Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase Lunaqua 3 Solo Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Lunaqua 3 Solo:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Gebrauchsanweisung
GB
Operating instructions
F
Notice d'emploi
NL
Gebruiksaanwijzing
E
Instrucciones de uso
P
Instruções de uso
I
Istruzioni per l'uso
DK
Brugsanvisning
N
Bruksanvisning
S
Bruksanvisning
FIN
Käyttöohje
H
Használati utasítás
PL
Instrukcja obsługi
CZ
Návod k použití
SK
Návod na použitie
SLO Navodilo za uporabo
HR
Upute za upotrebu
RO
Instrucţiuni de utilizare
BG
Упътване за употреба
UA
Посібник з експлуатації
RUS Руководство по эксплуатации
使用手册
RC
取扱説明書
JP
Lunaqua 3 Solo

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase Lunaqua 3 Solo

  • Seite 1 Istruzioni per l'uso Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Käyttöohje Használati utasítás Instrukcja obsługi Návod k použití Návod na použitie SLO Navodilo za uporabo Upute za upotrebu Instrucţiuni de utilizare Упътване за употреба Посібник з експлуатації RUS Руководство по эксплуатации 使用手册 取扱説明書 Lunaqua 3 Solo...
  • Seite 5: Nicht Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sie unbedingt die Sicherheitshinweise für den richtigen und sicheren Gebrauch. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Halogen-Scheinwerfer Lunaqua 3 Solo, im weiteren Gerät genannt, ist mit einem max. 35 W Halogenleuchtmittel für den Einsatz in Springbrunnenanlagen und Teichen bei einer Wassertemperatur von +4°C bis +35°C und bis zu einer Tauchtiefe von 4 Metern sowie außerhalb des Wassers mit einem max.
  • Seite 6: Störungen

    Intended use The use of the Lunaqua 3 Solo halogen spotlight, in the following text termed unit, with a max. 35 W halogen bulb is intended for fountain systems and ponds at a water temperature of between +4°C and +35°C and up to an immersion depth of 4 meters, as well as for use out of the water with a 20 W halogen bulb.
  • Seite 7: Safety Information

    Bolt the mounting plate to the spot light with a screw connection and use it to slide the spot light onto the ground stake or onto the spot light holder of an OASE water feature pump (A7). Ensure that the nut is in the small hole and the screw in the large hole of the screw connection (A7).
  • Seite 8: Utilisation Non Conforme À La Finalité

    Utilisation conforme à la finalité Le projecteur halogène Lunaqua 3 Solo, dénommé par la suite «appareil», avec une ampoule halogène de 35 W max. est réservé pour une utilisation avec des installations à jet d'eau et des bassins, et pour une température de l'eau allant de +4°C à...
  • Seite 9: Pièces D'usure

    Visser la plaque de montage avec le raccord à vis sur le projecteur afin de pouvoir le placer sur la perche de mise à la terre ou sur le support de projecteur d'une pompe de jeu d'eau OASE (A7). Veiller à ce que l'écrou dans le petit per- çage et la vis dans le grand perçage du raccord à...
  • Seite 10: Ondoelmatig Gebruik

    Houdt u zich voor een juist en veilig gebruik stipt aan de veiligheidsinstructies. Doelmatig gebruik De halogeenschijnwerper Lunaqua 3 Solo, hierna aan te duiden met ‘het apparaat’, kan met een maximum wattage van 35 Watt als halogeenlamp worden gebruikt in fonteinen en vijvers, bij een watertemperatuur van +4°C tot +35 °C en tot een dompeldiepte van 4 meter;...
  • Seite 11 Maak de montageplaat door middel van de schroefkoppeling aan de schijnwerper vast en schuif de schijnwerper daarmee op de grondspies of op de schijnwerperhouder van een OASE-fonteinpomp (A7). Let erop dat u de moer in het kleine en de schroef in het grotere gat van de schroefverbinding plaatst (A7). Plaats het apparaat zodanig dat het voor niemand een gevaar kan opleveren.
  • Seite 12: Uso No Conforme A Lo Prescrito

    Atornille la placa de montaje con la unión por tornillo en el proyector y desplace el proyector con la placa sobre la varilla de tierra o sobre el soporte del proyector de una bomba de juegos de agua OASE (A7). Observe que la tuerca quede en el agujero pequeño y el tornillo en el agujero grande de la unión por tornillo (A7).
  • Seite 13 Emprego conforme o fim de utilização previsto O projector de halogéneo Lunaqua 3 Solo, doravante designado “aparelho” e provido de uma lâmpada de halogéneo de 35 W (máximo), pode ser utilizado em fontes e tanques ornamentais, com uma temperatura de água entre +4 °C e +35 °C.
  • Seite 14: Instruções De Segurança

