Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Oase LUNAQUA 3 LED Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LUNAQUA 3 LED:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
L
A
QUA 3
UN

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Oase LUNAQUA 3 LED

  • Seite 1 QUA 3...
  • Seite 2 LAA0008 LAA0015 LAA0016...
  • Seite 3: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Hinweise zu dieser Gebrauchsanleitung Willkommen bei OASE Living Water. Mit dem Kauf des Produkts LunAqua 3 haben Sie eine gute Wahl getroffen. Lesen Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes die Anleitung sorgfältig und machen Sie sich mit dem Gerät vertraut.
  • Seite 4: Sicherer Betrieb

    Auf sicheren Stand achten. Abdeckungen vom Gerät sind nicht zulässig. Brandgefahr! Mit einer Schraubverbindung kann am Scheinwerfer eine Düsenhalterung befestigt und an das Düsenrohr einer OASE- Wasserspielpumpe (z. B. Aquarius Fountain Set) geklemmt werden. Wahlweise können Sie stattdessen eine Monta- geplatte anschrauben und diese auf denErdspieß, den Standfuß...
  • Seite 5: Störungsbeseitigung

    Feuchtigkeit in das Gerät gelangt. Überwurfmutter abschrauben, Glas- bzw. Farbscheibe und O-Ring abnehmen, auf Beschädigung kontrollieren und ggf. ersetzen, das Leuchtmittel dem Gehäuse entnehmen. Wichtig! Es dürfen nur Original-Leuchtmittel der Firma OASE verwendet werden. Neues Leuchtmittel einsetzen (nicht mit Fingern berühren, Tuch o. ä. benutzen). Gerät in umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen, Netzanschluss wiederherstellen und Funktion überprüfen.
  • Seite 6: Intended Use

    Information about these operating instructions Welcome to OASE Living Water. You made a good choice with the purchase of this product LunAqua 3. Prior to commissioning the unit, please read the instructions of use carefully and fully familiarise yourself with the unit.
  • Seite 7: Safe Operation

    (for mounting on a firm ground or a load bearing wall) or on the spotlight holder of an OASE fountain pump. When using a screw connection, ensure that the nut is placed in the small mounting hole and the screw in the large mounting hole.
  • Seite 8: Remedy Of Faults

    Important! Only original bulbs from OASE may be used. Insert new bulb (do not touch, use a cloth or similar). Reassemble the unit in the reverse order, connect to the power supply and perform a function check.
  • Seite 9: Remarques Relatives À Cette Notice D'emploi

    Remarques relatives à cette notice d'emploi Bienvenue chez OASE Living Water. Avec l'acquisition du produit, LunAqua 3 vous avez fait le bon choix. Avant la première utilisation de l'appareil, lire attentivement cette notice d'emploi et se familiariser avec l'appareil. Tous les travaux effectués avec et sur cet appareil devront être exécutés conformément aux directives ci-jointes.
  • Seite 10: Exploitation Sécurisée

    50 cm par rapport à des matériaux combustibles. Veiller à une assise stable. Ne pas recouvrir l'appareil. Danger d'incendie ! Un raccord à vis permet de fixer un support d'ajutage sur le projecteur et une pompe de jeu d'eau OASE (par exemple Aquarius Fountain Set) peut être installée sur le tuyau d'ajutage.
  • Seite 11: Élimination Des Dérangements

    éventuelle de dommages et le cas échéant procéder à des remplace- ments, retirer l'ampoule du carter. Important ! N'employer que des ampoules d'origine de la société OASE. Mettre la nouvelle ampoule en place (ne pas toucher directement avec les doigts, utiliser un chiffon ou autre). Remon- ter l'appareil dans le sens inverse, rebrancher sur le secteur et vérifier le fonctionnement.
  • Seite 12: Instructies Betreft Deze Gebruiksaanwijzing

    Instructies betreft deze gebruiksaanwijzing Welkom bij OASE Living Water. Met de aanschaf van het product LunAqua 3 heeft u een goede keuze gemaakt. Voordat u het apparaat in gebruik neemt dient u de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door te lezen en zich met het appa- raat vertrouwd te maken.
  • Seite 13: Veilig Gebruik

    (voor montage op een vaste ondergrond of aan een dragende wand) of op de schijnwerperhouder van een OASE-fonteinpomp schuiven. Bij de schroefkoppe- ling moet u de moer in de kleine opening aanbrengen en de schroef in de grote opening. Plaats het apparaat zodanig dat het voor niemand een gevaar kan opleveren.
  • Seite 14: Storingen Verhelpen

