Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
Benutzerhandbuch / user instructions
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
SOLO

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Austro Flamm SOLO

  • Seite 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Benutzerhandbuch / user instructions Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions SOLO...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply Regolazione aria secondaria Coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply Regolazione aria primaria Coulisseau d’entrée d’air primaire deutsch english italiano...
  • Seite 3: Wichtige Informationen 1 2. Important Information

    Abstand vom Heizgerät aufgestellt werden – Brandgefahr. • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ofens das • Der Kaminofen SOLO ist keine Dauerbrand- gesamte Handbuch gründlich durch und beachten Sie Feuerstelle. die Warnhinweise. • Beim Betrieb Ihres Heizgerätes ist das Verar- •...
  • Seite 4: Bodentragfähigkeit

    Solo Bodentragfähigkeit zusätzliche Frischluftzufuhr gesorgt werden. Bitte befragen Sie Ihren Fachhändler. Prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit der Unterkonstruktion dem Gewicht Ihres Kaminofen Rauchrohranschluß standhält Für den Anschluß der Rauchrohre an den Schorn- Verbrennungsluft stein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit strenge Richtlinien.
  • Seite 5: Die Wichtigsten Ersatzteile - Übersicht

    712474 Keramott Umlenkplatte vorne 712475 Keramott Seitenteil rechts 712469 Sonstiges Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. Solo Türglas 712429 Ofenlack 650002 Glasreiniger 0,5l 640070 Zubehör Bei Ihrem Fachhändler erhalten Sie Bodenplatten aus Glas oder Stahl, Pflegemittel oder das Heat Memory System zur Wärmespeicherung.
  • Seite 6: Technical Data

    Laundry hung up to dry must be kept at a safe distance from the stove because of the danger of fire. General safety instructions for • The woodstove Solo is not suitable for long term the operation of your stove heating. •...
  • Seite 7: Combustion Air

    Solo Floor load capacity combustion air if necessary. For details please consult your specialist retailer. Make sure that the load capacity of the supporting construction is sufficient to carry the weight of the Stove pipe connection entire unit before the heating unit is installed.
  • Seite 8: The Most Important

    712471 Solo bottom right, keramott 712472 Solo grate 716408 Solo wood retainer, keramott 712470 Solo side component left, kermott 712468 Keramott numbering = installation instructions! Solo rear, keramott 712473 Solo baffle plate rear, keramott 712474 Solo baffle plate front, keramott...
  • Seite 9: Dati Tecnici

    Il luogo in cui installate la stufa deve disporre di teneteli lontani dalla stufa quando è accesa. almeno una porta / finestra che dia all’esterno oppure • Utilizzate solo i combustibili indicati nel capitolo deve essere collegato direttamente ad un ambiente „Combustibili adatti“. con accesso all’esterno.
  • Seite 10: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    1,5 ore e a calore intenso, non toccate le superfici della stufa e arieggiate bene l'abitazione, per eliminare rapidamente eventuali odori e vapori causati dall'indurimento della vernice. VI PREGHIAMO DI TENERE CONTO DEL FATTO CHE solo dopo aver acceso la stufa varie volte per periodo prolungato, percepirete profumo...
  • Seite 11: Prospetto Dei Ricambi

    Guarnizione piatta 8x2 mm (1,8 m) 710096 Guarnizione tonda 10 mm (2 m) 710319 Keramott Denominazione N. su dis. N. art. Solo keramott di fondo sinistra 712471 Solo keramott di fondo destra 712472 Solo griglia 716408 Solo keramott fermalegna 712470...
  • Seite 12: Caractéristiques Techniques

    Solo français 1. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Le poêle de type 1 peut être raccordé à une Volume chauffé (selon 65 - 165 l’isolation du bâtiment) m³ cheminée déjà occupée par d’autres poêles ou cuisinières à combustibles solides, à condition toutefois que les dimensions de la cheminée selon la Caractéristiques des gaz de combustion en vue de l’installation...
  • Seite 13: Combustibles Autorisés

    Solo Capacité portante du sol arrivée d’air frais supplémentaire est nécessaire. Merci de vous adresser alors à votre revendeur. Avant d’installer l’appareil, vérifiez si le sol pourra Raccordement du carneau en supporter le poids. Air de combustion Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent être respectées pour le raccordement...
  • Seite 14: Principales Pièces

    Joint plat 8 x 2 mm (1,8 m) 710096 Joint rond 10 mm (2 m) 710319 Céramique réfractaire Désignation N° sur schéma Réf. article Keramott en bas á gauche Solo 712471 Keramott en bas á droit Solo 712472 Grille en bas 716408 Keramott pare-bûche Solo 712470 Keramott côté...
  • Seite 15 GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Garantie Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren We guarantee full functionality of the stove carcass wir für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 for 6 years and all stove components made of steel Jahre, aller weiteren Bauteile aus Stahl und Guß 2 or cast iron for a full two years from the date of Jahre ab dem Erstverkaufsdatum.
  • Seite 16: Garanzia

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE garanzia Garantie Garantiamo piena funzionalità del corpo stufa per Nous garantissons le fonctionnement irréprochable una durata di 6 anni. I componenti in acciaio o corps l'appareil de votre poêle ghisa sono garantiti due anni dalla data di AUSTROFLAMM pendant 6 ans, toutes les autres acquisto.

Inhaltsverzeichnis