Sicherheitshinweise • Kinder ab 8 Jahren, physisch und körperlich eingeschränkte Menschen sollten das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und den Sicherheitsvorkehrungen ver- traut gemacht wurden. Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nur unter Aufsicht reinigen.
Geräteübersicht Eisschippe 5 Luftauslass 2 Sensor (zeigt den Füllstand an) 6 Stopfen für Wasserauslass (auf der unteren Vorderseite des Gerätes) 3 Eisbehäler 7 Markierung für die maximale Füllhöhe 4 Deckel mit Sichtfenster Bedienfeld A. Anzeige der Eiswürfelgröße (klein/groß) B. Betriebsleuchte C.
Vor der Inbetriebnahme Auspacken 1. Entfernen Sie das äußere und innere Verpackungsmaterial. Überprüfen Sie, ob sich alle Teile darin befinden. Falls Teile fehlen, wenden Sie sich an den Kundendienst. 2. Entfernen Sie die Transportbänder, die die Eisschaufel, den Eisbehälter und den Kamm befestigen. 3.
Reinigung Vor der ersten Benutzung sollten Sie das Gerät gründlich reinigen. 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Entnehmen Sie den Eisbehälter. 3. Reinigen Sie das Innere mit einem verdünnten Reinigungsmittel, warmem Wasser und einem weichen Tuch. 4. Spülen Sie den inneren Bereich mit klarem Wasser. Lassen Sie das Wasser ablaufen, indem Sie den Stopfen auf der Unterseite des Gerätes ziehen.
Der Durchgang der Eisherstellung Die Zimmertemperatur oder Die Zimmertemperatur darf 10-43 °C verläuft normal, es werden aber Wassertemperatur im Tank betragen. Die Wassertemperatur darf keine Eiswüfel geformt. ist zu hoch. 8-32 °C betragen. Es gibt ein Leck im Kühlkreis- Lassen Sie das durch einen Elektriker lauf.
Security Notes • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance.
Product Overview Ice scoop 5 Air outlet 2 Ice full sensor 6 Water drain cap: at front btm side of the unit. 3 Ice basket 7 MAXIMUM WATER LEVEL 4 Top cover with transparent window Control panel A. Selected ice size displaying: Small and Large.
Before first Use Unpacking 1. Remove the exterior and interior packaging. Check if ice basket and ice scoop inside. If any parts are missing, please contact our customer service. 2. Remove the tapes for fixing ice shovel, ice basket & ice scoop. Clean the tank & ice basket. 3.
Cleaning Before using your ice maker, it is strongly recommended to clean it thoroughly. 1. Take out the ice basket. 2. Clean the interior with diluted detergent, warm water and a soft cloth. 3. Then use the water to rinse the inside parts, and drain out the water by unplugging the drain cap on front bottom side.
Disposal Considerations According to the European waste regulation 2012/19/EU this symbol on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electron- ic equipment.
Avvertenze di sicurezza Avvertenze generali Quando si usano dispositivi elettrici, è necessario osservare delle precauzioni di sicurezza fondamentali per evitare il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni. Leggere pertanto tutte le avvertenze di sicurezza prima di utilizzare il dispositivo. •...
Prima della messa in funzione Disimballare il dispositivo 1. Rimuovere il materiale di imballaggio interno ed esterno. Verificare che tutti i componenti siano contenuti all’interno della confezione. In caso contrario, contattare il servizio clienti. 2. Rimuovere i nastri di protezione che fissano la paletta del ghiaccio e il contenitore del ghiaccio. 3.
Pulizia Prima di utilizzare il dispositivo per la prima volta, è necessario eseguire una pulizia a fondo. 1. Disinserire il cavo di alimentazione. 2. Rimuovere il contenitore del ghiaccio. 3. Pulire l'interno con acqua tiepida e un detergente diluito. Utilizzare un panno morbido. 4.
Smaltimento Se sul prodotto è presente la figura a sinistra (il cassonetto dei rifiuti mobile sbarrato), si applica la direttiva europea 2012/19/UE. Questi prodotti non possono essere smaltiti con i rifiuti nor- mali. Informarsi sulle disposizioni vigenti in merito alla raccolta separata di dispositivi elettrici ed elettronici.
Consignes de securité Consignes générales de sécurité Lors de l’utilisation d’ a ppareils électriques, il est nécessaire de respecter des mesures de sécurité essentielles pour réduire les risques d’incendie, d’ é lectrocution ou de blessures de personnes. Lire attentivement toutes les consignes avant d’utiliser l’...
Aperçu de l’appareil Unité de production de glaçons 5 Sortie d’ a ir 2 Capteur (indique le taux de remplissage) 6 Bouchon pour l’ é vacuation de l’ e au (sur le dessous de l’ a ppareil) 3 Bac à glaçons 7 Repère pour le remplissage maximal 4 Couvercle transparent Panneau de commande...
Avant la mise en marche Déballage 1. Retirer l’ e mballage extérieur et intérieur. Vérifier qu’ aucune pièce ne manque. Si tel est le cas, contacter le service client. 2. Enlever les rubans adhésifs qui fixent la pelle à glaçons, le bac à glaçons et le racloir. 3.
Nettoyage Nettoyer l’ a ppareil en profondeur avant de l’utiliser pour la première fois. Nettoyage 1. Débrancher l’ a ppareil. 2. Retirer le bac à glaçons. 3. Nettoyer l’intérieur de l’ a ppareil avec un produit d’ e ntretien dilué, de l’ e au chaude et une éponge douce. 4.
Information sur le recyclage Vous trouverez sur le produit l’image ci-contre (une poubelle sur roues, barrée d‘une croix), ce qui indique que le produit se trouve soumis à la directive européenne 2012/19/UE. Ren- seignez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre région concernant la collecte séparée des appareils électriques et électroniques.
Indicaciones de seguridad A Indicaciones generales Si utiliza dispositivos eléctricos, debe seguir las indicaciones de seguridad para reducir al mínimo el riesgo de incendio, descarga eléctrica o lesiones. Lea todas las indicaciones antes de utilizar el aparato. • No ponga en marcha este u otros aparatos si el cable de alimentación está dañado. En ese caso, deberá ser sustituido por el servicio de atención al cliente para evitar riesgos.
Descripción del aparato Pala para el hielo 5 Salida de aire 2 Sensor (muestra la capacidad) 6 Tapón para la salida de agua (parte inferior delantera del aparato) 3 Recipiente para el hielo 7 Marca de capacidad máxima 4 Tapa con visor Controles A Indicador del tamaño de los cubitos (pequeño/grande)
Antes de la puesta en marcha Desembalaje 1. Retire el material de embalaje exterior e interior. Compruebe si están incluidas todas las piezas. En caso de que falte alguna pieza, contacte con el servicio de atención al cliente. 2. Retire las bandas de transporte que fijan la pala y el recipiente. 3.
Limpieza Antes del primer uso, limpie completamente el aparato. 1. Desconecte el enchufe. 2. Retire el recipiente para el hielo. 3. Limpie el interior con un producto de limpieza no abrasivo, agua tibia y un paño suave. 4. Enjuague el interior con agua limpia. Deje que el agua se drene retirando el tapón de la parte inferior. 5.
Indicaciones para la retirada del aparato Si el aparato lleva adherida la ilustración de la izquierda (el contenedor de basura tachado) entonces rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un contenedor de basura común. Infórmese sobre las leyes territoriales que regulan la reco- gida separada de aparatos eléctricos y electrónicos.