 1 Operating Instructions Code Lock with Card Reader Item No. 1833947 Page 31 - 57 Notice d’emploi Serrure à code avec lecteur de cartes N° de commande 1833947 Page 58 - 86 Gebruiksaanwijzing Codeslot met kaartlezer Bestelnr. 1833947 Pagina 87 - 114...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite 1. Einführung ...........................4 2. Symbol-Erklärung ........................4 3. Bestimmungsgemäße Verwendung ..................5 4. Lieferumfang ........................6 5. Sicherheitshinweise ......................6 6. Bedienelemente ........................8 7. Montage ..........................9 8. Anschlussbelegung ......................10 9. Optische und Akustische Signalisierungen ...............12 10. Programmierung ........................13 10.1 Programmiermodus aufrufen ..................13 10.2 Programmiermodus verlassen ................13 10.3 Standby-Modus ......................13 10.4 Mastercode einprogrammieren ................14...
  • Seite 3 11.2 Relaisausgang 1 „OUTPUT 1“ (E) aktivieren ............24 11.3 Relaisausgang 2 „OUTPUT 2“ (F) aktivieren............25 12. Sicherheitsfunktionen ......................25 13. Wiederherstellung des werkseitigem Mastercodes ............26 14. Anschlusspläne .........................27 15. Pflege und Reinigung ......................29 16. Konformitätserklärung (DOC) ....................30 17. Entsorgung ........................30 18. Technische Daten ......................30...
  • Seite 4: Einführung

    1. Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf dieses Produkts. Dieses Produkt entspricht den gesetzlichen, nationalen und europäischen Anforderungen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt.
  • Seite 5: Bestimmungsgemäße Verwendung

    3. Bestimmungsgemäße Verwendung Bei diesem Codeschloss handelt es sich um eine digital gesteuerte Zutrittssicherung (RFID- Technologie) für Türen und ist somit bestens geeignet für den Einsatz in Haus und Büro. Die gesamte Programmierung und Codeeingabe erfolgt über die Folien-Tastatur des Codeschlosses. Das Codeschloss verfügt über 2 Relais-Ausgänge (Output 1 und Output 2).
  • Seite 6: Lieferumfang

    4. Lieferumfang • Codeschloss mit Kartenleser • Bedienungsanleitung Aktuelle Bedienungsanleitungen Laden Sie aktuelle Bedienungsanleitungen über den Link www.conrad.com/downloads herunter oder scannen Sie den abgebildeten QR-Code. Befolgen Sie die Anweisungen auf der Webseite. 5. Sicherheitshinweise Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und beachten Sie insbesondere die Sicherheitshinweise.
  • Seite 7 • Beachten Sie auch die Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitungen der übrigen Geräte, an die das Produkt angeschlossen wird. • Wenn das Codeschloss mit Kartenleser von einem kalten in einen warmen Raum gebracht wird (z.B. bei Transport), kann Kondenswasser entstehen. Dadurch könnten die Produkte beschädigt werden. Außerdem besteht zusätzlich Lebensgefahr durch einen elektrischen Schlag! Lassen Sie deshalb das Produkt zuerst auf Zimmertemperatur kommen, bevor Sie es verwenden.
  • Seite 8: Bedienelemente

    6. Bedienelemente N.C. COM N.O. H N.C. L N.O. N.O. TAMPER DOOR BELL 12VDC OUTPUT 1 TAMPER BEEP N.C COM N.O. DOOR OUTPUT 2 SENS GND BUZZER TAMPER...
  • Seite 9: Montage

    Status-LED „KEY ACT“ (Farbe: weiß) Status-LED „AUX“ (Farbe: rot) Status-LED „STATUS“ (Farbe: gelb) Status-LED „PASS“ (Farbe: grün) Kartenleser Taste „DOOR BELL“ Tastenfeld Anschlussterminal 1 Steckbrücke „TAMPER BEEP“ Stellung „ON“ (EIN) = Der Summer gibt ein Tonsignal aus, sobald der Manipulationsschutzschalter auslöst Stellung „OFF“...
  • Seite 10: Anschlussbelegung

    • Bohren Sie mit einem geeignetem Bohrer die Montagelöcher. • Befestigen Sie mit geeignetem Montagematerial die Montageplatte an der Wand. • Befestigen Sie das Codeschloss an der Montageplatte indem Sie es an die Montageplatte andrücken und anschließend die zuvor entfernte Schraube an der Gehäuseunterseite befestigen.
  • Seite 11 Beachten Sie beim Anschluss in jedem Fall auch die Beispiel-Schaltpläne in dieser Anleitung. Diese finden Sie auf den letzten Seiten dieser Bedienungsanleitung. TAMPER Hierbei handelt es sich um den gegen Manipulationen geschützten Schalterausgang für Anschluss eines externen Alarmsystems. H = Hohes Potenzial, L = Geringes Potential, (N.C.-Kontakt) Anschluss für eine Türklingel (N.O.
  • Seite 12: Optische Und Akustische Signalisierungen

    9. Optische und Akustische Signalisierungen Zustand LED „PASS“ Akustischer „STATUS“ (3) „AUX“ (2) Signalgeber „KEY (11) ACT“ (1) Standby-Betrieb 1 x Blinken in (üblicher 2 Sekunden Betriebsmodus) Intervall Erolgreiche Tasten- 1 x Blinken 1 Piepton Leuchtet Eingabe leuchtet anschließend Sekunden 10 Sekunden lang Erfolgreiche...
  • Seite 13: Programmierung

    Bestätigung einer Leuchtet Leuchtet 2 Pieptöne erfolgreichen Programmierung (drücken der Taste „#“) Alarm-Status Dauberlinken Dauerhafte Wiedergabe eines Pieptons 10. Programmierung Bevor Sie das Codeschloss verwenden können ist es nötig dieses erst nach den individuellen Anforderungen zu programmieren. Folgend werden Ihnen dazu alle nötigen Programmierschritte erläutert.
  • Seite 14: Mastercode Einprogrammieren

    10.4 Mastercode einprogrammieren Um diese Programmierung durchführen zu können wird vorausgesetzt, dass Sie sich im Programmiermodus (siehe Kapitel „10.1 Programmiermodus aufrufen“) befinden. Der Mastercode lautet von Werk aus: 1234 Der Mastercode wird benötigt um in den Programmiermodus zu gelangen. Es wird daher dringend empfohlen den Mastercode bei Erstinbetriebnahme zu ändern.
  • Seite 15: Id-Karten Für "Output 1" (E) Einprogrammieren

