Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
PERSONENWAAGE / BATHROOM SCALE /
PÈSE-PERSONNE
PERSONENWAAGE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
PÈSE-PERSONNE
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
OSOBNÍ VÁHA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
BALANÇA DE CASA-DE-BANHO
Instruções de utilização e de segurança
IAN 280636
BATHROOM SCALE
Operation and Safety Notes
PERSONENWEEGSCHAAL
Bedienings- en veiligheidsinstructies
BÁSCULA DE BAÑO
Instrucciones de utilización y de seguridad

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest 280636

  • Seite 1 Operation and Safety Notes PÈSE-PERSONNE PERSONENWEEGSCHAAL Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Bedienings- en veiligheidsinstructies OSOBNÍ VÁHA BÁSCULA DE BAÑO Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Instrucciones de utilización y de seguridad BALANÇA DE CASA-DE-BANHO Instruções de utilização e de segurança IAN 280636...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB / IE Operation and Safety Notes Page FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Legende der verwendeten Piktogramme ............Seite Einleitung ............................Seite Bestimmungsgemäßer Gebrauch .......................Seite Teilebeschreibung ..........................Seite Lieferumfang ............................Seite Technische Daten ..........................Seite Sicherheitshinweise ........................Seite Inbetriebnahme .........................Seite Batterie wechseln ..........................Seite Gewichtseinheit einstellen ........................Seite Produkt einschalten / Gewicht messen ....................Seite Fehlerbehebung ........................Seite 10 Reinigung ............................Seite 10 Entsorgung .............................Seite 10 Garantie ............................Seite 10...
  • Seite 5: Legende Der Verwendeten Piktogramme

    Legende der verwendeten Piktogramme Warn- und Sicherheitshinweise Tragen Sie Schutzhandschuhe. beachten! Lassen Sie Kinder niemals unbeauf- Explosionsgefahr! sichtigt mit Verpackungsmaterial und Produkt. Gleichstrom (Strom- und Spannungsart) Personenwaage Batteriefach Batteriefachdeckel Clip (Batteriefachdeckel) Einleitung Isolierstreifen Verriegelungslasche Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts.
  • Seite 6: Gefahren Im Umgang Mit Batterien

    VORSICHT! VERLET- ZUNGSGEFAHR! BENS- UND UNFALL- GEFAHREN FÜR KLEINKINDER Betreten Sie das Produkt nicht UND KINDER! Lassen Sie Kin- mit nassen Füßen und nutzen Sie der niemals unbeaufsichtigt mit das Produkt nicht, wenn die Tritt- fläche feucht ist. Andernfalls kön- Verpackungsmaterial und Produkt.
  • Seite 7: Inbetriebnahme

    Kindern oder Haustieren ver- Entfernen Sie die Batterie, wenn schluckt werden. Suchen Sie im sie längere Zeit nicht verwendet Falle eines Verschluckens sofort wurde, aus dem Produkt. einen Arzt auf. Achten Sie beim Einlegen auf VORSICHT! EXPLOSI- die richtige Polarität! Diese wird ONSGEFAHR! Batterien im Batteriefach angezeigt.
  • Seite 8: Batterie Wechseln

    Gewichtseinheit einstellen Batteriefachdeckels in Richtung Batteriefach drücken und den Batteriefachdeckel Hinweis: Die Standard-Gewichtseinheit ist nach oben abheben. 2. Entfernen Sie den Isolierstreifen unterhalb Kilogramm (kg). Im Auslieferungszustand ist das der Batterie. Produkt auf die Einheit „kg“ eingestellt. 3. Setzen Sie den Batteriefachdeckel wieder auf das Batteriefach auf.
  • Seite 9: Fehlerbehebung

    Stellen Sie sich auf das Produkt. Das Produkt Beachten Sie die Kennzeichnung der zeigt Ihnen ein falsches Messergebnis. Verlassen Verpackungsmaterialien bei der Abfallt- Sie die Trittfläche wieder. Das Produkt kalibriert rennung, diese sind gekennzeichnet mit sich automatisch. Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit Warten Sie, bis sich das Produkt automatisch folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / ausschaltet.
  • Seite 10 stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kas- senbon gut auf.
  • Seite 11 List of pictograms used ......................Page 13 Introduction ...........................Page 13 Proper use ............................Page 13 Parts list ..............................Page 13 Included items .............................Page 13 Technical information ..........................Page 13 Safety advice ..........................Page 13 Initial use ............................Page 15 Replacing the battery ..........................Page 15 Setting the units of weight ........................Page 16 Switching on your product / measuring your weight ................Page 16 Troubleshooting ........................Page 16...
  • Seite 12: List Of Pictograms Used

