Herunterladen Diese Seite drucken

Vivanco PB 4000 Gebrauchsanleitung Seite 4

Power bank 4000mah / power bank 5200mah / power bank 6700mah

Werbung

Powerbankin käyttöohjeet
FIN
Lue tämä käyttöohje huolellisesti ennen laitteen käyttöä, jotta se turvallinen ja luotettava käyttää, ja pitää ohjeiden
turvallinen ja siirtää sen mihin tahansa seuraaville omistajille.
Tekniset tiedot
33951
33952
Akku:
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion,
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion,
kiinteästi asennettu, ei voi vaihtaa
kiinteästi asennettu, ei voi vaihtaa
Input:
5V=, micro-USB-B-tyypin liitin
5V=, micro-USB-B-tyypin liitin
maks. 1A (Pos. 1)
maks. 1A (Pos. 1)
Lähtö:
5V=, USB tyyppi liitin
5V=, USB tyyppi liitin
maks. 1A (Pos. 2)
maks. 1A (Pos. 2)
Kapasiteettinäyttö:
4 LEDs (Pos. 3)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-taskulamppu(Pos. 4)
LED-taskulamppu(Pos. 4)
Toimintaympäristö:
0° – 40°, Ei tiivistymistä
0° – 40°, Ei tiivistymistä
Varastointi:
-20° – 45°
-20° – 45°
Mitat:
noin 91 x 44 x 22mm
noin 91 x 44 x 22mm
Paino:
noin 88g
noin 95g
Sisältö:
1 Power Bank, 1 USB-kaapeli, 1 käyttöohjekirja
Tarkoituksenmukainen käyttö
Powerbank (akku) laitteiden latausta varten, joilla on USB latausvalmius kuten älypuhelimet, digikamerat, ...
joiden suurin latausvirta on 1A.
Käytä laitetta vain suljetuissa, kuivissa tiloissa. Joutuessaan kosketuksiin kosteuden kanssa on oikosulun vaara.
Se on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen käyttöön näiden ohjeiden mukaisesti ja se ei saa käyttää kaupallisiin tarkoituksiin.
Turvallisuusohjeet
VAARA KÄYTTÖVIRHEESTÄ
C) Powerbankin ja laitteen samanaikainen lataus
- Akku tulee käyttää vain henkilöitä, jotka tuntevat
On mahdollista ladata samanaikaisesti powerbank ja siihen
toiminnan ja käsittelyn.
liitetty laite.
Varmista, että myös lapset ja vammaiset noudattavat
Jos powerbankin kapasiteetti on käytetty, siihen liitetty
näitä ohjeita!
laite kytketty pois päältä, kunnes powerbank on ladattu
vähintään 30%.
VAARA: PALO
- Avaamalla:
D) Kapasiteetti näyttö
--> Laite EI saa avata EIKÄ käyttää, jos se on vaurioitunut
- Powerbankin latauksen ja purkauksen aikana ledit (pos. 3)
--> ÄLÄ käytä kosteissa tiloissa tai ulkona
näyttävät latauksen taso.
- Ylikuormitus / ylikuumeneminen / oikosulku
- Manuaalinen kapasiteettinäyttö:
--> Laite saa kuormittaa vain teknisten tietojen puitteessa
Käytä painike (pos. 5) lyhyesti aktivoidakseen kapasiteetin
- Johtuen korkeasta lämpötilasta:
näyttöä. Muutaman sekunnin jälkeen näyttö sammuu
--> Laite EI saa käyttää korkeissa lämpötiloissa ja / tai
automaattisesti
peitettynä ja / tai kosteassa ympäristössä. Tuuletus on
- Ledin tila Powerbankin latauksen aikana: Katso kuva 1
varmistettava.
