Herunterladen Diese Seite drucken

Taurus Hipnos Power Gebrauchsanweisung

Multifunktions-haarschneider
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Hipnos Power:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
Català
Hipnos Power
Perfilador Multifunción
Perfilador Multifunció
Multifunction Trimmer
Tondeuse de finition Multifonctions
Multifunktions-Haarschneider
Tagliapeli Rifinitore Multifunzione
Aparador Multifunções
Multifunctionele Tondeuse
Maszynka do strzyżenia wielkofunkcyjna
Πολύχρηστη μηχανή διόρθωσης
κουρέματος
Многофункциональный триммер
Trimer Multifuncţional
Мултифункционален режещ гребен

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Taurus Hipnos Power

  • Seite 1 Català Hipnos Power Perfilador Multifunción Perfilador Multifunció Multifunction Trimmer Tondeuse de finition Multifonctions Multifunktions-Haarschneider Tagliapeli Rifinitore Multifunzione Aparador Multifunções Multifunctionele Tondeuse Maszynka do strzyżenia wielkofunkcyjna Πολύχρηστη μηχανή διόρθωσης κουρέματος Многофункциональный триммер Trimer Multifuncţional Мултифункционален режещ гребен...
  • Seite 3 Fig.1 Fig.2 Fig.3 Fig.4 Fig.5 Fig.6...
  • Seite 4 Español Perfilador Multifunción Seguridad eléctrica: Hipnos Power - No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la clavija dañados. - Antes de conectar el aparato a la red, verificar que el voltaje indicado Distinguido cliente: en la placa de características coinci- Le agradecemos que se haya decidido de con el voltaje de red.
  • Seite 5 - No enrollar el cable eléctrico de mente para un uso doméstico, no conexión alrededor del aparato. para uso profesional o industrial. - No dejar que el cable eléctrico de - Este aparato no es un juguete. Los conexión quede atrapado o arrugado. niños deben estar bajo vigilancia Los cables dañados o enredados au- para asegurar que no jueguen con el...
  • Seite 6 Mantenimiento: la carga de la batería. - Para mantener un buen funciona- - Una vez finalizada la carga, desen- miento del aparato recomendamos chufar el cargador de la red eléctrica. que engrase las cuchillas cada vez NB: Para una larga vida de la batería, que lo limpie colocando unas gotas se recomienda solo cargar la batería de aceite en los extremos de la cuchi-...
  • Seite 7 - Para sacar el peine guía simplemen- - Mover lentamente el cabezal mien- te estirar hacia huera. tras gira para eliminar los pelos no - Sujetar el peine guía 2 por ambos deseados. Para obtener mejores re- extremos y encajar el extremo del sultados, procurar que el extremo del peine con el extremo del cabezal.
  • Seite 8 la lejía, ni productos abrasivos, para Este símbolo significa que la limpieza del aparato. si desea deshacerse del - No sumergir el aparato en agua u producto, una vez otro líquido, ni ponerlo bajo el grifo. transcurrida la vida del - Durante el proceso de limpieza hay mismo, debe depositarlo por que tener especial cuidado con las...
  • Seite 9 Català Perfilador Multifunció - Abans de connectar l’aparell a la Hipnos Power xarxa, verifiqueu que el voltatge que s’indica a la placa de característiques coincideix amb el voltatge de xarxa. - Connecteu l’aparell a una base de Benvolgut client, presa de corrent equipada amb presa Us agraïm que us hàgiu decidit a...
  • Seite 10 connexió. Els cables malmesos o - Aquest aparell està pensat perquè enredats augmenten el risc de xoc l’utilitzin persones adultes. No elèctric. permeteu que l’utilitzin persones no - Com a protecció addicional a la familiaritzades amb aquest tipus de instal·lació elèctrica que alimenta producte, persones discapacitades l’aparell, és recomanable que tingueu o nens.
  • Seite 11 - Assegureu-vos que el servei de manteniment de l’aparell ha estat realitzat per personal especialitzat, i Instruccions d’ús que en cas de precisar consumibles/ Notes prèvies a l’ús: recanvis, aquests són originals. - Abans d’utilitzar el producte per - Una utilització inadequada o en primera vegada, és important fer una desacord amb les instruccions d’ús càrrega completa de les bateries.