    List of pictograms used Observe caution and safety notes! Wear protective gloves. Never leave children unattended with Risk of explosion! packaging materials or the product. Direct current (Type of current and voltage) Bathroom Scale Insulating strip Locking tab Introduction Included items We congratulate you on the purchase of your new product.
  • Seite 13 Protect your product from im- RISK OF LOSS OF LIFE OR pact, moisture, dust, chemicals ACCIDENT TO INFANTS AND and sudden changes in tempera- ture and keep it away from CHILDREN! Never leave children sources of heat (ovens, heating unsupervised with the packaging radiators).
  • Seite 14: Initial Use

    of the batteries might result. Never Every consumer is legally obliged throw batteries into fire or water. to dispose of batteries in the The batteries might explode. proper manner! Avoid extreme environmental Keep batteries away from children; conditions and temperatures as do not throw batteries in the fire, they may affect batteries e.g.
  • Seite 15: Setting The Units Of Weight

    2. Open the battery compartment cover Place the product down on a solid, flat horizon- described in chapter „Initial use“. tal surface. 3. Remove the drained battery by pulling the lo- Step on to the product. cking tab until the battery is automatically Place even weight on each leg.
  • Seite 16: Cleaning

    Cleaning Environmental damage through incorrect disposal of the batteries! Clean the product using a slightly moist cloth. For more stubborn dirt you can also apply a Batteries must not be disposed of with domestic weak soap solution to the cloth. waste.
  • Seite 17 Légende des pictogrammes utilisés ................Page 19 Introduction ...........................Page 19 Utilisation conforme ..........................Page 19 Descriptif des pièces ...........................Page 19 Contenu de la livraison ........................Page 19 Caractéristiques techniques ........................Page 19 Consignes de sécurité ......................Page 19 Mise en marche ..........................Page 22 Changer la pile ...........................Page 22 Réglage de l‘unité...
  • Seite 18: Légende Des Pictogrammes Utilisés

    Légende des pictogrammes utilisés Respecter les avertissements et les Portez des gants de protection. consignes de sécurité ! Ne laissez jamais les enfants sans Risque d'explosion ! surveillance avec le matériel d’embal- lage et le produit. Courant continu (type de courant et de tension) Pèse-personne Bande isolante Rabat de blocage...
  • Seite 19 Le verre de sécurité pourrait se AVERTISSEMENT ! briser et provoquer des coupures. DANGER DE MORT ATTENTION ! RISQUE ET D‘ACCIDENT POUR LES DE BLESSURE ! Ne ENFANTS EN BAS ÂGE ET montez pas sur le produit avec ENFANTS ! Ne laissez jamais des pieds humides, n‘utilisez pas les enfants manipuler sans sur- le produit si son plateau est hu-...
  • Seite 20 piles. Les enfants ou les animaux et consultez un médecin le plus domestiques risqueraient de les rapidement possible. avaler. En cas d‘ingestion, Retirez la pile du produit si celui- consultez immédiatement un ci est resté longtemps inutilisé. médecin. Lors de la mise en place de la ATTENTION ! RISQUE pile, veillez à...
  • Seite 21: Mise En Marche

    Mise en marche (ill. H) Réglage de l‘unité de poids Remarque : l’unité de poids standard est le 1. Ouvrez le compartiment à pile situé au dos du produit, en pressant le clip du couvercle kilogramme (kg). À la livraison, le produit est réglé du compartiment à...
  • Seite 22: Dépannage

    être à nouveau être étalonné. Procédez de la Veuillez respecter l‘identification des manière suivante : matériaux d‘emballage pour le tri sélec- Placez-vous sur le produit. Le produit vous in- tif. Elle consiste en abbréviations (a) et dique un résultat de mesure erroné. Descendez chiffres (b) ayant la signification suivante du plateau.
  • Seite 23: Garantie

    Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qua- lité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
  • Seite 24 Legenda van de gebruikte pictogrammen ............. Pagina 26 Inleiding ............................Pagina 26 Correct gebruik ..........................Pagina 26 Beschrijving van de onderdelen ..................... Pagina 26 Omvang van de levering ........................ Pagina 26 Technische gegevens ........................Pagina 26 Veiligheidsinstructies ......................Pagina 26 Ingebruikname ........................
  • Seite 25: Legenda Van De Gebruikte Pictogrammen