    Eine Benutzernummer ist also nichts anderes als eine Speicherstelle unter welcher Sie eine ID-Karte oder eine Benutzernummer speichern müssen. Beachten Sie, dass Benutzernummer für „OUTPUT 1“ (E) 4-stellig und für den „OUTPUT 2“ (F) 3-stellig sein muss. Der Benutzercode muss stets 4-8-stellig sein.
  • Seite 16: Löschen Von Id-Karten Oder Benutzercodes Von "Output 1" (E)

    Speichern von Benutzer-Codes Drücken Sie auf dem Tastenfeld (7) die Taste „1“ und geben Sie eine 4-8-stellige Benutzer- Nummer und einen 4-stelligen Benutzer-Code ein! Drücken Sie die „Raute“-Taste „#“ - grüne LED (4) blinkt - drücken Sie erneut die „Raute“-Taste „#“ - die grüne LED (4) hört auf zu blinken, die Eingabe ist bestätigt.
  • Seite 17: Festlegen Der Auslösemethode Für „Output 1

    c) Löschen von ID-Karten oder Benutzercodes anhand der Benutzernummer Um ID-Karten oder Benutzercodes anhand der entsprechend vergebenen Benutzernummer zu löschen, geben Sie folgende Tastenkombination ein: Geben Sie die Benutzernummer der zu löschen ID-Karte bzw. des zu löschenden Benutzercodes ein 10.6 Festlegen der Auslösemethode für „OUTPUT 1“ Um diese Programmierung durchführen zu können wird vorausgesetzt, dass Sie sich im Programmiermodus (siehe Kapitel „10.1 Programmiermodus aufrufen“) befinden.
  • Seite 18: Programmierung Des Timers Und Der Auslösemethode Für „Output 1

    10.7 Programmierung des Timers und der Auslösemethode für „OUTPUT 1“ Um diese Programmierung durchführen zu können wird vorausgesetzt, dass Sie sich im Programmiermodus (siehe Kapitel „10.1 Programmiermodus aufrufen“) befinden. Sie können einprogrammieren ob der Relaisausgang 1 „OUTPUT 1“ (E) nur für eine bestimmte Zeit (01 bis 99 Sekunden) auslösen soll oder gesperrt werden soll.
  • Seite 19: Löschen Von Benutzercodes Von „Output 2" (F)

    10.9 Löschen von Benutzercodes von „OUTPUT 2“ (F) a) Löschen aller Benutzercodes von „OUTPUT 2“ (F) Um alle Benutzercodes zu löschen, welche für „OUTPUT 2“ (F) zuvor einprogrammiert wurden, geben Sie folgende Tastenkombination ein: 0000 b) Einzelnen Benutzercode von „OUTPUT 2“ (F) löschen Um einzelne Benutzercodes zu löschen, welche für „OUTPUT 2“...
  • Seite 20: Funktions-Einstellungen

    a) Um eine Auslösezeit bei Aktivierung des Relaiskontaktes 2 „OUTPUT 2“ (F) vorzugeben, geben Sie folgende Tastenkombination ein: Zeit in Sekunden (möglich = 01 bis 99 Sekunden) Beispiel für 86 Sekunden Auslösezeit: Von Werk aus sind 3 Sekunden Auslösezeit voreingestellt. b) Um den Relaisausgang 2 „OUTPUT 2“...
  • Seite 21 b) Akustische Signalisierung bei Relaisauslösung festlegen Sie können festlegen ob bei Relaisauslösung ein Signalton ertönen soll oder nicht. Um keinen Signalton bei Relaisauslösung zu deaktivieren geben Sie folgende Tastenkombination ein: Um einen Signalton bei Relaisaulösung zu aktivieren geben Sie folgende Tastenkombination ein (bei dieser Einstellung ertönt für 1 Sekunde ein Signalton bei Relaisauslösung): Von Werk aus sind die akustischen Signaltöne bei Relaisauslösung deaktiviert.
  • Seite 22: Sicherheitsfunktionen Für "Output 1" (E) Festlegen

    Beispiel zur Einstellung von 43 Minuten Alarmdauer: Von Werk aus ist eine Alarmdauer von 1 Minute voreingestellt. 10.12 Sicherheitsfunktionen für "OUTPUT 1" (E) festlegen a) Sicherheitsfunktion deaktivieren Um die Sicherheitsfunktion zu deaktiveren geben Sie folgende Tastenkombination ein: b) Alarm bei Falscheingabe Sie können einstellen, dass nach 10 ungültigen Code-Eingaben oder nach 10-facher Fehlanmeldung durch ungültige ID-Karte oder 1-fach „gültiger“...
  • Seite 23: Doorsfx State Monitoring

    Die Sperre kann durch eine gültige ID-Karte, durch Eingabe eines gültigen Codes oder durch eine gültige ID-Karte + gültiger Benutzernummer deaktiviert werden. Werkseinstellung = nach 10 ungültigen ID-Karten, 10-fache Falscheingabe der Benutzernummer oder 1 gültige ID-Karte und anschließend 5-fache Falscheingabe des Codes. Die Codeschlosssperre beträgt 1 Minute. Die gelbe LED leuchtet einmal und der Summer ertönt einmal im 10-Sekunden-Intervall während die Sperre aktiv ist.
  • Seite 24: Bedienung Des Codeschlosses

    11. Bedienung des Codeschlosses 11.1 Standby-Modus Das Codeschloss befindet sich im Standby-Modus, sofern Sie sich nicht im Programmier-Modus befinden. Während sich das Codeschloss im Standby-Modus befindet blinkt die gelbe Status-LED „STATUS“ (3) im Abstand von 2 Sekunden. 11.2 Relaisausgang 1 „OUTPUT 1“ (E) aktivieren Bitte beachten Sie, dass es abhängig davon ist welche Eingabemethode Sie im Kapitel "10.11 Funktions-Einstellungen"...
  • Seite 25: Relaisausgang 2 „Output 2" (F) Aktivieren

    11.3 Relaisausgang 2 „OUTPUT 2“ (F) aktivieren Beachten Sie bitte, dass dieser Schritt in den Einstellungen vorgenommen wird. Die Aktivierung erfolgt dabei entweder durch Drücken der Taste # nach Eingabe des Anwendercodes oder auch nicht. Den Relaisausgang 2 können Sie durch Eingabe des Benutzercodes, welchen Sie im Kapitel „10.8 Benutzercodes für „OUTPUT 2“...
  • Seite 26: Wiederherstellung Des Werkseitigem Mastercodes