  • Seite 12 - Per tal de retirar la pinta guia 2, directament a la corrent o bé amb la estireu el lateral de la pinta fins a bateria. extreure-la (Fig. 3). - Desendolleu completament el cable abans d’endollar-lo. Capçals intercanviables (Fig. 4): - Assegureu-vos que el cable connec- Fulla U (A) tor està...
  • Seite 13 Aquest símbol significa que el producte pot disposar de Anomalies i reparació piles o de bateries a - En cas d’avaria, porteu l’aparell l’interior, les quals hauran a un servei d’assistència tècnica d’ésser retirades prèviament abans de autoritzat. No intenteu desmuntar-lo desfer-vos del producte.
  • Seite 14 Dear customer, mains voltage before plugging in the Many thanks for choosing to purchase appliance. a TAURUS brand product. - Connect the appliance to a base Thanks to its technology, design and with an earth socket withstanding a operation and the fact that it exceeds minimum of 16 amperes.
  • Seite 15 - As an additional protection to the people unused to its handling. electrical supply for the appliance, - This appliance should be stored it is advisable to have a differential out of reach of children and/or the current device with a maximum sensi- disabled.
  • Seite 16 during a few seconds. - Make sure that the appliance is serviced only by specialist personnel, Instructions for use and that only original spare parts Before use: or accessories are used to replace - Before using this product for the existing parts/accessories.
  • Seite 17 Interchangeable heads (Fig 4): - Ensure that the electronic connector U blade (A) is properly attached to the appliance. - Suitable for trimming beard, mous- - Connect the appliance to the mains. tache and sideburns. - Turn the appliance on, by pressing - Can be used with or without guide the on/off button.
  • Seite 18 This symbol means that product may include a Anomalies and repair battery or batteries; user - Take the appliance to an authorised must to remove them technical support service if a product before disposing of the product. damage or other problems arise. Do Remember that batteries must be not try to dismantle or repair without disposed of in duly authorised...
  • Seite 19 Français Tondeuse de finition Multifonctions Sécurité électrique: Hipnos Power - Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou sa prise est endommagé. - Avant de raccorder l’appareil au sec- Cher Client, teur, s’assurer que le voltage indiqué Nous vous remercions d’avoir choisi sur la plaque signalétique correspond...
  • Seite 20 - Ne pas enrouler le câble électrique électrique avant toute opération de de connexion autour de l’appareil. nettoyage. - Éviter que le câble électrique - Cet appareil est uniquement destiné de connexion ne se coince ou ne à un usage domestique et non profes- s’emmêle.
  • Seite 21 un certain type de batteries, peut du chargeur (K) ou l’appareil (E) en causer un danger d’explosion ou utilisant les prises correspondan- d’incendie lorsqu’on l’utilise avec tes. La prise se situe sur la partie d’autres batteries. inférieure/postérieure de l’appareil et sur la partie arrière de la base du Service: chargeur.
  • Seite 22 quement sur la lame en T. le peigne guide 1, selon la longueur - Tenir le peigne guide 1 par les deux de coupe désirée. extrémités et emboiter l’extrémité du peigne à l’extrémité de la tête. Tète de coupe pour nez/oreilles (D) - Appuyer au milieu du peigne - Idéale pour couper les poils du nez jusqu’à...
  • Seite 23 Écologie et recyclage du produit avant de la nettoyer. - Retirer la tête de l’appareil. - Les matériaux dont l’emballage de - Utiliser la brosse de nettoyage (O) cet appareil est constitué intègrent pour supprimer les restes de poils de un programme de collecte, de l’intérieur de l’appareil et des lames.
  • Seite 24 Pour retirer les batteries une fois la vie de l’appareil terminée, réaliser les actions suivantes: - Ouvrir la carcasse supérieure de l’appareil, en retirant préalablement à l’aide d’un tournevis les vis de fixation (Fig. 5) - Couper les connexions des batteries. (Fig 6) Cet appareil est conforme à...
  • Seite 25 Sehr geehrter Kunde: Spannung auf dem Typenschild mit Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- der Netzspannung übereinstimmt, be- dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. vor Sie den Apparat an das Stromnetz Technologie, Design und Funktiona- anschließen. lität dieses Gerätes, in Kombination - Das Gerät an einen Stromanschluss...