    Legenda van de gebruikte pictogrammen Waarschuwings- en Draag veiligheidshandschoenen. veiligheidsinstructies in acht nemen! Laat kinderen nooit zonder toezicht Explosiegevaar! bij het verpakkingsmateriaal en het product. Gelijkstroom (soort stroom en -spanning) Personenweegschaal Batterijvakdeksel Clip (batterijvakdeksel) Isolatiestrip Inleiding Vergrendelingslus Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw Omvang van de levering nieuwe product.
  • Seite 26 VOORZICHTIG! LEVENSGEVAAR EN KANS OP LETSEL! GEVAAR VOOR ONGEVAL- Ga niet met natte voeten op het LEN VOOR KLEUTERS EN product staan en gebruik het KINDEREN! Laat kinderen product niet, als het weegpla- nooit zonder toezicht hanteren teau vochtig is. Anders bestaat gevaar voor uitglijden.
  • Seite 27 deze door kinderen of huisdie- Verwijder de batterij uit het ren worden ingeslikt. Raadpleeg product als het gedurende een bij inslikken onmiddellijk een arts. langere periode niet wordt ge- VOORZICHTIG! EX- bruikt. PLOSIEGEVAAR! Let bij het plaatsen van de batte- Batterijen mogen niet opgela- rijen op de juiste polariteit! Deze den, kortgesloten of geopend...
  • Seite 28: Ingebruikname

    Ingebruikname (zie afb. H) Gewichtseenheid instellen Opmerking: de standaard gewichtseenheid is ki- 1. Open het batterijvak aan de achterkant van het product, door de clip van het bat- logram (kg). Bij de levering is het product ingesteld terijvakdeksel richting het batterijvak op de eenheid “kg”.
  • Seite 29: Storingen Oplossen

    product opnieuw worden gekalibreerd. Ga afkortingen (a) en een cijfers (b) met de hiervoor als volgt te werk: volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / Ga op het product staan. Het product geeft 20–22: papier en vezelplaten / een verkeerde meting weer. Verlaat het weeg- 80–98: composietmaterialen.
  • Seite 30 verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden door onze hierna vermelde garantie niet beperkt. Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop.
  • Seite 31 Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 33 Úvod ..............................Strana 33 Použití ke stanovenému účelu......................Strana 33 Popis dílů ............................Strana 33 Obsah dodávky ..........................Strana 33 Technické údaje ..........................Strana 33 Bezpečnostní pokyny ......................Strana 33 Uvedení do provozu ......................Strana 35 Výměna baterií...
  • Seite 32: Vysvětlení Použitých Piktogramů

    Vysvětlení použitých piktogramů Dbát na varování a bezpečnostní Noste ochranné rukavice. upozornění! Nikdy nenechejte děti bez dozoru Nebezpečí výbuchu! s obalovým materiálem a výrobkem. Stejnosměrný proud (druh proudu a napětí) Osobní váha Obsah dodávky 1 osobní digitální váha Úvod 1 baterie 1 návod k obsluze Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
  • Seite 33 nenechávejte děti bez dozoru Před uvedením do provozu s obalovým materiálem. Hrozí zkontrolujte výrobek, jestli není ohrožení života udušením. Výro- poškozený. Vadný výrobek bek vždy chraňte před dětmi. neuvádějte do provozu. Výrobek není hračkou. Při poruše nebo závadě na Tento výrobek mohou používat výrobku vyjměte baterii.
  • Seite 34: Uvedení Do Provozu

    opačném případě hrozí zvýšené koncové napětí. Potom hrozí ne- nebezpečí vytečení. bezpečí vytečení baterií. V pří- Vyteklé nebo poškozené padě, že baterie z vašeho baterie mohou při kon- výrobku vytekla, okamžitě ji vy- taktu s pokožkou způsobit její jměte, aby se předešlo poškoze- poleptání.
  • Seite 35: Nastavení Váhových Jednotek

    5. Uzavřete přihrádku na baterie podle Postavte se na výrobek. Výrobek zobrazuje popisu v kapitole „Uvedení do provozu”. nesprávnou hmotnost. Sestupte z váhy. Výrobek se automaticky kalibruje. Vyčkejte až se výrobek automaticky vypne. Nastavení váhových jednotek Postavte se znovu na výrobek. Výrobek zobrazuje správnou hmotnost.
  • Seite 36: Záruka

    Výrobek a obalové materiály jsou recy- Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý- klovatelné, zlikvidujte je odděleně pro robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní vada, lepší odstranění odpadu. Logo Triman výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí – bezplatně platí...
  • Seite 37 Leyenda de pictogramas utilizados ..............Página 39 Introducción ..........................Página 39 Uso adecuado ..........................Página 39 Descripción de las piezas ......................Página 39 Contenido ............................Página 39 Características técnicas ........................Página 39 Indicaciones de seguridad .................... Página 39 Puesta en funcionamiento ....................
  • Seite 38: Leyenda De Pictogramas Utilizados