    13. Wiederherstellung des werkseitigem Mastercodes Wurde der Mastercode verloren, so ist es möglich anhand der Steckbrücke „DPC“ den werkseitigen Mastercode (dieser lautet 1234) wieder herstellen. Gehen Sie dazu wie folgt vor: • Gerätecode vom Netz trennen. • Stecken Sie die Steckbrücke „DPC“ von der OFF-Position in die ON-Position. •...
  • Seite 27: Anschlusspläne

    14. Anschlusspläne...
  • Seite 29: Pflege Und Reinigung

    TAMPER H N.C. L (NC Kontakt) Ausgang für den Anschluss an einer externen Alarmanlage Tamper Switch Deactivated: = Sabotagekontakt ist deaktiviert (geschlossen) Tamper Switch Activated. = Sabotagekontakt ist aktiviert (geöffnet) Erläuterung OPEN COLLECTOR Ausgang (NPN-Schaltausgang) Ein Open-Collector-Ausgang ist gleichzusetzen mit einem N.O.-Schließkontakt. Der Unterschied ist jedoch der, dass nur geringe Leistungen, wie z.B.
  • Seite 30: Konformitätserklärung (Doc)

    16. Konformitätserklärung (DOC) Hiermit erklärt Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dass dieses Produkt der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.conrad.com/downloads Wählen Sie eine Sprache durch Anklicken eines Flaggensymbols aus und geben Sie die Bestellnummer des Produkts in das Suchfeld ein;...
  • Seite 31 Table of contents Page 1. Introduction ........................33 2. Explanation of symbols .....................33 3. Intended use ........................34 4. Delivery content .........................34 5. Safety instructions ......................35 6. Operating controls ......................36 7. Installation .........................38 8. Connection Plan ........................38 9. Optical and Acoustic Signalling ..................40 10.
  • Seite 32 11.2 Activating Relay Output 1 “OUTPUT 1” (E) ............51 11.3 Activating Relay Output 2 “OUTPUT 2” (F) ............51 12. Security Functions ......................52 13. Resetting to the Factory Master Code ................52 14. Connection Diagrams ......................53 15. Care and cleaning ......................55 16. Declaration of Conformity (DOC)..................56 17.
  • Seite 33: Introduction

    1. Introduction Dear Customer, Thank you for purchasing this product. This product complies with the statutory national and European requirements. To maintain this status and to ensure safe operation, you as the user must observe these operating instructions! These operating instructions are part of this product. They contain important notes on commissioning and handling.
  • Seite 34: Intended Use

    3. Intended use This code lock is a digitally controlled entry control (RFID technology) for doors and is thus perfectly suited to use in both home or office. The complete programming and code entry is carried out using the touch keypad on the code lock. The code lock has 2 relay outputs (Output 1 und Output 2). OUTPUT 1 can either be activated by 500 ID cards, 500 user codes or via 500 ID cards + user numbers.
  • Seite 35: Safety Instructions

    5. Safety instructions Read the operating instructions carefully and especially observe the safety information. If you do not follow the safety instructions and information on proper handling in this manual, we assume no liability for any resulting personal injury or damage to property. Such cases will invalidate the warranty/ guarantee.
  • Seite 36: Operating Controls

    • Ensure that all the electrical connections and connection cables between the various devices and any extension cables comply with regulations and also comply with the operating instructions. • When mounting the device, make sure that the connection cables are neither jammed nor damaged by sharp edges.
  • Seite 37 N.C. COM N.O. H N.C. L N.O. N.O. TAMPER DOOR BELL 12VDC OUTPUT 1 TAMPER BEEP N.C COM N.O. DOOR OUTPUT 2 SENS GND BUZZER TAMPER “KEY ACT” status LED (colour: white) “AUX” status LED (colour: red) “STATUS” status LED (colour: yellow) “PASS”...
  • Seite 38: Installation

    7. Installation None of the connecting cables should be bent or squashed. This can result on malfunctions, short circuits and defects in the device. Make sure that cables or wires are not damaged when drilling or bolting in place. The product is approved only for the operation in dry rooms. Proceed as follows to ensure correct installation: •...
  • Seite 39 N.C. COM N.O. DOOR OUTPUT 2 SENS GND G H I Connection terminal 2 Also be sure to note the example connection plans in these instructions when connecting the device. These are located on the last page of these instructions. TAMPER This is the tamper switch output for the connection of an external alarm system.
  • Seite 40: Optical And Acoustic Signalling

    9. Optical and Acoustic Signalling Status “STATUS” “PASS” “AUX” Acoustic “KEY ACT” LED (3) LED (4) LED (2) signal LED (1) transmitter (11) Standby operation 1 x blinking (standard operating at 2 second mode) intervals Successful key input Blinks 1 x, 1 beep Is lit for 10 then lit for 10...
  • Seite 41: Programming

    10. Programming Before you can use the code lock you need to program it to your individual requirements. All the required programming steps are explained to you in the following. 10.1 Entering Programming Mode Enter the following key combination to enter the programming mode: MASTERCODE As soon as you are in the programming mode the status LED “STATUS”...
  • Seite 42: Assigning Id Cards And User Codes To Output 1

    Enter the following key combination to enter a new Master Code: New Master Code Example: 4321 10.5 Assigning ID Cards and User Codes to OUTPUT 1 10.5.1 What is a User Number If you wish to programme an ID card or a user code to activate the relay output “OUTPUT 1” (E), you must always assign a user number to that card or code.
  • Seite 43 10.5.2 Programming ID Cards to “OUTPUT 1” (E) To carry out this programming step the code lock should now be in programming mode (see Chapter “10.1 Entering Programming Mode”). To programme an ID Card to the relay output “OUTPUT 1” (E) enter the following key combination: 4 digit user number Now hold the ID card up to the “card reader”...
  • Seite 44: Assigning The Activation Method For "Output 1

    10.5.4 Deleting ID Cards or User Codes from “OUTPUT 1” (E) To carry out this programming step the code lock should now be in programming mode (see Chapter “10.1 Entering Programming Mode”). a) Deleting all ID Cards and User Codes from “OUTPUT 1” (E) To delete all ID cards and user codes programmed to the relay output “OUTPUT 1”...
  • Seite 45: Programming The Timer And The Activation Method For "Output 1

    The factory setting allows the relay output 1 “OUTPUT 1” (E) to be activated by ID card or user code. To assign the way in which the relay output “OUTPUT 1” (E) is to be activated proceed as follows: a) Activating “OUTPUT 1” (E) using an ID card or user code To allow activation of “OUTPUT 1”...
  • Seite 46: Programming User Code To "Output 2" (F)