  • Seite 26 nicht zum Anheben, Transportieren - Benützen Sie das Gerät nicht, wenn oder Ausstecken des Geräts benützt der An-/Ausschalter nicht funktio- werden. niert. - Kabel nicht um das Gerät rollen. - Nehmen Sie das Ladegerät vom - Achten Sie darauf, dass das Stromnetz, bevor Sie eine Reinigung elektrische Kabel nicht getreten oder vornehmen.
  • Seite 27 Plüschtiere oder Haustiere. ungefähr 8-10 Stunden. Vermeiden - Geben Sie besonders Acht, wenn Sie eine Überladung der Batterien Sie Aufsätze befestigen oder abne- (dennoch wird für die erste Aufladung hmen, da die Klingen scharf sind. eine Ladezeit von 10 Stunden Seien Sie vorsichtig und vermeiden empfohlen).
  • Seite 28 Präzisionsschneide (C) - Zum Abnehmen des Scherkopfes die Kupplungstaste der Schneiden - Ideal zum präzisen Nachschneiden, drücken und am Scherkopf ziehen. für eine perfekte Bearbeitung der Konturen oder zum Kreieren graphis- Führungskamm einsetzen: cher Motive im Haar. - Der Führungskamm 1 passt nur in - Kann je nach gewünschter Schnei- die U- und Präzisionsschneide.
  • Seite 29 Für Produkte der Europäischen Union und / oder falls vom Gesetz in Ihrem Reinigung Herkunftsland vorgeschrieben: - Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Umweltschutz und Recycelbarkeit des Sie mit der Reinigung beginnen. Produktes - Das Kopfteil vom Gerät abnehmen. - Die zur Herstellung des Verpac- - Verwenden Sie die Reinigungsbürste kungsmaterials dieses Geräts verwen-...
  • Seite 30 Wie Sie die Batterien aus dem Gerät entfernen: Warnung: Es ist wichtig, dass die Batterien vollständig leer sind, bevor Sie sie aus dem Gerät entfernen. Zum Entfernen der Batterien am Ende der Lebensdauer des Gerätes verfahren Sie wie folgt: - Öffnen Sie das obere Gehäuse des Gerätes, indem Sie mithilfe eines Schraubenziehers die Befesti- gungsschrauben abschrauben (Abb...
  • Seite 31 Italiano Tagliapeli Rifinitore Multifunzione Sicurezza elettrica: Hipnos Power - Non utilizzare l’apparecchio nel caso in cui il cavo di alimentazione o la spina siano danneggiati. - Prima di collegare l’apparecchio Egregio cliente, alla rete elettrica, verificare che il le siamo grati per aver acquistato...
  • Seite 32 scollegare l’apparecchio. - Staccare il caricatore di batterie - Non arrotolare il cavo elettrico di dalla presa di corrente prima di com- connessione attorno all’apparecchio. piere qualsiasi operazione di pulizia. - Non lasciare che il cavo rimanga - Questo apparecchio è destinato impigliato o attorcigliato.
  • Seite 33 di batterie, potrebbe provocare un dell’apparecchio e nella parte poste- rischio di esplosione o incendio se riore della base del caricabatterie. usato con altre. - Si accenderà una spia luminosa indicando che il caricatore è pronto Servizio: per iniziare la ricarica della batteria. - Per mantenere un buon funziona- - Al termine della ricarica scollegare il mento dell’apparecchio consigliamo...
  • Seite 34 a incastrarlo correttamente nella sua testina più di 5 mm nel naso o nelle posizione. Si udirà un clic (Fig.2). orecchie. - Per estrarre il pettine guida, tirare - Muovere lentamente la testina semplicemente verso l’esterno. mentre gira, per eliminare i peli - Reggere il pettine guida 2 da non desiderati.
  • Seite 35 accurata. Si ricordi che bisogna rispettare le - Pulire il gruppo elettrico con un norme relative all’eliminazione di panno umido, e asciugarlo. questo tipo di contaminante. - Per la pulizia, non usare solventi o prodotti con pH acido o basico, Questo simbolo indica che, come la candeggina, oppure prodotti per smaltire il prodotto al...
  • Seite 36 Caro cliente: ligação à terra e com capacidade Obrigado por ter adquirido um elec- mínima de 16 amperes. trodoméstico da marca TAURUS. - A ficha do aparelho deve coincidir A sua tecnologia, design e funcio- com a tomada de corrente eléctrica.