    Leyenda de pictogramas utilizados ¡Tenga en cuenta las advertencias e Utilice guantes de protección. indicaciones de seguridad! Nunca deje a los niños sin vigilancia ¡Peligro de explosión! con el material de embalaje y el producto. Corriente continua (tipo de corriente y de tensión) Báscula de baño Clip (tapa del compartimento para pilas) Cintas de aislamiento...
  • Seite 39 cristal de seguridad podría rom- perse y causar cortes. ¡PELIGRO DE ¡PRECAUCIÓN! ¡PE- MUERTE Y ACCIDENTES LIGRO DE LESIONES! PARA BEBÉS Y NIÑOS! No se suba al producto con los Nunca deje a los niños sin pies mojados ni lo utilice si la su- vigilancia con el material de em- perficie de apoyo está...
  • Seite 40 el líquido de la pila se haya de- Riesgos al manipular rramado. En caso de entrar en las pilas contacto con el ácido de las pilas, lave inmediatamente la ¡PELIGRO zona afectada con abundante DE MUERTE! No deje las pilas agua y busque atención médica.
  • Seite 41: Puesta En Funcionamiento

    Puesta en funcionamiento 5. Cierre el compartimento de las pilas como (ver fig. H) se describe en el apartado „Puesta en funcio- namiento“. 1. Abra el compartimento de las pilas producto empujando el clip de la tapa del Ajustar la unidad de peso compartimento en dirección al comparti- mento de la pila...
  • Seite 42: Solución De Problemas

    Eliminación Bájese de la superficie de apoyo. El producto se apaga transcurridos 10 segundos. Hasta entonces el resultado de la medición se El embalaje está compuesto por mate- mantendrá visible. riales no contaminantes que pueden ser Nota: Después de cambiar el producto de desechados en el centro de reciclaje posición y de cambiar la pila tendrá...
  • Seite 43: Garantía

    símbolos químicos de los metales pesados son: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. Por ello, las baterías usadas deben reciclarse en un punto de recogida local. Garantía El producto ha sido fabricado cuidadosamente siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido probado antes de su entrega.
  • Seite 44 Legenda dos pictogramas utilizados ..............Página 46 Introdução ..........................Página 46 Utilização correta ........................... Página 46 Descrição das peças ........................Página 46 Material fornecido .......................... Página 46 Dados técnicos ..........................Página 46 Indicações de segurança ....................Página 46 Colocação em funcionamento ...................
  • Seite 45: Legenda Dos Pictogramas Utilizados

    Legenda dos pictogramas utilizados Observar as indicações de aviso e de Utilize luvas de protecção. segurança! Nunca deixe crianças juntamente Perigo de explosão! com o material de embalagem e o aparelho sem a e produto. Corrente contínua (tipos de corrente e tensão) Balança de casa-de-banho Fitas de isolamento Alça de trava...
  • Seite 46 também todos os respectivos docu- segurança pode partir-se e mentos. provocar cortes. CUIDADO! PERIGO PERIGO DE FERIMENTOS! DE VIDA E ACIDEN- Não suba no produto com os TES PARA BEBÉS E CRIAN- pés molhados e não utilize o ÇAS! Nunca deixe crianças produto quando a superfície es- sem vigilância com o material tiver molhada.
  • Seite 47: Colocação Em Funcionamento

    espalhadas. As crianças ou ani- Retire a pilha do produto, caso mais de estimação podem engo- não tenha sido utilizada há li-las. Se isso acontecer, consulte muito tempo. imediatamente um médico. Ao colocar as pilhas, tenha em CUIDADO! PERIGO atenção a polaridade correta! DE EXPLOSÃO! Esta é...
  • Seite 48: Substituir A Pilha

    Ajustar a unidade de peso sentido do compartimento de pilhas pri- mando e puxando para cima a tampa do com- Nota: A unidade de peso padrão é o quilograma partimento de pilhas 2. Remova a fita isolante em baixo da pilha. (kg).
  • Seite 49: Resolução De Avarias

    Coloque-se sobre o produto. O produto lhe abreviações (a) e números (b) com o mostra um resultado de medição errado. seguinte significado: 1–7: Plásti- Abandone de novo a plataforma. O produto cos / 20–22: Papel e papelão / se calibra automaticamente. 80–98: Materiais compostos.
  • Seite 50 ao vendedor do producto. Os seus direitos legais não estão limitados pela garantia representada de seguida. Este produto tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. A validade da garantia inicia-se com a data de compra. Guarde o talão da caixa como comprovativo da compra.
  • Seite 51 HG01695A HG01695B kg/lb/st kg/lb/st...
  • Seite 52 Version: 11 / 2016 Stand der Informationen · Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie · Stav informací · Estado de las informaciones · Estado das informações: 11 / 2016 · Ident.-No.: HG01695A/B112016-8 IAN 280636...

Inhaltsverzeichnis