    10.8 Programming User Code to “OUTPUT 2” (F) To carry out this programming step the code lock should now be in programming mode (see Chapter “10.1 Entering Programming Mode”). Note that the user numbers for “OUTPUT 1” (E) must be 4 digits long and those for “OUTPUT 2”...
  • Seite 47: Programming The Timer And The Activation Method For "Output 2

    Example delete user code using user number: 10.10 Programming the Timer and the Activation Method for “OUTPUT 2” To carry out this programming step the code lock should now be in programming mode (see Chapter “10.1 Entering Programming Mode”). You can programme whether the relay output 2 “OUTPUT 2” (F) is activated only for a specific period of time (01-99 seconds) or whether it should be blocked.
  • Seite 48 Enter the following key combination to set the unit to input method 1: Enter the following key combination to set the unit to input method 2: The factory setting is “7-00”. b) Setting Acoustic Signalling of Relay Activation You can determine whether a signal tone should be emitted or not when the relay is activated. Enter the following key combination to deactivate the signal tone when the relay is activated: Enter the following key combination to activate the signal tone when the relay is activated (in this setting a signal tone is emitted for 1 second when the relay is activated):...
  • Seite 49: Assigning Security Function For "Output 1" (E)

    Enter the following key combination to activate the alarm: The factory setting is a deactivated alarm. Enter the following key combination to set the alarm time: 01 to 99 minutes Example for programming alarm duration to 43 minutes: The factory setting is a 1 minute alarm duration. 10.12 Assigning Security Function for “OUTPUT 1”...
  • Seite 50: Door State Monitoring

    Enter the following key combination to do so: 81 03 to 10 incorrect entries 01 to 99 minutes Example for setting 6 incorrect entries after which the code lock is to be blocked for 87 minutes: 81 06 The alarm block can be deactivated using a valid ID card, by entering a valid code or with a valid card + user number.
  • Seite 51: Code Lock Operation

    11. Code Lock Operation 11.1 Standby Mode The code lock is in standby mode as long as it is not currently in programming mode. While the code lock is in standby mode the yellow “STATUS” LED (3) blinks at 2 second intervals. 11.2 Activating Relay Output 1 “OUTPUT 1”...
  • Seite 52: Security Functions

    Example for activating relay output 2: 9877 You must be in the standby mode in order to be able to activate relay output 2. If activated the red “AUX” status LED (2) is lit. 12. Security Functions • After 3-10 incorrect inputs (can be selected by choice) the system is automatically blocked or raises the alarm.
  • Seite 53: Connection Diagrams

    14. Connection Diagrams...
  • Seite 55: Care And Cleaning

    TAMPER H N.C. L (NC Contact) Output for connecting to an external alarm system Tamper Switch Deactivated: = Sabotage contact is deactivated (closed) Tamper Switch Activated: = Sabotage contact is activated (open) Explanation of OPEN COLLECTOR Exit (NPN-switch output) An Open-Collector-Output can be compared with a N.O.-closing contact. The difference is however, that only few functions like a relay or alarm loops can be switched in alarm systems.
  • Seite 56: Declaration Of Conformity (Doc)

    16. Declaration of Conformity (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau hereby declares that this product conforms to the 2014/53/EU directive. Click on the following link to read the full text of the EU declaration of conformity: www.conrad.com/downloads Select a language by clicking on a flag symbol and enter the product order number in the search box.
  • Seite 57: Technical Data

    18. Technical data Operating voltage .........12 V/DC Power consumption ......max. 65 mA Current consumption standby ....28 mA Loading capacity OUTPUT 1, OUTPUT 2 ......max. 3 A, 24 V/DC potential free Number of codes which can be saved to OUTPUT 1 ..500 ID cards or 500 user codes or via 500 ID cards + user codes together Number of codes which can be saved to OUTPUT 2 ..500 user codes...
  • Seite 58 Table des matières Page 1. Introduction ........................60 2. Explication des symboles ....................60 3. Utilisation prévue .......................61 4. Contenu ..........................62 5. Consignes de sécurité .......................62 6. Nomenclature ........................64 7. Montage ..........................65 8. Affection des connexions....................66 9. Signalisations visuelles et sonores ..................68 10.
  • Seite 59 11.2 Activer le relais de sortie 1 « OUTPUT 1 » (E) ............80 11.3 Activer le relais de sortie 2 « OUTPUT 2 » (F) ............80 12. Fonctions de sécurité ......................81 13. Rétablissement du code Master réglé par l’usine .............81 14. Plans électriques .......................82 15. Entretien et nettoyage .......................84 16. Déclaration de conformité (DOC) ..................85 17. Élimination des déchets ....................85 18. Caractéristiques techniques ....................86...
  • Seite 60: Introduction

    1. Introduction Chers clients, Nous vous remercions d’avoir choisi ce produit. Ce produit est conforme aux exigences des normes européennes et nationales en vigueur. Afin de maintenir l’appareil en bon état et d’en assurer un fonctionnement sans danger, l’utilisateur doit impérativement respecter ce mode d’emploi ! Le présent mode d’emploi fait partie intégrante du produit. Il contient des consignes importantes pour la mise en service et la manipulation du produit. Tenez compte de ces remarques, même en cas de cession de ce produit à un tiers. Conservez ce mode d’emploi afin de pouvoir le consulter à tout moment ! Pour toute question technique, veuillez vous adresser à : France (email): technique@conrad-france.fr Suisse: www.conrad.ch www.biz-conrad.ch 2.
  • Seite 61: Utilisation Prévue

    3. Utilisation prévue Cette serrure à code sert de sécuriser de manière numérique l’accès au niveau des portes (technologie RFID) et convient donc parfaitement à l’utilisation dans les maisons ou bureaux. L’intégralité de la programmation et de l’entrée du code s’effectue par le clavier à membrane de la serrure à code. La serrure à code dispose de deux relais de sortie (Output 1 et Output 2). OUTPUT 1 peut être activé ou bien via 500 cartes ID ou bien via 500 codes d’utilisateur ou bien via 500 cartes ID + numéro d’utilisateur). OUTPUT 2 par contre peut uniquement être activé via 500 codes d’utilisateur. Le système vous offre en plus les fonctions et branchements suivants : • détection des cartes magnétiques à base de la technologie RFID • branchement et commutation d’un ouvre-porte électrique (12 volts CC) • Un contact magnétique peut être fixé (en guise de sécurité et pour surveiller le statut de la porte). Assurez-vous de prendre note des exemples du schéma de connexion figurant à la fin de la présente notice d’utilisation. • compatibilité avec d’autres système d’alarme •...
  • Seite 62: Contenu