  • Seite 37 ou entrelaçados aumentam o risco de garantir que não brincam com o choque eléctrico. aparelho. - Como protecção adicional na - Este aparelho está projectado para instalação eléctrica que alimenta o ser utilizado apenas por adultos. Não aparelho, é recomendável dispor de permitir que seja utilizado por pes- um dispositivo de corrente diferencial soas não familiarizadas com este tipo...
  • Seite 38 umas gotas de óleo nas extremidades NOTA: para uma vida útil longa da da lâmina e colocando o aparelho bateria, é recomendável carregar a em funcionamento durante alguns bateria apenas quando esta se encon- segundos. tra totalmente descarregada. - Certificar-se de que o serviço de manutenção do aparelho é...
  • Seite 39 - Prender o pente-guia 2 por ambas indesejados. Para obter melhores as extremidades e encaixar a extre- resultados procurar fazer com que midade do pente na extremidade da a extremidade da cabeça toque na cabeça. pele. Isto reduzirá a sensação de - Pressionar no meio do pente até...
  • Seite 40 lixívia nem produtos abrasivos para a Este símbolo significa que limpeza do aparelho. se desejar desfazer-se do - Não submergir o aparelho em água produto depois de ou em qualquer outro líquido nem o terminada a sua vida útil, coloque debaixo da torneira. deve entregá-lo através dos - Durante o processo de limpeza deve meios adequados ao...
  • Seite 41 Geachte klant: stroomnet aansluit, dient u de span- We danken u voor de aankoop van ningsgegevens op het typeplaatje te een product van het merk TAURUS. vergelijken met de waarden van het De technologie, het ontwerp en de stroomnet. functionaliteit, samen met het feit...
  • Seite 42 - Het snoer niet oprollen rond het alvorens over te gaan tot het reinigen, apparaat. tot enige regelingen.. - Zorg ervoor dat het stroomsnoer niet - Dit apparaat is bedoeld voor huis- gekneld of geknikt geraakt. houdelijk gebruik, niet voor professio- –Check de staat van de elektriciteits- neel of industrieel gebruik.
  • Seite 43 voorzichtig en vermijd rechtstreeks de eerste keer het opladen tot 10 uur contact met de scherpe randen van kan duren). de messen. - Verbind de batterijlader (L) met de - Een lader die bestemd is voor het laadbasis (K) of met het apparaat (E). opladen van een ander type batterijen Gebruik de overeenkomstige stop- kan explosie- of brandgevaar veroor-...
  • Seite 44 Plaatsen van een geleidingskam: Precisiemes (C) - De geleidingskam 1 past enkel op - Ideaal om precies bij te knippen, het U-mes en op het precisiemes. om het haar bij te werken of “figuurt- - De geleidingskam 2 past enkel op jes”...
  • Seite 45 Voor produkten afkomstig uit de Euro- pese Unie en/of indien de wetgeving Reiniging van het land waaruit het produkt - Trek de stekker van het apparaat uit afkomstig is dit vereist: en laat het afkoelen alvorens het te reinigen. Milieuvriendelijkheid en recycleerbaar- heid van het product - Verwijder de kop van het apparaat.
  • Seite 46 ners gegooid moeten worden en dat ze nooit in het vuur gegooid mogen worden. Hoe haalt U de batterijen uit het apparaat: Het is belangrijk dat de batterijen helemaal leeg zijn, voor U ze uit het apparaat haalt. Indien het apparaat versleten is dient u de accu’s te verwijderen voordat u het apparaat weggooit.
  • Seite 47 Polski Maszynka do strzyżenia wielkofunkcyjna sieci, sprawdzić czy napięcie wskazane Hipnos Power na tabliczce znamionowej odpowiada napięciu sieci. - Podłączyć urządzenie do gniazdka z Szanowny Kliencie, uziemieniem o natężeniu, co najmniej 16 amperow. Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup sprzętu gospodarstwa - Wtyczka urządzenia powinna być...
  • Seite 48 ochrony instalacji elektrycznej zasilającej jscu niedostępnym dla dzieci i/lub osób urządzenie w postaci urządzenia niepełnosprawnych. różnicowoprądowego o maksymalnej - Utrzymywać urządzenie w dobrym czułości 30. stanie. Sprawdzać, czy ruchome części - Nie dotykać wtyczki mokrymi rękoma. nie są poprzestawiane względem siebie czy zakleszczone, czy nie ma zepsutych Bezpieczeństwo osobiste: części czy innych warunków, które...
