Herunterladen Diese Seite drucken

Taurus Hipnos Plus Bedienungsanleitung

Multifunktions-haarschneider

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Hipnos Plus
Perfilador Multifunción
Perfilador Multifunció
Multifunction Trimmer
Tondeuse de finition Multifonctions
Multifunktions-Haarschneider
Tagliapeli Rifinitore Multifunzione
Aparador Multifunções
Multifunctionele Tondeuse
Maszynka do strzyżenia wielkofunkcyjna
Πολύχρηστη μηχανή διόρθωσης κουρέματος
Многофункциональный триммер
Trimer Multifuncţional
Мултифункционален режещ гребен

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Hipnos Plus

  • Seite 1 Hipnos Plus Perfilador Multifunción Perfilador Multifunció Multifunction Trimmer Tondeuse de finition Multifonctions Multifunktions-Haarschneider Tagliapeli Rifinitore Multifunzione Aparador Multifunções Multifunctionele Tondeuse Maszynka do strzyżenia wielkofunkcyjna Πολύχρηστη μηχανή διόρθωσης κουρέματος Многофункциональный триммер Trimer Multifuncţional Мултифункционален режещ гребен...
  • Seite 2 HIPNOS PLUS...
  • Seite 3 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 3...
  • Seite 4 Español Perfilador Multifunción Entorno de uso o trabajo: - No utilizar el aparato si ha caído, Hipnos Plus si hay señales visibles de daños, o si existe fuga. Utilización y cuidados: Distinguido cliente: - No usar el aparato si sus accesorios no Le agradecemos que se haya decidido están debidamente acoplados.
  • Seite 5 (hay pilas que se suministran con una -Cortapelos para las patillas lámina de protección) Cabezal para afeitar (I) - Conectar la pila/s en su alojamiento, -Para zonas de corte pequeñas respetando la polaridad indicada (Fig. 1). Uso: - Cerrar de nuevo la tapa del comparti- - Seleccionar el cabezal dependiendo de miento de la pila/s.
  • Seite 6 Este aparato cumple con la Directiva 2004/108/EC de Compatibilidad Anomalías y reparación Electromagnética. - En caso de avería llevar el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autoriza- do. No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro. Ecología y reciclabilidad del producto - Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados...
  • Seite 7 - No useu l’aparell si els accessoris no Us agraïm que us hàgiu decidit a com- estan correctament acoblats. prar un producte de la marca TAURUS. - No useu l’aparell si el dispositiu La seva tecnologia, disseny i funciona- d’engegada/aturada no funciona.
  • Seite 8 - Connecteu la pila/es en el seu allotja- Capçal per a afaitar (I) ment, respectant la polaritat indicada -Per a zones de tall petites (Fig. 1). - Tanqueu de nou la tapa del comparti- Ús: ment de la pila/es. - Seleccioneu el capçal depenent de - És essencial que les bateries siguin l’aplicació...
  • Seite 9 Anomalies i reparació - En cas d’avaria, porteu l’aparell a un servei d’assistència tècnica autoritzat. No intenteu desmuntar-lo o reparar-lo perquè podria ser perillós. Ecologia i reciclabilitat del producte - Els materials que componen l’envàs d’aquest electrodomèstic estan integrats en un sistema de recollida, classificació i reciclatge.
  • Seite 10 English Multifunction Trimmer Use or working environment: - Do not use the appliance if it has Hipnos Plus fallen on the floor, if there are visible signs of damage or if it has a leak. Use and care: Dear customer,...
  • Seite 11 Use: compartment. - It is essential that the batteries should - Select the head for the appliance always be the same kind and the same application you wish to use. charge. Never mix alkaline batteries - Turn the appliance on using the on/ with normal one (Carbon-Zinc) and/or off switch.
  • Seite 12 Anomalies and repair - Take the appliance to an authorised technical support service if problems arise. Do not try to dismantle or repair without assistance, as this may be dangerous. Ecology and recyclability of the product - The materials of which the packaging of this appliance consists are included in a collection, classification and recy- cling system.
  • Seite 13 Français Tondeuse de finition Multifonctions Environnement d’utilisation ou de Hipnos Plus travail: - Ne pas utiliser l’appareil s’il est tombé, s’il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite. Cher Client, Utilisation et précautions : Nous vous remercions d’avoir choisi d’acheter un appareil ménager de...