    Fixar a placa de montagem ao projector, através da união roscada. Montar o projector, com a ajuda da placa, ao espeto de suporte ou o porta-projector de uma bomba OASE (A7). Observar que a porca fique no furo pequeno e o parafuso no furo grande da união roscada (A7).
  • Seite 15 Impiego conforme allo scopo previsto Il riflettore alogeno Lunaqua 3 Solo, di seguito chiamato apparecchio, va impiegato con un corpo luminoso alogeno da max. 35 W in fontane a zampillo e laghetti ad una temperatura dell'acqua fra +4°C e +35°C e fino ad una profondità di immersione di 4 metri come anche fuori dell'acqua con un corpo luminoso alogeno da max.
  • Seite 16 Avvitare al riflettore la piastra di montaggio con raccordo a vite e con questo spingere il riflettore sul picco di terra o sul supporto riflettore di una pompa per giochi d'acqua OASE (A7). Badare che il dado sia nel foro piccolo e la vite nel foro grande del raccordo a vite (A7).
  • Seite 17: Ikke Bestemmelsesmæssig Anvendelse

    Bestemmelsesmæssig anvendelse Halogen-projektøren Lunaqua 3 Solo, i det følgende kaldet enheden, er beregnet til anvendelse i springvandsanlæg og damme ved en vandtemperatur fra +4°C til +35°C og ned til en vanddybde på 4 m med en halogenlyskilde på maks.
  • Seite 18: Korrekt Bruk

    Korrekt bruk Halogenlyskasteren Lunaqua 3 Solo, i det følgende kalt apparatet, brukes med en halogenpære på maks. 35 W i fonteneanlegg og hagedammer ved en vanntemperatur på fra +4 °C til +35 °C, og en dybde på opp til 4 meter, eller utenfor vannet med en halogenpære på...
  • Seite 19: Oppstilling Og Igangsetting (A)

    Skru fast monteringsplaten fast på lyskasteren med skrueforbindelse og skyv lyskasteren på jordsspydet eller på lyskasterholderen til en fontenepumpe fra OASE (A7). Pass på at mutteren sitter i det lille hullet og skruen i det store hullet på skrueforbindelsen (A7). Plasser apparatet slik at det ikke kan være til fare. Kontroller at lyskasteren fungerer.
  • Seite 20: Ändamålsenlig Användning

    är en förutsättning för korrekt och säker användning. Ändamålsenlig användning Halogen-strålkastaren Lunaqua 3 Solo, som i denna dokumentation betecknas som en apparat, ska användas med en max. 35 W halogenlampa vid användning i springbrunnar och dammar med en vattentemperatur mellan +4°C och +35°C och till maximalt 4 m djup, samt utanför vattnet med en max.
  • Seite 21 Skruva fast installationsplattan på strålkastaren med skruvkopplingen och skjut sedan strålkastaren på jordspettet eller på strålkastarhållaren till en OASE-vattenpump (A7). Se till att muttern sitter fast i det mindre hålet och skruven i det större hålet i skruvkopplingen (A7). Positionera apparaten så att den inte utgör någon fara för andra personer.
  • Seite 22: Tarkoituksenvastainen Käyttö

    EN 60598-1, EN 60598-2-7, EN 60598-2-18 Allekirjoitus: Turvaohjeet OASE -yhtiö on rakentanut laitteen alan uusimman tekniikan ja voimassa olevien turvallisuusmääräysten mukaan. Siitä huolimatta laite voi vaarantaa esinearvoa ja olla vaaraksi ihmisille, jos laitetta käytetään epäasianmukaisesti tai käyttötarkoituksen vastaisesti tai jos ei oteta turvaohjeita huomioon.
  • Seite 23 és biztonságos használathoz. Rendeltetésszerű használat A Lunaqua 3 Solo halogén fényszóró, a továbbiakban készülék, szökőkutakban és +4 °C és +35 °C közötti vízhőmérsékletű tavakban 4 méteres mélységig max. 35 W-os halogén izzóval, valamint vízen kívül max. 20 W-os halogén izzóval használható.
  • Seite 24 Csavarozza rá erősen a szerelőlapot csavarkötéssel a fényszóróra, és tolja rá ezzel a fényszórót egy földbe szúrható rögzítőnyársra, vagy egy OASE-vízijáték szivattyú fényszórótartójára (A7). Ügyeljen arra, hogy a kisméretű furatban lévő anya, és a csavarkötés nagyméretű furatában lévő csavar jól illeszkedjen (A7). Úgy helyezze el a készüléket, hogy az senkit ne veszélyeztessen.
  • Seite 25 Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem Reflektor halogenowy Lunaqua 3 Solo - zwany dalej urządzeniem - z żarówką halogenową o mocy max. 35 W jest przeznaczony do użytkowania w fontannach i stawach o temperaturze wody w zakresie od +4°C do +35°C i przy maksymalnej głębokości zanurzenia do 4 metrów, a także w miejscach suchych z żarówką...
  • Seite 26 Płytę montażową przykręcić do złącza śrubowego przy reflektorze i nasunąć reflektor na pręt do wbicia do ziemi albo nasunąć na uchwyt dla reflektora przy pompie OASE - do dekoracyjnego wypływu wody (A7). Zwrócić uwagę, aby nakrętka była osadzona w małym otworze, natomiast śruba w dużym otworze łącznika śrubowego (A7). Ustawić...
  • Seite 27: Bezpečnostní Pokyny