    4. Contenu • Serrure à code avec lecteur de cartes • Mode d'emploi Mode d’emploi actualisé Téléchargez un mode d’emploi récent via le lien www.conrad.com/downloads ou scannez le code QR ci-contre. Suivez les instructions données sur le site Internet. 5. Consignes de sécurité Lisez attentivement le mode d’emploi dans son intégralité, en étant particulièrement attentif aux consignes de sécurité.
  • Seite 63 • Respectez également les consignes de sécurité et le mode d’emploi des autres appareils connectés au produit. • Lorsque la serrure à code avec lecteur de cartes a été transportée d’un local froid à un local chaud (p. ex. lors du transport), il peut se former de l’eau de condensation. Cela pourrait endommager les produits. De plus, il y a danger de mort par électrocution ! Laissez donc le produit éteint prendre la température ambiante avant de le mettre en service. Selon le cas, cela peut prendre plusieurs heures.
  • Seite 64: Nomenclature

    6. Nomenclature N.C. COM N.O. H N.C. L N.O. N.O. TAMPER DOOR BELL 12VDC OUTPUT 1 TAMPER BEEP N.C COM N.O. DOOR OUTPUT 2 SENS GND BUZZER TAMPER...
  • Seite 65: Montage

    DEL d’état « KEY ACT » (couleur : blanc) DEL d’état « AUX » (couleur : rouge) DEL d’état « STATUS » (couleur : jaune) DEL d’état « PASS » (couleur : vert) Lecteur de cartes Touche « DOOR BELL » Clavier Terminal de connexion 1 Cavalier « TAMPER BEEP » Position « On » = le buzzer interne sonnera si l'interrupteur de sécurité est activé Position « Off » = le buzzer interne ne sonnera pas si l'interrupteur de sécurité est activé 10 Cavalier « DPC » Ce cavalier permet de remettre le code réglé par l’usine. 11 Avertisseur sonore 12 Contact de sabotage 13 Terminal de connexion 2 7. Montage Tous les câbles de connexion ne doivent être ni pliés ni coincés. Des défauts de fonctionnement, des courts-circuits ou une défectuosité...
  • Seite 66: Affection Des Connexions

    • Percez les trous de montage en utilisant un foret approprié. • Fixez la plaque de montage au mur au moyen du matériel de montage approprié. • Fixez la serrure à code sur la plaque de montage en l’appuyant contre la plaque de montage et en revissant la vis sur la face inférieure du boîtier. 8. Affection des connexions H N.C. L N.O. N.O. N.C. COM N.O. 12VDC TAMPER DOOR BELL OUTPUT 1 Terminal de connexion 1 N.C. COM N.O. DOOR OUTPUT 2 SENS GND G H I Terminal de connexion 2...
  • Seite 67 Respectez au sujet des connexions également les plans électriques exemplaires dans la présente notice. Vous les trouverez sur les dernières pages du mode d’emploi. TAMPER Il s'agit de la sortie du commutateur de sabotage destiné au raccordement d'un système d'alarme externe. H = Potentiel élevé, L = Potentiel faible, (contact N.F.) Branchement d’une sonnette (contact N.O.) N.O.
  • Seite 68: Signalisations Visuelles Et Sonores

    9. Signalisations visuelles et sonores Etat Emetteur DEL « KEY « STATUS » (3) « PASS » (4) « AUX » de signaux ACT » (1) acoustiques (11) Mode veille (mode 1 clignotement courant) dans un intervalle de 2 secondes Saisie de touche 1 clignotement, 1 bip sonore S’allume correcte s’allume...
  • Seite 69: Programmation

    Pendant S’allume Clignotement programmation continu Confirmation d’une S’allume S’allume 2 bips programmation sonores correcte (appuyer sur la touche « # ») Etat d’alarme Clignotement Lecture continu continue d’un bip sonore 10. Programmation Avant de pouvoir utiliser la serrure à code il est nécessaire de la programmer selon les besoins individuels.
  • Seite 70: Programmation Du Code Master

    10.4 Programmation du code Master Afin de pouvoir effectuer cette programmation nous présupposons que vous vous trouvez en mode de programmation (voir chapitre « 10.1 Appeler le mode de programmation »). Le code Master réglé par l’usine est : 1234 Le code Master est nécessaire pour accéder au mode de programmation.
  • Seite 71 Un numéro d’utilisateur est donc seulement un emplacement de mémoire dans lequel vous devez sauvegarder une carte ID ou un code d’utilisateur. Veuillez noter que le numéro d’utilisateur pour « OUTPUT 1 » (E) doit comporter 4 chiffres tandis que le numéro d’utilisateur pour « OUTPUT 2 » (F) doit en avoir 3.
  • Seite 72 Si vous désirez mémoriser plusieurs codes, il est inutile de réappuyer la deuxième fois sur la touche. Enregistrez chaque code comme décrit ci- dessus et actionnez la touche « # » seulement après la dernière saisie, toutes les entréesprécédentes seront également mémorisées. Entrée: « 1 » --- « Numéro utilisateur de 4 chiffres » --- « Code utilisateur à 4-8 chiffres » --- « # » --- « # » 10.5.4 Effacer les cartes ID ou codes d’utilisateur de « OUTPUT 1 » (E) Afin de pouvoir effectuer cette programmation nous présupposons que vous vous trouvez en mode de programmation (voir chapitre «...
  • Seite 73: Définir La Méthode De Déclenchement Pour « Output 1

    10.6 Définir la méthode de déclenchement pour « OUTPUT 1 » Afin de pouvoir effectuer cette programmation nous présupposons que vous vous trouvez en mode de programmation (voir chapitre « 10.1 Appeler le mode de programmation »). Le relais de sortie 1 « OUTPUT 1 » (E) peut être déclenché de trois manières différentes : 1. déclenchement via carte ID 2.
  • Seite 74: Programmer Le Code D'utilisateur Pour « Output 2 » (F)

    b) Afin de bloquer le relais de sortie 1 « OUTPUT 1 » (E) appuyez sur la combinaison de touches suivante : L’usine a préréglé une durée de déclenchement de 3 secondes. 10.8 Programmer le code d’utilisateur pour « OUTPUT 2 » (F) Afin de pouvoir effectuer cette programmation nous présupposons que vous vous trouvez en mode de programmation (voir chapitre «...
  • Seite 75: Programmation De La Minuterie Et De La Méthode De Déclenchement Pour « Output

