Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel
Benutzerhandbuch / user instructions/
Istruzioni per l'uso / manuel d'instructions
Fig. 1
FLOK 2.0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Austro Flamm FLOK 2.0

  • Seite 1 Benutzerhandbuch / manual / manuale / manuel Benutzerhandbuch / user instructions/ Istruzioni per l’uso / manuel d’instructions Fig. 1 FLOK 2.0...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Fig. 1 Fig. 2 deutsch english italiano français AUF – ZU open – closed aperto – chiuso ouvert - fermé Sekundärluftschieber secondary air supply regolazione aria secondaria coulisseau d’entrée d’air second. Primärluftschieber primary air supply regolazione aria primaria coulisseau d’entrée d’air primaire deutsch english italiano...
  • Seite 3: Technische Daten

    Abstand vom Heizgerät aufgestellt Allgemeine Sicherheitshinweise werden – Brandgefahr. zum Betrieb Ihres Kaminofens • Der Kaminofen Flok 2.0 ist keine Dauerbrand- • Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Ofens das Feuerstelle. gesamte Handbuch gründlich durch und beachten Sie •...
  • Seite 4: Bodentragfähigkeit

    Flok 2.0 deutsch Bodentragfähigkeit zusätzliche Frischluftzufuhr gesorgt werden. Bitte befragen Sie Ihren Fachhändler. Prüfen Sie vor dem Aufstellen, ob die Tragfähigkeit Unterkonstruktion Gewicht Ihres Rauchrohranschluß Kaminofens standhält. Für den Anschluß der Rauchrohre an den Verbrennungsluft Schornstein gibt es zu Ihrer eigenen Sicherheit strenge Richtlinien.
  • Seite 5: Die Wichtigsten Ersatzteile - Übersicht

    Keramott Seite links 714934 Keramott Seite rechts 714935 Keramott Umlenkplatte 714936 Rost 716408 Sonstiges Nummerierung Keramott = Einbaureihenfolge Bezeichnung Nr.-Skizze Artikelnr. Flok 2.0 Tür 720005-29 Flokgriff komplett 720016 Flok BA1 Feder 714990-15 Flok Türglas 714920 Glasreiniger 0,5l 640070 Ofenlack 650002...
  • Seite 6: Ausstattungsmerkmale Flok

    5. AUSSTATTUNGSMERKMALE Flok 2.0 Raumluftunabhängiger Betrieb Das Modell Flok 2.0 kann auch als raumluftunabhängiger Kaminofen betrieben werden. Wird die Verbrennungsluft mittels dichter Leitung mit Absperrvorrichtung vom Freien direkt der Feuerstätte zugeführt, so darf der Ofen auch in Nutzungseinheiten mit mechanischen Be- oder Entlüftungen betrieben werden.
  • Seite 7: Technical Data

    Laundry hung up to dry must be kept at a safe distance from the stove because of the danger of fire. General safety instructions for • The wood stove Flok 2.0 is not suitable for long the operation of your stove term heating. •...
  • Seite 8: Combustion Air

    Flok 2.0 english Floor load capacity combustion air if necessary. For details please consult your specialist retailer Make sure that the load capacity of the supporting construction is sufficient to carry the weight of the Stove pipe connection , before the heating unit is installed.
  • Seite 9: Chimney Fire

    714934 Side component right, Keramott 714935 Baffle plate, Keramott 714336 Grate 716408 Other parts Description Nr.drawing Part number Flok 2.0 door 720005-29 Door handle 720016 Flok BA1 door spring 714990-15 Flok door glass 714920 Glass cleaner ½ litre 640070 Stove lacquer...
  • Seite 10: Special Features

    Operation with external air supply Flok 2.0 can be operated with an external air connection. If the combustion air is being supplied directly to the furnace by an air-tight pipe including closing mechanism from the outside, then the stove may be used in residential property with mechanical ventilation.
  • Seite 11: Dati Tecnici