    Montážní desku se šroubovým spojem přišroubovat na světlomet a s ním nasunout na zapichovací kolík nebo na držák světlometu vodotryskového čerpadla OASE (A7). Dbejte na to, aby matice seděla v malém vrtání a šroub ve velkém vrtání šroubového spoje (A7). Umístěte přístroj tak, aby nepředstavoval pro nikoho nebezpečí. Zkontrolujte funkci...
  • Seite 28: Bezpečnostné Pokyny

    Použitie v súlade s určeným účelom Halogénový svetlomet Lunaqua 3 Solo, ďalej nazývaný prístroj, je určený pre použitie s halogénovou žiarovkou max. 35 W v zariadeniach vodotryskov a jazierok pri teplote vody od +4°C do +35°C a do hĺbky ponorenia 4 metre a mimo vodu s halogénovou žiarovkou max.
  • Seite 29: Súčasti Podliehajúce Opotrebeniu

    Montážnu dosku so skrutkovým spojom priskrutkovať na svetlomet a s ním nasunúť na zapichovací kolík alebo na držiak svetlometu vodotryskového čerpadla OASE (A7). Dbajte na to, aby matica sedela v malom vŕtaní a skrutka vo veľkom vŕtaní skrutkového spoja (A7). Umiestite prístroj tak, aby nepredstavoval pre nikoho nebezpečenstvo.
  • Seite 30: Opozorila K Navodilom Za Uporabo

    Uporaba v skladu z določili Halogenski žaromet Lunaqua 3 Solo, v nadaljevanju aparat, je predviden za maks. 35 W halogensko žarnico za upo- rabo v vodometih in ribnikih pri temperaturi vode od +4°C do +35°C in do potopne globine 4 metrov, prav tako pa se ga lahko uporablja tudi izven vode z maks.
  • Seite 31: Korištenje U Skladu S Namjenom

    Na žaromet trdno privijte montažno ploščo z vijačno zvezo in nato potisnite žaromet na klin za namestitev v zemljo ali ga vpnite na držalo žarometa črpalke za vodomet OASE (A7). Matica v majhni izvrtini in vijak v veliki izvrtini vijačne zveze morate pravilno nasedati (A7).
  • Seite 32 Montažnu ploču pričvrstite vijcima na reflektor te tako nataknite reflektor na štap za nabadanje u zemlju ili na nosač reflektora pumpe za prskanje vode marke OASE (A7). Pazite na to da se matica nalazi u malom provrtu, a vijak u velikom (A7).
  • Seite 33 Utilizarea conformă Reflectorul cu halogen Lunaqua 3 Solo, numit în continuare aparat, poate fi utilizat cu o lampă cu halogen de max. 35 W, pentru montarea în instalaţii de fântâni arteziene şi iazuri, la o temperatură a apei între +4°C şi +35°C, până la o adâncime de imersare de 4 metri, precum şi în afara apei, cu o lampă...
  • Seite 34 Fixaţi strâns, cu şuruburi, placa de montaj, pe proiector, şi cu aceasta introduceţi proiectorul pe vârful pentru înfipt sau pe suportul pentru proiector al unei pompe pentru jocuri de apă OASE (A7). Acordaţi atenţie ca piuliţa să fie aşezată în orificiul mic şi şurubul în orificiul mare al conexiunii cu şurub (A7).
  • Seite 35: Употреба По Предназначение