    Exemple de l’effacement d’un code d’utilisateur : 5648 c) Effacer des codes d’utilisateur à l’aide du numéro d’utilisateur Pour effacer les codes d’utilisateur de « OUTPUT 2 » (F) à l’aide de leurs numéros d’utilisateur correspondants veuilllez utiliser la combinaison de touches suivante : Entrez le numéro d’utilisateur du code d’utilisateur à effacer # Exemple de l’effacement du code d’utilisateur à l’aide du numéro d’utilisateur : 10.10 Programmation de la minuterie et de la méthode de déclenchement pour « OUTPUT 2 » Afin de pouvoir effectuer cette programmation nous présupposons que vous vous trouvez en mode de programmation (voir chapitre «...
  • Seite 76: Réglages Des Fonctions

    10.11 Réglages des fonctions Afin de pouvoir effectuer cette programmation nous présupposons que vous vous trouvez en mode de programmation (voir chapitre « 10.1 Appeler le mode de programmation »). a) Définir la méthode d’entrée : Vous pouvez définir la méthode d’entrée lors de laquelle les relais de sortie sont supposés de déclencher. Deux méthodes d’entrée sont à votre disposition. Méthode d’entrée 1 : Code d’utilisateur Méthode d’entrée 2 : Code d’utilisateur...
  • Seite 77 c) Activer/désactiver les tonalités des touches Décidez si les tonalités des touches doivent être activées ou désactivées. Pour désactiver les tonalités des touches, entrez la combinaison de touches suivante : Pour activer les tonalités des touches, entrez la combinaison de touches suivante : Par l’usine, toutes les tonalités des touches sont activées. d) Activer/désactiver l’alarme de cambriolage et régler la durée d’alarme Afin de pouvoir recevoir une alarme en cas de cambriolage, le branchement d’un capteur (tel qu’un contact magnétique) aux pinces « DOOR SENS » et «...
  • Seite 78: Définir Les Fonctions De Sécurité Pour « Output 1 » (E)

    10.12 Définir les fonctions de sécurité pour « OUTPUT 1 » (E) a) Désactiver la fonction de sécurité Pour désactiver la fonction de sécurité, entrez la combinaison de touches suivante : b) Alarme en cas d’une fausse entrée Vous pouvez régler qu’après 10 fausses entrées du code ou 10 enregistrements échoués à cause d’une carte ID non valide ou après 1 enregistrement avec succès par carte ID « valide »...
  • Seite 79: Door State Monitoring

    10.13 Door State Monitoring Pour désactiver cette fonction, entrez la combinaison de touches suivante : Pour activer cette fonction, entrez la combinaison de touches suivante : 01 à 99 secondes Cette fonction a deux méthodes de travail : Première La porte reste ouverte pendant plus de temps que prévoit la durée préréglée méthode de (01 à 99 secondes). travail : Dans ce cas, le buzzer fait retentir un signal sonore constant pour vous rappeler de fermer la porte. Dès que la porte est fermée le signal sonore s’éteindra.
  • Seite 80: Activer Le Relais De Sortie 1 « Output 1 » (E)

    11.2 Activer le relais de sortie 1 « OUTPUT 1 » (E) Veuillez noter que ce réglage dépend de la méthode d’entrée sélectionnée dans le chapitre « 10.11 Réglages des fonctions » (a - Définir la méthode d’entrée). Selon le réglage effectué, l’activation se fait en appuyant sur la touche « # » ou en ne l’appuyant pas après d’entrer le code d’utilisateur.
  • Seite 81: Fonctions De Sécurité

    12. Fonctions de sécurité • Après 3 à 10 fausses entrées (à définir au choix) le système se bloque automatiquement ou déclenche une alarme. • Si la porte est forcée ouverte, le systéme déclenche immédiatement un buzzer. • Si la porte reste plus longtemps ouverte que défini dans le préréglage des durées d’ouverture de la porte, le signal d’alarme retentit pour vous rappeler de fermer la porte. • Si l‘interrupteur de sécurité est activé, le système émet les signaux d’avertissement suivants : La DEL jaune clignote et le buzzer émet continuellement des bips sonores. La désactivation de l’interrupteur de sécurité fait arrêter les avertissements sonores et visuels. La sortie de l’interrupteur de sécurité peut également être branché à un système de sécurité. 13. Rétablissement du code Master réglé par l’usine En cas de perte du code Master il est possible de rétablir à l’aide du cavalier « DPC » le code Master réglé par l’usine (qui est 1234). Procédez à cet effet comme suit : • Retirer l'alimentation électrique de la serrure à code. • Déplacez le cavalier « DPC » de la position OFF en position ON. •...
  • Seite 82: Plans Électriques

    14. Plans électriques...
  • Seite 84: Entretien Et Nettoyage

    TAMPER H N.C. L (contact NC) Sortie permettant le branchement à un système d’alarme externe Tamper Switch Deactivated : = contact de sabotage désactivé (fermé) Tamper Switch Activated. = contact de sabotage activé (ouvert) Explication concernant la sortie OPEN COLLECTOR (sortie de commutation NPN) Une sortie open collector peut être comparée à un contact travail N.O, la différence étant que seulement de faibles puissances comme par ex. un relais ou une boucle d’alarme peuvent être activés. La sortie active transmet des potentiels de masse (moins). 15. Entretien et nettoyage • Le produit ne contient aucune pièce nécessitant une maintenance de votre part. • Avant de nettoyer l’extérieur du boîtier de ce produit, débranchez ce dernier de l’alimentation électrique. • Pour nettoyer l’extérieur du produit, il vous suffit d’utiliser un chiffon propre, sec et doux.
  • Seite 85: Déclaration De Conformité (Doc)

    16. Déclaration de conformité (DOC) Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, déclare par la présente que ce produit est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible au lien suivant : www.conrad.com/downloads Sélectionnez une langue en cliquant sur le drapeau correspondant puis saisissez le numéro de commande du produit dans le champ de recherche pour pouvoir télécharger la déclaration de conformité UE en format PDF. 17. Élimination des déchets Les appareils électroniques sont des matériaux recyclables et ne doivent pas être éliminés avec les ordures ménagères. En fin de vie, éliminez l’appareil conformément aux dispositions légales en vigueur.
  • Seite 86: Caractéristiques Techniques