  • Seite 49 Ładowanie akumulatorów - Aby zdjąć nasadkę, wystarczy przytrzymać przycisk zmiany noży i wyjąć Nowy akumulator nie jest do końca nasadkę. naładowany i należy naładować go do maksimum przed pierwszym użyciem Wprowadzenie grzebienia urządzenia. prowadzącego: - Ładować akumulatory w temperaturze - Grzebień prowadzący 1 jest kompa- pokojowej od 4 do 40ºC tybilny tylko z nożykiem U i nożykiem precyzyjnym.
  • Seite 50 Nożyk precyzyjny (C) - Zdjąć nasadkę z urządzenia. - Idealny do precyzyjnego przycinania i - Użyć szczoteczki (O) do usunięcia resz- uzyskania wzorów na ciele. tek włosów z noży i części wewnętrznych urządzenia. - Może być używany z lub bez grzebienia prowadzącego 1, w zależności od żądanej - Umyć...
  • Seite 51 substancji, które mogłyby być uznane za Urządzenie spełniające wymogi Ustawy szkodliwe dla środowiska. 2006/95/EC o Niskim Napięciu i Ustawy 2004/108/EC o Zgodności Elektromag- - Urządzenie może zawierać lub netyczne. zawiera olej. Należy zastosować się do praw regulujących usuwanie tego typu zanieczyszczeń.
  • Seite 52 χαρακτηριστικών ταιριάζει με την τάση Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες δικτύου. την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής συσκευής της μάρκας TAURUS. - Συνδέστε τη συσκευή στην παρεχόμενη βάση με γείωση και που υποστηρίζει Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τουλάχιστον 16 Αμπέρ.
  • Seite 53 - Μην περιτυλίγετε το ηλεκτρικό καλώδιο - Αυτή η συσκευή έχει σχεδιαστεί σύνδεσης γύρω από την συσκευή. μόνο για οικιακή χρήση και όχι για επαγγελματική ή βιομηχανική. - Μην αφήσετε το ηλεκτρικό καλώδιο σύνδεσης να μπερδευτεί ή να ζαρώσει - Αυτή η συσκευή δεν είναι ένα παιχνίδι. Τα...
  • Seite 54 Η λήψη ρεύματος βρίσκεται στο κάτω/ - Ένας φορτιστής, κατάλληλος για ένα πίσω μέρος της συσκευής & στο πίσω είδος μπαταριών, ίσως να προκαλέσει μέρος της βάσης του φορτιστή. έκρηξη ή πυρκαγιά, όταν χρησιμοποιηθεί με άλλη/λες μπαταρία/ες. - Θα ανάβει μια λυχνία, που δείχνει ότι ο φορτιστής...
  • Seite 55 τα δύο άκρα και ταιριάστε την άκρη της Κεφαλή κοπής για τρίχες μύτης/αυτιών χτένας, με το άκρο της κεφαλής. (D). - Πιέστε στη μέση της χτένας, μέχρι που - Ιδανική για το κόψιμο των τριχών από να ταιριάξει σωστά στην θέση της, μετά μύτη...
  • Seite 56 Οικολογία και δυνατότητα ανακύκλωσης - Αποσύρετε την κεφαλή από την του προϊόντος συσκευή. - Χρησιμοποιήστε τη βούρτσα καθαρισμού - Τα υλικά που αποτελούν τη συσκευασία (O) για να αφαιρέσετε τα κατάλοιπα αυτής της ηλεκτρικής οικιακής συσκευής, τριχών από το εσωτερικό της συσκευής εντάσσονται...
  • Seite 57 (Σχ. 5) - Κόψτε τις συνδέσεις των μπαταριών. (Σχ. 6) Η παρούσα συσκευή πληροί την Οδηγία 2006/95/ΕΟΚ Χαμηλής Τάσης και την Οδηγία 2004/108/ΕΟΚ Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας.
  • Seite 58 прибором, внимательно прочтите Благодарим Вас за то, что Вы данную инструкцию и сохраняйте остановили свой выбор на ее в течение всего срока жизни роботизированном пылесосе прибора. марки TAURUS для домашнего использования. Применение передовых Рекомендации по технологий, современный дизайн, электробезопасности: функциональность, а также...