  • Seite 14 de la/des batterie(s). (B) de la forme et retoucher les pattes et - Vérifier que le fil plastique de protec- les sourcils. tion de la/des batterie(s) est retiré (il y a Tête étroite pour les pattes (H) des batteries qui sont fournies avec un - Coupe-poils pour les pattes film de protection).
  • Seite 15 Anomalies et réparation - En cas de panne, remettre l’appareil à un service d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de procéder aux réparations ou de démonter l’appareil; cela implique des risques. Écologie et recyclage du produit - Les matériaux dont l’emballage de cet appareil est constitué...
  • Seite 16 Sehr geehrter Kunde: Gebrauch und Pflege: Wir danken Ihnen für Ihre Entscheidung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Gerät nicht benützen, wenn Zubehör Technologie, Design und Funktionalität oder Ersatzteile nicht richtig befestigt dieses Gerätes, in Kombination mit der sind.
  • Seite 17 unmittelbar beeinträchtigt werden kann. Nacken usw. - Entfernen Sie den Deckel des Batte- Schneidedrehkopf (E) riefachs. (B) -Haarschneider für Nase und Ohren - Prüfen Sie, ob die Plastikschutzfolie Präzisionsklingen (F) der Batterie/n entfernt worden ist (da es -Präzisionsklingen von 19.5 mm Batterien gibt, die mit einer Schutzfolie und 8 mm, ideal um Koteletten und geliefert werden).
  • Seite 18 - Für eine vollständige Reinigung den Dieses Symbol bedeutet, dass Schneidekopf abnehmen und unter das Produkt Batterien fließendem Wasser abspülen. Nicht das beinhalten kann, die vor der Gerät in Wasser eintauchen. Entsorgung entnommen - Halten Sie das Gerät nicht sauber, so werden sollen.
  • Seite 19 Egregio cliente, - Non utilizzare l’apparecchio se le siamo grati per aver acquistato un gli accessori non sono accoppiati elettrodomestico della marca TAURUS. correttamente. La sua tecnologia, il suo design e la sua - Non utilizzare l’apparecchio se il suo funzionalità, oltre al fatto di aver supe-...
  • Seite 20 (alcune batterie sono fornite con una Testina per radere (I) pellicola di protezione). -Per piccole zone di taglio - Collegare la/e batteria/e nel vano rispettando la polarità indicata (Fig. 1). Uso: - Chiudere il coperchio del vano - Selezionare la testina secondo l’uso a batteria/e.
  • Seite 21 Anomalie e riparazioni - In caso di guasto, rivolgersi ad un Centro d’Assistenza Tecnica autorizzato. Non tentare di smontare o riparare l’apparecchio: può essere pericoloso. Prodotto ecologico e riciclabile - I materiali che costituiscono l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Per sbarazzarsene, utilizzare gli appositi contenitori pubblici, adatti per ogni tipo di materiale.
  • Seite 22 Caro cliente: relho no caso de não o utilizar durante Obrigado por ter adquirido um electrodo- longos períodos de tempo. méstico da marca TAURUS. - Este aparelho está projectado unica- A sua tecnologia, design e funcionali- mente para utilização doméstica, não dade, aliados às mais rigorosas normas...
  • Seite 23 da(s) bateria(s). - Colocar o aparelho em funcionamento, - É fundamental que as baterias sejam accionando o botão de ligar/desligar. do mesmo tipo e carga. Nunca misturar baterias recarregáveis com pilhas de Uma vez terminada a utilização do carbono-zinco ou pilhas alcalinas. aparelho: - Parar o aparelho, accionando o coman- do Ligar/Desligar.
  • Seite 24 Ecologia e reciclabilidade do produto - Os materiais que constituem a emba- lagem deste aparelho estão integrados num sistema de recolha, classificação e reciclagem. Caso deseje desfazer-se deles, pode utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. - O produto está isento de concentrações de substâncias que podem ser conside- radas nocivas para o ambiente.
  • Seite 25 Geachte klant: - Het apparaat niet gebruiken indien de We danken u voor de aankoop van een accessoires niet correct aangekoppeld product van het merk TAURUS. zijn. De technologie, het ontwerp en de - Het apparaat niet gebruiken als de aan/ functionaliteit, samen met het feit dat uitknop niet werkt.
  • Seite 26: Gebruiksaanwijzing