    използвате уреда правилно и безопасно, спазвайте непременно указанията за безопасност. Употреба по предназначение Халогенният прожектор Lunaqua 3 Solo, наричан по-нататък уреда, е предназначен за използване във фонтанни инсталации и водни басейни при температура на водата от +4°C до +35°C и при дълбочина на...
  • Seite 36 Завийте добре монтажната плоскост с винтовата връзка към прожектора и наденете с нея прожектора върху пръта в земята или държача за прожектора на водна циркулационна помпа OASE (A7). Обърнете внимание гайките да са разположени в малкия отвор, а болтът – в големия отвор на винтовата връзка (A7). Разположете...
  • Seite 37: Використання Пристрою За Призначенням

    дотримуйтеся правил техніки безпеки для правильного та безпечного використання пристрою. Використання пристрою за призначенням Галогенний прожектор Lunaqua 3 Solo (далі — пристрій) призначений для застосування із галогенним засобом освітлення макс. на 35 Вт у фонтанах і ставках при температурі води від +4°C до +35°C із зануренням не більше...
  • Seite 38 прибором. Обязательно соблюдайте меры предосторожности для правильного и безопасного применения. Использование по назначению Галогенный прожектор «Lunaqua 3 Solo» предназначен для применения в фонтанах и водоемах с температурой воды от +4°C до +35°C, с глубиной погружения до 4 метров, при использовании галогенной...
  • Seite 39: Указания По Мерам Предосторожности