  • Seite 59 если на нем имеются видимые следы приборе. повреждений или утечки. - Не трогайте подвижные части прибора, когда он включен. - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Оберегайте устройство от влаги. - Не используйте прибор, если у Вас Съемные насадки можно мыть, промокли ноги. предварительно сняв их с прибора. - ВАЖНО: Не...
  • Seite 60 - в приборе нет сломанных частей - Любое несоответствующее или видимых следов повреждений, использование прибора или а все аксессуары правильно несоблюдение инструкций по установлены. Убедитесь, что ничто эксплуатации освобождают не мешает правильной работе производителя от гарантийных прибора. обязательств по ремонту, а также снимают...
  • Seite 61 рекомендуется заряжать его после - Нажмите на середину того, как он полностью разрядился. направляющего гребня до его полной фиксации в своем положении, при этом прозвучит “щелчок”. - Чтобы снять насадку-гребень 2, Инструкция по эксплуатации потяните за её боковую сторону до полного...
  • Seite 62 или в уши глубже, чем на 5 мм. промойте насадку под струей воды. - Медленно продвигайте - Протрите корпус прибора влажной вращающуюся насадку для тряпочкой с небольшим количеством удаления нежелательных волос. моющего средства и затем Для получения наилучших тщательно просушите. результатов...
  • Seite 63 прибора, убедитесь в том, что они Защита окружающей среды и полностью разрядились. вторичная переработка продукта - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, Для извлечения батарей из упаковка изготовлена из отслужившего прибора выполните материалов, предназначенных для следующие действия: вторичной переработки. Если вы - Откройте...
  • Seite 64 Romană Trimer Multifuncţional Siguranţa referitoare la componen- Hipnos Power tele electrice: - Nu utilizaţi aparatul dacă ştecherul sau cablul electric sunt deteriorate. - Înainte de a conecta aparatul la Stimate client, reţeaua electrică, verificaţi dacă Vă mulţumim că aţi ales un produs tensiunea indicată...
  • Seite 65 nal sau industrial. - Nu înfăşuraţi cablul electric de conectare în jurul aparatului. - Acest aparat nu este o jucărie. - Nu lăsaţi cablul electric de conecta- Copiii trebuie supravegheaţi pentru re agăţat sau îndoit. a garanta că nu se joacă cu acest Cablurile deteriorate sau încâlcite aparat.
  • Seite 66 începerea încărcării bateriei. Întreţinere: - Pentru a menţine acest aparat în - Odată finalizată încărcarea, condiţii de bună funcţionare, se deconectaţi încărcătorul de la recomandă lubrifierea lamelor de reţeaua electrică. fiecare dată când îl spălaţi, puneţi o NB: Pentru o durată lungă de viaţă a picătură...
  • Seite 67 care veţi auzi un “clic” (Fig.2). - IMPORTANT: nu introduceţi vârful - Pentru a scoate pieptenele de mai mult de 5 mm în nas sau urechi. ghidare, trageţi pur şi simplu către - Mişcaţi încet capul în timp ce exterior. roteşte pentru a elimina părul nedo- - Ţineţi piaptănul ghid 2 de ambele rit.
  • Seite 68 umed impregnat cu câteva picături privind eliminarea acestui tip de de detergent şi apoi ştergeţi-l. contaminator. - Nu utilizaţi dizolvanţi, produse cu un factor ph acid sau bazic precum Acest simbol semnalează leşia, sau produse abrazive pentru a că, dacă doriţi să vă curăţa aparatul.
  • Seite 69 Acest aparat respectă Directiva 2006/95/EEC privind echipamen- tul de Joasă Tensiune şi directiva 2004/108/EEC privind Compatibilita- tea Electromagnetică.
  • Seite 70: Уважаеми Клиенти

    към мрежата, проверете дали посоченото на табелката с Уважаеми клиенти: техническите характеристики Благодарим Ви, че закупихте напрежение съвпада с електроуред с марката TAURUS. напрежението на електрическата Неговата технология, дизайн и мрежа. функционалност, наред с факта, че надвишава и най-стриктните норми...
