Herunterladen Diese Seite drucken

Jaga Eyecatchers Sani Bow Montagehinweise

Werbung

Sani Bow
Montagehandleiding - Instructions de montage
Montagehinweis - Mounting instructions
L - X
L - 4.2
L
7
6
ø 2
G1/2"
G1/2"
L
050
060
X
25.0
22.0
Y
5.2 - 6.2
5.4 - 6.4
9.3 - 10.3
Z
8.6 - 9.6
9.3 - 10.3 10.5 - 11.5
Afmetingen in cm. - Dimensions en cm.
Abmessungen in cm. - Dimensions in cm.
MONTAGEVOORSCHRIFT EN
GARANTIEBEPALINGEN
WERKWIJZE 3+4
De consoles bevestigen met de schroe-
ven en de onderlegplaatjes.
De afstand naar de muur regelen met
een inbus. Rechtzetten met een water-
pas en vervolgens vastschroeven.
Werkdruk max. 6 bar.
GARANTIEBEPALINGEN
De fabrikant staat in voor de volledig-
heid, kwaliteit en de functionering van
de verwarmingselementen zoals be-
schreven in de technische informatie.
Hij is niet verantwoordelijk voor gebre-
ken die ontstaan door ondeskundige
toepassing of montage, verkeerde bere-
kening van het warmteverlies, verkeer-
de regeling, enz...
De garantie is 5 jaar geldig.
Wijzigingen voorbehouden.
10 mm
Console
Console
Konsole
Bracket
075
18.5
Om veiligheidsredenen zijn geen muurpluggen meegeleverd. Contacteer uw speciaalzaak voor het juiste type.
Pour des raisons de sécurité, les chevilles ne sont pas fournies. Contactez votre magasin spécialisé pour le bon type
de cheville.
Aus Sicherheitsgründen sind kein Dübel mitgeliefert. Kontaktieren Sie Ihren Baustoffhandel für die richtigen Dübel.
For safety reasons wall plugs aren't delivered. Contact your specialist store for the right type.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
ET CONDITIONS DE GARANTIE
METHODE 3+4
Fixer les consoles au moyen des pla-
ques de fond et des vis. Régler la dis-
tance avec une clé Allen. Vérifier si les
fixations sont de niveau et les régler si
nécessaire, avant de reserrer.
Pression de travail max. 6 bars.
DISPOSITION DE GARANTIE
Le fabricant répond de toute garantie
concernant les éléments de chauffe
comme décrit dans les spécifications
techniques. Il décline toute responsabi-
lité pour les défauts causés par des
utilisations fautives, un calcul fautif de
la déperdition de chaleur, une installa-
tion non conforme aux conditions et
directives définies dans les instructions
et selon les règles de l'art.
Durée de la garantie: 5 ans.
Sous réserve de modifications.
2
3
ø 10 mm
4
Stevig vastdraaien
Serrer fermement
Kräftig festdrehen
5
Tighten firmly
MONTAGEANLEITUNG UND
GARANTIEBESTIMMUNGEN
ARBEITSWEISE 3+4
Die Konsolen mit den Schrauben und
U-Scheiben befestigen. Den Abstand
zur Wand mit dem Inbusschlüssel ein-
stellen. Mit der Wasserwaage ausrich-
ten und festschrauben.
Betriebsdruck: max. 6 bar.
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Der Hersteller verbürgt sich für Voll-
ständigkeit, Qualität und Funktions-
tüchtigkeit der Badheizkörper, wie in
der technischen Information beschrie-
ben. Er ist nicht verantwortlich für
Mangel die entstanden sind durch un-
sachgemässe Anwendung, falsche
Berechnung des Wärmebedarfs, un-
sachgemässe Montage, funktionsun-
tüchtige Regelung, usw...
Die Garantie beträgt 5 Jahre.
Änderungen vorbehalten.
1
De sleuf in de onderlegplaatjes verticaal monteren!
Monter verticalement la fente des plaques de fond!
Die Riefe der U-Scheiben vertikal montieren!
The slot of the washers has to be mounted vertical!
Regelbaar van 0 tot 1.5 cm
Réglable de 0 à 1.5 cm
Regelbar von 0 bis 1.5 cm
Adjustable from 0 to 1.5 cm
MOUNTING INSTRUCTIONS
AND TERMS OF GUARANTEE
PROCEDURE 3+4
Fix the brackets with the screws and
washers. Regulate the distance to the
wall with an Allen key. Be sure that the
element is level before screwing.
Working pressure max. 6 bars
TERMS OF GUARANTEE
The manufacturer is responsible for the
completeness, the quality and the
operation of the heating element as
mentioned in our technical instruc-
tions. He isn't responsible for defaults
caused by non-professional applica-
tions, faulty heatloss calculation, non-
professional mounting, wrong regula-
tion, etc...
The period of guarantee is 5 years.
Alterations preserved.
27200.20000142 - 0609 - Jaga N.V.

Werbung

loading