- Ledin tila Powerbankin purkauksen aikana: Katso kuva 2
--> Laite ei saa altistaa suoralle auringonvalolle -
Capacity: Kapasiteetti
--> ÄLÄ ylikuormita laitetta! Vertaa tekniset tiedot ja suurin
Flash: LED vilkkuu
kuormitus ladattavan laitteen tyyppikilven tietojen kanssa.
On: LED päällä
- Oikosululla:
Off: LED pois päältä
--> Varo kontaktien oikosulku.
- LED pois päältä: Powerbank on purkautunut tai ei kytketty.
- Vaurioilla:
Vilkkuvat ledit näyttävä jäljellä oleva lataus.
--> Älä käytä laite, jos se näyttää olevan vahingoittunut.
E) Taskulamppu
Peitä palava tai vuotava laite hiekalla tai mullalla
- Taskulampun päälle kytkeminen (pos. 4): Painikkeen
kaksoisklikkaus (pos. 5) aktivoi taskulampun
VAARA: LOUKKAANTUMINEN
- Taskulampun kytkeminen pois päältä: Painikkeen
- Lentämällä ympäri ajoneuvoa
kaksoisklikkaus (pos. 5) deaktivoi taskulampun.
--> Älä laita akku paikallaan liikkuvassa ajoneuvossa
--> Älä käytä viallista akkua ja suorita viipymättä
Vianmääritys:
asianmukainen hävittäminen.
Jos powerbank on kytketty pois päältä (esim. laukaistu
Jos joutuu kosketuksiin nesteiden kanssa, huuhtele pitkään
oikosululla) tila voidaan peruuttaa kytkemällä powerbankin
vedellä. Mene lääkäriin, jos ilmenevät oireita.
laturiin.
HAZARD: HÄIKÄISYSTÄ
Yhdenmukaisuusjulistus
--> Ei saa katsoa suoraan taskulampun valoon"
Täten Vivanco GmbH julistaa, että artikkeli
33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 on
Käyttö / Rakenne / Purkaminen:
yhdenmukainen keskeisten vaatimusten ja muiden
Lataa powerbank kokonaan ennen ensimmäistä käyttöä.
olennaisten direktiivin 2004/108/EG, 2006/95/EC
& 2011/65/EUmääräysten kanssa.
A) Powerbankin lataus
Powerbank voidaan ladata latauslaitteella, jolla on
Laitteen hävitys
USB-liitäntä (ei sisällä toimitukseen) autoa tai pistorasiaa
Tämä laite ei saa hävittää talousjätteiden mukaan.
varten tai tietokoneella, jolla on USB-liitäntä.
Ole hyvä ja palaute sen kunnan tai kaupunkiosan
1. Liitä mukana oleva USB-kaapeli powerbankiin (pienempi liitin
elektronisten laitteiden keräyspisteeseen.
pos. 3.)
2. Liitä USB-kaapeli laturiin. (Suuri liitin). Lataus alkaa
automaattisesti. Ledit (pos. 3) loistavat latauksen aikana ja
Pakkauksen kierrätys
näyttävät latauksen taso. Katso D) "kapasiteetin ilmaisin".
Pakkaus on annettava kierrätykseen. Älä heittää
3. Suorita purkaminen käänteisessä järjestyksessä.
pakkauksen talousjätteisiin ja toimi vastaavien
paikallisten kierrätysohjeiden mukaan.
B) Lataa laitteen powerbankilla
Lataus alkaa automaattisesti. Noudata latauslaitteen
käyttöohjeita.
1. Varmista, että ladattava laite on sellainen, joka voidaan
ladata USB-portin kautta.
2. Liitä USB-kaapeli ladattavan laitteeseen.
3. Liitä USB-kaapeli powerbankiin. (iso liitin pos. 2.)
Latausmenetelmä alkaa ja ledit (pos. 3) näyttävät latauksen
taso. Katso D) "kapasiteetin ilmaisin".