  • Seite 71 единствено за битови нужди, не за - Не навивайте електрическия кабел професионална нито промишлена около уреда. употреба. - Електрическият кабел не трябва да бъде притиснат или прегънат. - Този уред не е играчка. Наблюдавайте децата, за да сте Повредените или оплетени кабели сигурни, че...
  • Seite 72 пожар, ако се използват другa/други или към уреда (E) като използвате батерия/батерии. съответните ел. контакти. Ел. контактът е разположен в долната, задна част на уреда и в задната част Поддръжка: на основата за зареждане. - За да осигурите добрата работа на уреда, препоръчваме...
  • Seite 73 зависимост от желаната дължина. Поставяне на водещите гребени: - Водещият гребен 1 може да бъде свързан единствено с ножчето U и с Ножче за прецизно оформяне (C) ножчето за прецизно оформяне. - Това ножче е идеално за прецизно подстригване, за да получите - Водещият...
  • Seite 74 или ремонтирате, тъй като това След употреба на уреда: може да се окаже опасно. - Спрете уреда от бутона за включване/изключване. - Ако захранващият кабел е повреден, трябва да се подмени. - Почистете уреда. Направете същото както при неизправност. За продукти от Европейския Почистване...
  • Seite 75 Този символ означава, че във вътрешността на уреда може да има батерии, които трябва да се извадят, преди да се освободите от него. Не забравяйте, че батериите трябва се оставят в специални контейнери и никога не трябва да се хвърлят в огън.
  • Seite 76 ‫ﻒ‬ ‫ﻗ ﻮ ﺘ‬ / ‫ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ ﻴ‬ ‫ﻐ ﺸ‬ ‫ﺘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﻰ‬ ‫ﻠ ﻋ‬ ‫ﻂ ﻐ‬ ‫ﻀ‬ ‫ﻟ ﺎ‬ ‫ﺑ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ ﺍ‬ ‫ﻞ ﻴ‬ ‫ﻐ ﺸ‬ - ‫ﺗ‬ ‫: ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ...
  • Seite 77 ‫ﺺ‬ ‫ﻘ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﺃ ﺭ‬ ‫ﻝ‬ ‫ﺎ ﺧ‬ ‫ﺩ ﺇ‬ ‫. ﺕ‬ ‫ﺍ ﺮ ﻔ‬ ‫ﺸ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺐ‬ ‫ﻴ ﻛ‬ ‫ﺮ ﺗ‬ ‫ﺭ ﺯ‬ ‫ﺕ‬ ‫ﻼ‬ ‫ﻓ ﺇ‬ ‫. ﺪ‬ ‫ﻴ ﺟ‬ ‫ﻞ‬ ‫ﻜ ﺸ‬ ‫ﺑ ﻪ‬ ‫ﺒ...
  • Seite 78 ‫: ﻲ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺨ‬ ‫ﺷ‬ ‫ﻥ‬ ‫ﺎ ﻣ ﺃ‬ ‫. ﺔ ﻴ‬ ‫ﺿ‬ ‫ﺮ ﻋ‬ ‫ﺔ ﻔ‬ ‫ﺼ‬ ‫ﺑ ﺯ‬ ‫ﺎ ﻬ‬ ‫ﺠ ﻟ‬ ‫ﺍ ﻝ‬ ‫ﺎ ﻤ ﻌ‬ ‫ﺘ ﺳ ﺍ‬ ‫ﺐ ﻨ‬ ‫ﺠ ﺘ ﻟ‬ ‫ﻡ ﺯ‬ ‫ﻼ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺭ...
  • Seite 79 ‫ﺔ‬ ‫ﻴ ﺑ ﺮ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺰ‬ ‫ﻳ ﺰ‬ ‫ﻌ ﻟ ﺍ‬ ‫ﺎ ﻨ ﻠ ﻴ‬ ‫ﻤ ﻋ‬ ‫ﺱ‬ ‫ﻭ ﺭ‬ ‫ﻭ ﺎ‬ ‫ﺗ ﺔ‬ ‫ﻛ ﺭ‬ ‫ﺎ ﻣ‬ ‫ﻦ ﻣ‬ ‫ﺍ ﺯ ﺎ‬ ‫ﻬ ﺟ‬ ‫ء ﺍ‬ ‫ﺮ ﺸ‬ ‫ﺑ...
  • Seite 80 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 0.39kg aprox. E 25790 Oliana Gross weight: 0.53kg aprox. Spain...