    batterijvak. (B) te scheren - Verzeker U ervan dat de batterijen uit Precisie tondeuse (F) het plastic zijn (sommige batterijen wor- -Tondeuses met snijbladen van 19.5mm den in een plastic omhulsel geleverd). en 8mm die ideaal zijn om de bakke- - Plaats de batterij(en) in het batterijvak;...
  • Seite 27 met water schoon te maken zonder het Dit symbool betekent dat het volledig onder te dompelen. product batterijen of accu’s - Indien het apparaat niet goed kan bevatten die uit het onderhouden wordt, kan dit zorgen product gehaald moeten voor beschadiging van het oppervlak en worden als het product verwijderd wordt.
  • Seite 28: Szanowny Kliencie

    Szanowny Kliencie, oznaki uszkodzenia, albo jeśli istnieją Serdecznie dziękujemy za zde- wycieki. cydowanie się na zakup sprzętu gospo- darstwa domowego marki TAURUS. Używanie i konserwacja: Jego technologia, forma i - Nie używać urządzenia jeśli jego funkcjonalność, jak również fakt, że akcesoria lub filtry nie są...
  • Seite 29 Założenie baterii Akcesoria: - Ostrzeżenie: w trakcie wkładania Końcówka szeroka (C) baterii, zwrócić szczególną uwagę, - Końcówka do strzyżenia karku, aby nie dotykać palcami obu bie- podbródka, etc. gunów jednocześnie, gdyż może to Końcówka obrotowa cienka (E) wywołać uwolnienie zmagazynowanej -Końcówka do nosa i uszu energii i może wpłynąć...
  • Seite 30 zanurzać całego urządzenia. Symbol ten oznacza, że - Jeśli urządzenie nie jest utrzymywane produkt może posiadać w odpowiednio dobrym stanie czystości, wewnątrz baterie lub jego powierzchnia może się niszczyć akumulatory, które to powinny i wpływać w sposób niedający się zostać uprzednio wyjęte przed powstrzymać...
  • Seite 31 Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες τα αξεσουάρ της δεν έχουν συνδεθεί την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής σωστά. συσκευής της μάρκας TAURUS. - Μη χρησιμοποιείτε την συσκευή αν δεν Με την τεχνολογία, το σχέδιο και λειτουργεί ο μηχανισμός λειτουργίας/ τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Seite 32: Οδηγίες Χρήσης

    Αξεσουάρ: της, μια και κάτι τέτοιο θα προκαλούσε μια ηλεκτρική εκφόρτιση ενός μέρους Φαρδιά κεφαλή (C) της αποθηκευμένης ενέργειάς των, - Εξάρτημα ψαλιδίσματος για ζώνες επηρεάζοντας απευθείας στην διάρκεια όπως, πηγούνι, αυχένας, κλπ. ζωής των. Περιστροφική κεφαλή κοπής (E) - Αποσύρετε το σκέπασμα από την - Εξάρτημα...
  • Seite 33 καθαρισμό της συσκευής. Αυτό το σύμβολο σημαίνει - Καθαρίστε τις λεπίδες και τις χτένες πως εάν επιθυμείτε να οδηγούς με τη βούρτσα καθαρισμού. πετάξετε το προϊόν μετά το Αφαιρέστε τις τρίχες από τις λάμες και πέρας ζωής του, θα πρέπει να μέσα...
  • Seite 34 Благодарим Вас за то, что Вы Несоблюдение норм безопасности остановили свой выбор на может привести к несчастному многофункциональном триммере случаю. марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых Рекомендации по установке технологий, современный дизайн, - Не разрешается включать прибор, функциональность, а также...
  • Seite 35: Перед Первым Использованием

    Перед первым недееспособных лиц. - Не подвергайте прибор воздействию использованием высоких температур или сильного - Убедитесь в том, что Вы полностью электромагнитного поля. распаковали прибор. - Храните прибор в сухом, защищенном от пыли и солнечных Установка насадок лучей месте. - Установите необходимую насадку - Любое...
  • Seite 36: Чистка И Уход