    18. Caractéristiques techniques Tension de fonctionnement ....12 V/CC Consommation de courant ....65 mA max. Consommation de courant en mode de veille .........28 mA Charge admissible OUTPUT 1, OUTPUT 2 ......3 A/24 V CC max. libre de potentiel Codes mémorisables pour OUTPUT 1 ..........500 codes d’utilisateur ou 500 cartes ID ou 500 codes d’utilisateur et cartes ID Codes mémorisables pour OUTPUT 2 ..........500 codes d’utilisateur Distance de lecture pour cartes ID ..max. 100 mm Cartes ID compatibles ......Carte EM 125 KHZ (par ex. références Conrad 1656203, 1656202) Dimensions (L x l x h) ......117 x 117 x 21 mm...
  • Seite 87 Inhoudsopgave Pagina 1. Inleiding ..........................89 2. Verklaring van de symbolen ....................89 3. Doelmatig gebruik ......................90 4. Leveringsomvang ......................91 5. Veiligheidsinstructies ......................91 6. Bedieningselementen ......................93 7. Montage ..........................94 8. Aansluitingen ........................95 9. Optische en akoestische signalisatie ................96 10. Programmering ........................97 10.1 Programmeermodus oproepen ................97 10.2 De programmeermodus verlaten ................98 10.3 Stand by-modus .....................98 10.4 Mastercode inprogrammeren .................98...
  • Seite 88 11.2 Relaisuitgang 1 “OUTPUT 1” (E) activeren ............108 11.3 Relaisuitgang 2 “OUTPUT 2” (F) activeren ............109 12. Veiligheidsfuncties ......................109 13. Herstellen van de fabrieks-mastercodes .................110 14. Aansluitschema’s......................111 15. Onderhoud en reiniging ....................113 16. Conformiteitsverklaring (DOC) ..................114 17. Verwijdering ........................114 18.
  • Seite 89: Inleiding

    1. Inleiding Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit product. Dit product voldoet aan alle wettelijke, nationale en Europese normen. Om dit zo te houden en een veilig gebruik te garanderen, dient u als gebruiker de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing op te volgen. Deze gebruiksaanwijzing behoort bij dit product.
  • Seite 90: Doelmatig Gebruik

    3. Doelmatig gebruik Bij dit codeslot handelt het om een digitaal gestuurde toegangsbeveiliging (RFID-technologie) voor deuren dat prima geschikt is voor gebruik thuis en op kantoor. De volledige programmering en code-invoer gebeuren via het folie-toetsenbord van het codeslot. Het codeslot beschikt over 2 relais-uitgangen (Output 1 en Output 2). OUTPUT 1 kan hetzij via 500 ID-kaarten, 500 gebruikerscodes of via 500 ID-kaarten + gebruikersnummers worden geactiveerd).
  • Seite 91: Leveringsomvang

    4. Leveringsomvang • Codeslot met kaartlezer • Gebruiksaanwijzing Actuele gebruiksaanwijzingen Download de meest recente gebruiksaanwijzing via de link www.conrad.com/downloads of scan de afgebeelde QR-code. Volg de instructies op de website. 5. Veiligheidsinstructies Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en let vooral op de veiligheidsinstructies.
  • Seite 92 • Neem ook de veiligheidsinstructies en gebruiksaanwijzingen van alle andere apparaten in acht die met het product zijn verbonden. • Wanneer het codeslot met kaartlezer van een koude naar een warme ruimte wordt gebracht (b.v. bij transport), kan condenswater ontstaan. Daardoor kunnen de producten beschadigd worden.
  • Seite 93: Bedieningselementen

    6. Bedieningselementen N.C. COM N.O. H N.C. L N.O. N.O. TAMPER DOOR BELL 12VDC OUTPUT 1 TAMPER BEEP N.C COM N.O. DOOR OUTPUT 2 SENS GND BUZZER TAMPER Status-LED “KEY ACT” (kleur: wit) Status-LED “AUX” (kleur: rood) Status-LED “STATUS” (kleur: geel)
  • Seite 94: Montage

    Status-LED “PASS” (kleur: groen) Kaartlezer Toets “DOOR BELL” Toetsenveld Aansluitterminal 1 Jumper “TAMPER BEEP” "ON"-positie = ingebouwde zoemer klinkt als de sabotageschakelaar wordt geactiveerd "OFF"-positie = ingebouwde zoemer klinkt niet als de sabotageschakelaar wordt geactiveerd 10 Jumper “DPC” Aan de hand van deze jumper kan de fabriekscode terug worden hersteld. 11 Akoestische signaalgever 12 Sabotagecontact 13 Aansluitterminal 2...
  • Seite 95: Aansluitingen

    8. Aansluitingen N.O. N.O. H N.C. L N.C. COM N.O. 12VDC TAMPER DOOR BELL OUTPUT 1 Aansluitterminal 1 N.C. COM N.O. DOOR OUTPUT 2 SENS GND G H I Aansluitterminal 2 Hou bij het aansluiten in elk geval rekening let de voorbeeld-aansluitschema’s in deze handleiding.
  • Seite 96: Optische En Akoestische Signalisatie

    Aansluiting voor de bedrijfsspanning (12 V/DC) OUTPUT 1 Dit is relaisuitgang 1, die een variabel contact heeft (N.O. en N.C.). OUTPUT 2 Dit is relaisuitgang 2, die een variabel contact heeft (N.O. en N.C.). “DOOR SENS”-aansluitklem U kunt met de “DOOR SENS” + “GND” een magneetcontact of iets vergelijkbaars aansluiten.
  • Seite 97: Programmering

    Spermodus (reageert 1 x knipperen 1 x korte niet op kaart- of code- in een interval pieptoon in invoer) van 10 een interval seconden van 10 seconden 1 x lange pieptoon betekent einde van de vergrendeling Programmeermodus Brandt Brandt Tijdens de Brandt Doorlopend programmering...
  • Seite 98: De Programmeermodus Verlaten

    10.2 De programmeermodus verlaten U kunt de programmeermodus verlaten door drukken op de toets “*”. 10.3 Stand by-modus De normale bedrijfsmodus wordt omschreven als standby-modus. Het codeslot bevindt zich in de standby-modus als het zich niet in de programmeermodus bevindt. Gedurende de standby-modus knippert de gele status-LED “STATUS”...
  • Seite 99 Gebruikersnummer ID-kaart Gebruikerscode 1111 ID-kaart 1 1112 ID-kaart 2 1113 9876 1114 4289 1115 ID-kaart 3 1116 8946 Een gebruikersnummer is dus niets anders dan een geheugenplaats waaronder u een ID-kaart of een gebruikersnummer moet opslaan. Denk er om, dat het gebruikersnummer voor “OUTPUT 1” (E) 4 cijfers en dat voor “OUTPUT 2”...
  • Seite 100 Opslaan van gebruiker-codes Druk op het toetsenveld (7) de toets “1” en voer een gebruikernummer en een gebruikercode in, beide bestaande uit 4-8 cijfers! Druk de toets “Hekje” “#” - groene LED (4) knippert - druk opnieuw de toets “Hekje” “#” - de groene LED (4) hoort op te knipperen - de invoer is bevestigd. Wilt u meerdere codes opslaan, dan is het niet nodig de toets “Hekje”...
  • Seite 101: Vastleggen Van De Triggermethode Voor "Output 1