    Flok 2.0 1. DATI TECNICI Questa stufa-caminetto (Kaminofen del tipo Bauart 1) Rendimento minimo 2,5 kW è adatta per essere collegata ad una canna fumaria 34 – 88 m³ Volume riscaldabile (dipende dalle già utilizzata per altre stufe o fonti di calore che...
  • Seite 12: Per Un Uso Corretto Della Vostra Kaminofen

    Flok 2.0 italiano Portata del pavimento deve essere previsto aflusso d'aria supplementare. Rivolgetevi al vostro rivenditore per Prima di installare la stufa, accertatevi che la struttura ulteriori informazioni. sottostante al punto in cui volete sistemarla sia in Collegamento del tubo di uscita...
  • Seite 13: Prospetto Dei Ricambi

    Flok 2.0 Il riscaldamento durante le mezze Autocombustione della canna stagioni fumaria Se accendete la stufa durante le mezze stagioni, Fuliggine e depositi causati da legna inadeguata o quando le temperature sono più elevate, possono troppo umida possono provocare l'autocombustione sussistere condizioni di tiraggio sfavorevolli in modo della canna fumaria.
  • Seite 14: Speciali Caratteristiche

    5. SPECIALI CARATTERISTICHE FLOK 2.0 Funzionamento con presa d'aria esterna Il modello Flok 2.0 è dotato anche di una presa d'aria esterna . E' possibile installare la stufa caminetto in ambienti nei quali viene utilizzato un sistema di aereazione meccanico se l'alimentazione con aria comburente avviene dall'esterno tramite un condotto ermetico dotato di valvola registro aria.
  • Seite 15: Caractéristiques Techniques

    • Le transport de l’appareil doit toujours être où il se trouve ni dans une pièce adjacente effectué au moyen d’un appareillage de Le poêle Flok 2.0 est un chauffage • capacité suffisante. d'appoint. •...
  • Seite 16: Raccordement Au Conduit De Cheminée

    Flok 2.0 français Capacité portante du sol arrivée d’air frais supplémentaire est nécessaire. Merci de vous adresser alors à votre revendeur. Avant d’installer l’appareil, vérifiez si le sol pourra Raccordement au conduit de en supporter le poids. cheminée Air de combustion Pour votre sécurité, des consignes strictes doivent...
  • Seite 17: Principales Pièces Détachées

    Flok 2.0 Chauffer à la mi-saison Information en cas d’incendie A la mi-saison, c’est-à-dire quand les températures dans le conduit extérieures sont plus élevées, il arrive que le tirage En cas d’utilisation d’un mauvais combustible ou d’un du conduit de cheminée soit mauvais à cause de combustible trop humide, il en résulterait des dépôts...
  • Seite 18 5. PARTICULARITES DU FLOK 2.0 Utilisation indépendante de l’air ambiant Le modèle Flok 2.0 peut également être utilisé en tant que poêle fonctionnant à l’air indépendant de la piéce. Dans le cas où l’air de combustion et ammené directement de l’extérieur vers la chambre de combustion moyennant une prise d’air extérieur étanche munie d’un système de verouillage, le poêle peut être utilisé...
  • Seite 19: Garantie

    GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE Garantie Guarantee Für Ihren AUSTROFLAMM-Kaminofen garantieren We guarantee full functionality of the stove carcass wir für die einwandfreie Funktion des Korpus 6 for 6 years and all stove components made of steel Jahre, aller weiteren Bauteile aus Stahl und Guß 2 or cast iron for a full two years from the date of Jahre ab dem Erstverkaufsdatum.
  • Seite 20 GARANTIE / GUARANTEE / GARANZIA / GARANTIE garanzia Garantie Garantiamo piena funzionalità del corpo stufa per Nous garantissons le fonctionnement irréprochable una durata di 6 anni. I componenti in acciaio o corps l'appareil de votre poêle ghisa sono garantiti due anni dalla data di AUSTROFLAMM pendant 6 ans, toutes les autres acquisto.

Inhaltsverzeichnis