    Подпись: Указания по мерам предосторожности Фирма OASE изготовила этот прибор по последнему слову техники и в соответствии с действующими предписаниями по безопасности. Несмотря на это, от данного прибора может исходить опасность для людей и материальных ценностей, если прибор будет использоваться ненадлежащим образом или не по назначению, или...
  • Seite 40 или цветное стекло и кольцо круглого сечения. Проконтролировать, имеются ли повреждения. При необходимости заменить. Дефектную лампу вынуть из корпуса (В1). Цветные стекла красного, оранжевого, зеленого и синего цветов можно приобрести на фирме OASE в качестве принадлежностей. Важно! Применять разрешается только лампы – оригиналы фирмы OASE.
  • Seite 41 连接多个聚光灯时,请按插图 A5 所示的那样进行布线。用锁紧螺母用力拧紧电缆套管。要注意,通过橡胶密封件将 连接导线外皮拉出至少 5 厘米长 (A4、A5)。将带两个 O 形密封圈的盖子装在接线盒上,并用螺钉用力固定住 (A6)。 注意: 聚光灯只有使用符合 VDE 0570、IEC 61558 和 EN 61558 标准的安全变压器(交流电源设备)时方可运行。 有着火危险:如果在水面外运行,则必须与可燃材料保持至少 50 厘米的安全距离。不允许遮盖设备。 注意要放在一个稳定的位置上。 把带螺栓连接的装配板拧在聚光灯上, 这样就可以将聚光灯放到插地枪或 OASE 喷泉泵的聚光灯支座上 (A7)。应注意, 螺母要放在螺栓连接的较小的孔中,而螺拴则放在较大的孔中 (A7)。正确定位设备,使其不会给任何人带来危险。 检查聚光灯的功能。 调整光束 注意! 千万不可松开锁紧螺母! 否则水可能进入聚光灯中。 通过转动聚焦环,在 10° - 40°之间无级调整辐射角 (A8)。...
  • Seite 42 清洁 聚光灯外壳中有水 密封件坏了 检查密封件并在必要时更新 - JP - 取扱説明書に関するご注意 最初にご使用になる前に取扱説明書をよくお読みください。適切かつ安全にご使用いただくため、必ず安全上のご注 意を厳守してください。 用途 ハロゲン照明装置 Lunaqua 3 Solo(以下「装置」)は、水温+ 4 °Cから+ 35°C の噴水および池の中(水深 4 mまでの水中および水中以外)での使用に適しています。水中では最高 35 W のハロゲンランプを使用し、水中以外では最高 20 W のハロゲンランプを使用します。 不適切な用途 不適切な使用方法およびお取り扱いにより、本装置が人体に危険をおよぼすことがあります。お客様が不適切な方法 でご使用になった場合、当社では責任を負いかね、運転許可に関する内容は失効しますのでご了承ください。 CE 製造者宣言 低電圧指令(73/23/EEC)に準拠していることをここに宣言します。適合規格は以下のとおりです。 EN 60598-1, EN 60598-2-7, EN 60598-2-18 署名...
  • Seite 43 - JP - 安全上のご注意 OASE社では、最新技術と現行の安全規定をもとに本装置を製造していますが、 用途に沿わない不適切な方法で本装置をご使用になった場合、または安全上のご注意に反した方法でご使用になった 場合、本装置が人的・物的損害を生じることがあります。 安全上の理由から、16歳以下のお子様や危険性を認識できない方、本取扱説明書をお読みになっていない方は本装置 を使用しないでください。 本取扱説明書を大切に保管してください。 本装置の所有者が変わる際には、取扱説明書もあわせてお引渡しください。 本装置をご使用になる際には必ず本説明書に従ってください。 水中および水付近で電気製品を使用する場合、規定に準拠しない接続方法や不適切なお取り扱いが感電を生じ、重傷 ・死傷事故の原因となることがあります。 ご注意!感電の危険があります。コード接続部の周辺では乾燥を保つようにしてください。 接続用コードを破損しないように保護し、配線してください。屋外での使用を許可されたコードのみをご使用くださ い。短縮符号H05RN- Fの記載されたゴムホースより細い電源線は使用しないでください。延長コードは最低条件としてDIN VDE 0620を満たしていることが必要です。各コードはほどいた状態で使用してください。庭池およびプールにおける電気 施工は国内および国際的施工規定各種に準拠していることが必要です。電源供給に関する電気的仕様を必ず銘板で確 認してください。 コードやハウジングが破損している場合には、装置を使用しないでください。電源プラグを抜いてください。接続コ ードを持って装置を持ち運んだり、コードを引っぱって装置を移動させたりしないでください。 本装置は必ず安全トランスと一緒にご使用ください(安全トランスは付属されていません)。安全トランスは、浸水 の恐れのない、池の縁から 2 m以上離れた場所で使用してください。取扱説明書内で指示されていない限り、絶対に装置のハウジングや部品を分 解しないでください。水中にある装置への作業を開始する前に、水中にある全装置の電源を切ってください。何らか の不明点および問題が生じた場合には、電気専門技術者にお問い合わせください。 据付けおよび使用開始 (A) 本装置は電球(20 W)を取り付けた状態で出荷されます。電源への接続は必ず電気技術者が行なってください。本照明装置は、ダミー プラグ 2 個が取り付けられた状態で出荷されます。さらに、それぞれ 2 個ずつのシーリング部品(HO5RN-F 用およびH07RN-F 2 ×...
  • Seite 44 - JP - 火災の危険!本装置を水上で据付ける場合には、可燃物から最低50cm離れた場所に設置してください。本装置を何ら かの物で覆わないでください。装置が安定した状態で設置されていることを確認してください。 ネジ付きマウントプレートをランプに固く固定し、差し込み棒やOASE噴水ポンプのランプホルダー上に照明装置を取 り付けてください (A7)。この際、ナット側を小さな穴の中に、ネジ側を大きな穴の中に入れるように注意してくださ い (A7)。装置を設置する際には、周囲に危険をおよぼさない状態であるかを充分に確認してください。照明装置の機 能をチェックしてください。 光円錐の調整 ご注意!キャップナットは絶対にゆるめないでください。照明装置内に水が浸入することがあります。 焦点リングを回すことにより、投射角を10° ~ 40°に無段階調節することができます。 ガラス板、色板および電球の交換(B)。 安全に関する注意事項をよくお読みください。電源プラグを抜いてください。マウントプレートに取り付けられた固 定ネジをゆるめ、付着した水を取り除いてください。装置内に湿気が入らないようにしてください。固定リングをゆ るめて外し、ガラス板または色板およびOリングを取り外してください。破損していないかをチェックし、必要に応 じて破損した電球をハウジングから取り外し、交換してください (B1)。 カラーディスク(赤、オレンジ、緑、青)はアクセサリーとして OASE でお買い求めください。 重要!必ずOASEの純正電球を使用してください。 新品の電球を装着してください。この際、電球を指で直接触らず、布などを使用して持ってください。装置を逆の順 序で組立て、電源を再び入れて機能をチェックしてください (B2)。 消耗パーツ 電球およびシールリングは消耗パーツです。このため保証対象外とさせていただきます。 掃除 安全に関する注意事項をよくお読みください。電源プラグを抜いてください。必要に応じてマウントプレートに取り 付けられた固定ネジをゆるめてください。照明装置は水および柔らかめのブラシのみを使用し、掃除してください。 装置内に湿気が入らないようにしてください。 修理 本照明装置のハウジングは修理できません。破損した場合には照明装置ごと交換してください。 処分 本装置は各国の法規規制に従って処分してください。不明な点がございましたら専門取扱店までお問い合わせくださ い。...

Inhaltsverzeichnis