    кнопки ВКЛ/ВЫКЛ. самостоятельно, это может быть - Извлеките из прибора батарейки опасно. или аккумулятор, если Вы планируете не использовать его в течение Экология и защита длительного промежутка времени. окружающей среды - Вымойте прибор. - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка...
  • Seite 37 Romană Trimer Multifuncţional Zona de utilizare sau de lucru: - Nu utilizaţi aparatul dacă acesta a Hipnos Plus căzut, dacă prezintă semne vizibile de daune sau dacă există o scăpare. Utilizare şi îngrijire: Stimate client, - Nu utilizaţi aparatul dacă acce- Va multumim ca ati ales un produs soriile şi filtrele sale nu sunt cuplate...
  • Seite 38 (unele baterii sunt furnizate împreună - Maşină de tuns pentru perciuni cu o lamelă protectoare). Cap pentru bărbierit (I) - Conectaţi bateria(iile) în locaşul său, - Pentru zone cu păr scurt respectând polaritatea indicată (Fig. 1). - Scoateţi capacul compartimentului Utilizare: bateriei(iilor).
  • Seite 39 Acest aparat este conform cu Direc- tiva 2004/108/CE de Compatibilitate Electromagnetică. Anomalii si reparatii - În caz de defecţiune, duceţi aparatul la un Serviciu de Asistenţă Tehnică autori- zat. Nu încercaţi să-l demontaţi sau să-l reparaţi deoarece poate fi periculos. Caracterul ecologic şi recicla- bil al produsului - Materialele care alcătuiesc ambalajul...
  • Seite 40 Уважаеми клиенти: - Не използвайте уреда ако е падал, Благодарим Ви, че закупихте ако има видими повреди или теч. електроуред с марката TAURUS. Неговата технология, дизайн и Използване и поддръжка: функционалност, наред с факта, че - Не използвайте уреда ако неговите...
  • Seite 41 батерията, не пипайте едновременно (Фиг. 3) двата полюса, тъй като това - За да извадите водещия гребен, би причинило изпразване на издърпайте навън. натрупаната във Вас енергия, засягайки директно вашето Приставки: дълголетие. Широка приставка (C) - Отстранете капака на - Приставка за премахване на косми разпределението...
  • Seite 42 като белина и абразивни продукти. Този символ означава, че - Почистете нoжчетата и водещите ако желаете да се гребени c четката за почистване. освободите от уреда, след Отстранете косъмчетата от ножчетата като експлоатационният му и уреда с помоща на четката. Важно живот...
  • Seite 43 ‫. ﺐ‬ ‫ﺟ ﺍ‬ ‫ﻮ ﺤ‬ ‫ﻟ ﺍ ﻭ‬ ‫ﻒ‬ ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻮ ﺴ‬ ‫ﻟ ﺍ ﺔ‬ ‫ﻘ ﻄ‬ ‫ﻨ ﻣ‬ ‫ﻲ‬ ‫ﻓ ﺔ‬ ‫ﻴ ﺋ ﺎ‬ ‫ﻬ ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ ﺎ‬ ‫ﺴ ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺔ‬ ‫ﺒ ﺳ‬ ‫ﺎ...
  • Seite 44 ‫ﻻ ﺎ‬ ‫ﻔ ﻃ‬ ‫ﺃ ﻭ‬ ‫ﺃ ﻦ‬ ‫ﻴ ﻗ ﺎ‬ ‫ﻌ ﻣ‬ ‫ﻭ‬ ، ‫ﺃ‬ ‫ﺓ ﺰ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ﻷ ﺍ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫. ﻦ ﻴ‬ ‫ﻗ ﺎ ﻌ‬ ‫ﻣ ﺎ‬ ‫ﺻ‬ ‫ﺎ‬ ‫ﺨ ﺷ‬ ‫ﺃ ﻭ ﺃ‬ ‫ﻝ ﺎ‬ ‫ﻔ...
  • Seite 45 ‫ﺍ ﺔ‬ ‫ﻳ ﺎ ﻬ‬ ‫ﻨ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﺎ ﺴ‬ ‫ﻤ‬ ‫ﻠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ Hipnos Plus ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺍ ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬...
  • Seite 48 Avda. Barcelona, s/n E 25790 Oliana Spain Net weight: 0,21 Kg Gross weight: 0,32 Kg...