    O-ring weg, controleer ze op beschadigingen en vervang ze eventueel, neem het peertje uit de behuizing. Belangrijk! Er mogen uitsluitend originele peertjes van OASE gebruikt worden. Een nieuw peertje inzetten (niet met de vingers aanraken, gebruik een doekje of iets dergelijks). Zet het apparaat in omgekeerde volgorde weer in elkaar, maak de stroomaansluiting en controleer of het apparaat naar behoren werkt.
  • Seite 15: Indicaciones Sobre Estas Instrucciones De Uso

    Indicaciones sobre estas instrucciones de uso Bienvenido a OASE Living Water. La compra del producto LunAqua 3 es una buena decisión. Lea minuciosamente las instrucciones y familiarícese con el equipo antes de usar el mismo por primera vez. Todos los trabajos en y con este equipo sólo se deben ejecutar conforme a estas instrucciones.
  • Seite 16: Funcionamiento Seguro

    (para montar sobre un fondo fijo o en una pared portante) o el portaproyector de luz de una bomba de juegos de agua OASE. En el caso de la unión por tornillo se tiene que posicionar la tuerca en el orificio de alojamiento pequeño y el tornillo en el orificio de alojamiento grande.
  • Seite 17: Eliminación De Fallos

    ¡Importante! Sólo se deben emplear los elementos luminiscentes originales de la empresa OASE. Coloque el elemento luminiscente nuevo (no lo toque con los dedos, emplee p.e. un paño). Monte de nuevo el equipo en secuencia contraria, realice la conexión a la red y compruebe la función.
  • Seite 18: Explicações Necessárias Às Instruções De Uso

    Explicações necessárias às Instruções de uso Bem-vindo a OASE Living Water. Com a aquisição do produto LunAqua 3 tomou uma boa decisão. Antes de utilizar pela primeira vez o aparelho, leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
  • Seite 19: Posicionar E Conectar

    (para a montagem sobre fundo resistente ou a uma parede adequada) ou no portaholofote de uma bomba de jogos aquáticos OASE. Ao executar uma ligação roscada, a porca deve entrar no furo pequeno e o parafuso, no grande. Posicione o aparelho de tal forma que ninguém possa ser comprometido.
  • Seite 20: Eliminação De Anomalias

    Controle a ausência de defeitos em todos os elementos. Se preciso, substitua elementos defeituosos por novos. Tire o elemento luminoso da caixa. Nota importante! Podem ser utilizados exclusivamente elementos luminosos OASE. Montar novo elemento luminoso (não tocar com os dedos, prefira um pano ou outra coisa apropriada). Fazer a monta- gem na ordem inversa à...
  • Seite 21: Note Sulle Presenti Istruzioni D'uso

    Traduzione delle istruzioni d'uso originali Note sulle presenti istruzioni d'uso Benvenuti all'OASE Living Water. Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto LunAqua 3. Prima della messa in servizio leggere attentamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
  • Seite 22: Funzionamento Sicuro

    (per il montaggio su una base solida o su una parete stabile) o sul suppor- to del riflettore di una pompa per giochi d'acqua OASE. Nel collegamento a vite il dado si deve posizionare nel foro di alloggiamento piccolo e la vite in quello grande.
  • Seite 23: Eliminazione Di Guasti

    Importante! Si possono impiegare solo corpi luminosi originali della ditta OASE. Inserire il nuovo corpo luminoso (non toccarlo con le dita, usare un panno o simili). Assemblare l'apparecchio in suc- cessione inversa, ripristinare l'allacciamento alla rete e controllare il funzionamento.
  • Seite 24 Abmessungen Nennspannung Leuchtmittel Sicherheitstransformator Ausstrahlwinkel Kabellänge Dimensions Rated voltage Bulbs Safety transformer Light angle Cable length Dimensions Tension nominale Ampoule Transformateur de sécurité Équerre de projection Longueur de câble Afmetingen Nominale spanning Lampje Veiligheidstransformator Uitstralingshoek Kabellengte Dimensiones Tensión nominal Elemento luminiscente Transformador de seguridad Ángulo de iluminación Longitud del cable...
  • Seite 25 Staubdicht Der kleinste Abstand zum Ersetze jede zersprunge- Schutzklasse III Sicherheits- Nicht mit normalem Hausmüll Achtung! Wasserdicht bis 4 m Tiefe. beleuchteten Gegenstand ne Glasscheibe! trenntransformator entsorgen! Lesen Sie die Gebrauchs- muss 0,5 m betragen anweisung! Dust tight The smallest distance to Replace cracked glass! Protection class III Safety transformer...
  • Seite 26 Ne prepušča prahu Najmanjša razdalja do Vedno zamenjajte počeno Zaščitni razred III Varnostni transformator Ne zavrzite skupaj z gospodin- Pozor! Ne prepušča vode do osvetljenega predmeta šipo! jskimi odpadki! Preberite navodila za mora znašati 0,5 m globine 4 m. uporabo! Ne propušta prašinu.
  • Seite 27 LAA0017...

Inhaltsverzeichnis