    10.6 Vastleggen van de triggermethode voor “OUTPUT 1” Om deze programmering door te voeren wordt er van uitgegaan, dat u zich in de programmeermodus (zie hoofdstuk “10.1 Programmeermodus oproepen”) bevindt. De relaisuitgang 1 “OUTPUT 1” (E) kan op drie verschillende manier worden getriggerd: 1.
  • Seite 102: Gebruikerscode Voor "Output 2" (F) Programmeren

    a) Om een schakeltijd bij activeren van het relaiscontact 1 “OUTPUT 1” (E) aan te geven voert u de volgende toetscombinatie in: Tijd in seconden (mogelijk =01 tot 99 seconden) Voorbeeld voor 14 seconden schakeltijd: b) Om de relaisuitgang 1 “OUTPUT 1” (E) te vergrendelen voert u de volgende toetscombinatie in: Van de fabriek uit zijn 3 seconden schakeltijd ingesteld.
  • Seite 103: Programmering Van De Timer En De Triggermethode Voor "Output 2

    b) Individuele gebruikerscode van “OUTPUT 2” (F) wissen Om individuele gebruikerscodes te wissen, die voor “OUTPUT 2” (F) eerder geprogrammeerd werden, voert u de volgende toetscombinatie in: Voorbeeld gebruikerscode wissen: Voer de te wissen gebruikerscode van “OUTPUT 2” (F) in die moet worden gewist Voorbeeld gebruikerscode wissen: 5648...
  • Seite 104: Functie-Instellingen

    b) Om de relaisuitgang 2 “OUTPUT 2” (F) te vergrendelen voert u de volgende toetscombinatie in: 10.11 Functie-instellingen Om deze programmering door te voeren wordt er van uitgegaan, dat u zich in de programmeermodus (zie hoofdstuk “10.1 Programmeermodus oproepen”) bevindt. a) Invoermethode vastleggen: U kunt aangeven bij welke invoermethode de relaisuitgangen moeten schakelen.
  • Seite 105 Om een signaaltoon bij het activeren van een relais te activeren voert u de volgende toetscombinatie is (bij deze instelling klinkt er gedurende 1 seconde een signaaltoon bij het schakelen van het relais): Vanuit de fabriek zijn de geluidstonen bij het schakelen van een relais uitgeschakeld. c) Toetstonen activeren/deactiveren Leg vast of de toetstonen in- of uitgeschakeld moeten worden.
  • Seite 106: Veiligheidsfuncties Voor "Output 1" (E) Vastleggen

    10.12 Veiligheidsfuncties voor “OUTPUT 1” (E) vastleggen a) Veiligheidsfunctie deactiveren Om de veiligheidsfunctie uit te schakelen voert u de volgende toetscombinatie in: b) Alarm bij verkeerde invoer U kunt instellen, dat na 10 ongeldige code invoerpogingen of na 10 keer verkeerd aanmelden met een ongeldige ID-kaart of na 1 keer een “geldige”...
  • Seite 107: Door State Monitoring

    Fabrieksinstelling = na 10 ongeldige ID-kaarten, 10 maal verkeerd invoeren van de code of 1 geldige ID-kaart en aansluitend 5 keer verkeerd invoeren van de gebruikersnummers. De codeslotvergrendeling duurt 1 minuut. De gele LED licht één keer op en de zoemer zoemt één keer om de 10 seconden als de vergrendeling actief is.
  • Seite 108: Bediening Van Het Codeslot

    11. Bediening van het codeslot 11.1 Stand by-modus Het codeslot bevindt zich in de stand by-modus, voor zover u zich niet in de programmeermodus bevindt. Zo lang het codeslot zich in de stand by-modus bevindt knippert de gele status-LED “STATUS” (3) om de 2 seconden.
  • Seite 109: Relaisuitgang 2 "Output 2" (F) Activeren

    11.3 Relaisuitgang 2 “OUTPUT 2” (F) activeren Let op: als deze stap bij het instellen is gemaakt, wordt de activering uitgevoerd door na de gebruikerscode wel of niet op de #-knop te drukken. De relaisuitgang 2 kunt u door invoeren van de gebruikerscode, die in hoofdstuk “10.8 Gebruikercodes voor “OUTPUT 2”...
  • Seite 110: Herstellen Van De Fabrieks-Mastercodes

    13. Herstellen van de fabrieks-mastercodes Als de mastercode verloren ging, dan is het mogelijk aan de hand van de jumper “DPC” de fabrieks-mastercode (deze luidt 1234) te herstellen. U gaat hiervoor als volgt te werk: • Verbreek de verbinding tussen voeding en codeslot. •...
  • Seite 111: Aansluitschema's

    14. Aansluitschema’s...
  • Seite 113: Onderhoud En Reiniging

    TAMPER H N.C. L (NC contact) Uitgang voor het aansluiten op een externe alarminstallatie Tamper Switch Deactivated: = Sabotagecontact uitgeschakeld (gesloten) Tamper Switch Activated. = Sabotagecontact actief (geopend) Verklaring OPEN COLLECTOR uitgang (NPN-schakeluitgang) Een Open-Collector-uitgang kan worden vergeleken met een NO-maakcontact. Het verschil is echter dat slechts lage vermogens, zoals bijv.
  • Seite 114: Conformiteitsverklaring (Doc)

    16. Conformiteitsverklaring (DOC) Bij deze verklaart Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Straße 1, D-92240 Hirschau, dat dit product voldoet aan de richtlijn 2014/53/EG. De volledige tekst van de EG-conformiteitsverklaring staat als download via het volgende internetadres ter beschikking: www.conrad.com/downloads Selecteer een taal door op het vlagsymbool te klikken en vul het bestelnummer van uw product in het zoekveld in;...
  • Seite 116 Dies ist eine Publikation der Conrad Electronic SE, Klaus-Conrad-Str. 1, D-92240 Hirschau (www.conrad.com). Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z.B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Daten- verarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Die Publikation entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung.

Inhaltsverzeichnis