4. Suorita purkaminen käänteisessä järjestyksessä.
Руководство по эксплуатации, Power Bank
RUS
Чтобы работа устройства была безопасной и надежной, ПЕРЕД его использованием внимательно прочтите данное
руководство, сохраните его в безопасном месте и при возможности передайте следующему владельцу.
Технические
33953
характеристики
33951
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion,
Батарея:
4000mAh, 14,4mWh, литий-ионная,
вмонтированная, не заменяемая
kiinteästi asennettu, ei voi vaihtaa
5V=, micro-USB-B-tyypin liitin
Вход:
5V=, микро USB разъем типа B
maks. 1A (Pos. 1)
макс. 1A (Pos. 1)
5V=, USB tyyppi liitin
Выход:
5V=, USB разъем типа А
maks. 1A (Pos. 2)
макс. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
Индикация емкости:
4 LEDs (Pos. 3)
LED-taskulamppu(Pos. 4)
Светодиодный фонарик (Pos. 4)
0° – 40°, Ei tiivistymistä
Условия эксплуатации:
0° – 40°, без конденсации
-20° – 45°
Хранение:
-20° – 45°
noin 91 x 44 x 22mm
Размеры:
прибл. 91 x 44 x 22mm
noin 95g
Вес:
прибл. 88g
Комплект поставки:
1 Power Bank, 1 Кабель USB, 1 Инструкция по эксплуатации
Использование по назначению
Power Bank (батарея) служит в качестве мобильного зарядного устройства с максимальным зарядным током 1А дляоборудования
с возможностью зарядки через USB, такого как смартфоны, цифровые камеры и т.д.. Используйте устройство только в закрытых
и сухих помещениях. Влажность может стать причиной короткого замыкания. Согласно данной инструкции, устройство
предназначено исключительно для частного использования и не может быть использовано в коммерческих целях.
Указания по технике безопасности
РИСК НЕИСПРАВНОСТИ ВСЛЕДСТВИЕ НЕСОБЛЮДЕНИЯ
ПРАВИЛ ЭКСПЛУАТАЦИИ
- Аккумулятор должен использоваться исключительно
лицами, которые достаточно хорошо знакомы с работой
и управлением устройства. Пожалуйста, убедитесь,
чтобы дети и люди с ограниченными физическими
возможностями, использовали устройство в
соответствии с данной инструкцией!
ОПАСНОСТЬ: ПОЖАРА
- Из-за вскрытия корпуса:
--> НЕ открывайте устройство и не используйте, если оно
повреждено
--> НЕ используйте в местах с повышенной влажностью
или на улицеиз
- За перегрузки/ перегрева/ короткого замыкания
--> нагружайте устройство только в соответствии с
техническими характеристикамииз
- За высоких температур:
--> НЕ используйте устройство при высоких температурах
и/или если устройство накрыто и/или во влажной среде.
Убедитесь, что устройство хорошо вентилируется.
--> НЕ подвергайте устройство воздействию прямых
солнечных лучей
--> НЕ перегружайте устройство! Сравните технические
характеристики, максимальную нагрузку с информацией
на табличке устройства, которое будет заряжаться.
- Из-за короткого замыкания:
--> Никогда не замыкайте контакты.
- Из-за повреждения:
--> Не используйте устройство, если оно повреждено.
Засыпьте загоревшееся устройство или устройство с
утечкой песком или землей
ОПАСНОСТЬ: ТРАВМИРОВАНИЯ
- в результате падения в автомобиле
--> Не используйте аккумулятор в движущемся
транспортном средстве
--> Не используйте поврежденный аккумулятор, а
немедленно утилизируйте его надлежащим образом
В случае попадания любой жидкости из аккумулятора в
глаза или на кожу тщательно промойте их чистой водой. В
случае возникновения каких-либо симптомов, обратитесь
к врачу.
ОПАСНОСТЬ: ОСЛЕПЛЕНИЕ
--> Не смотрите прямо на лампу фонарика
Эксплуатация / Монтаж / Демонтаж:
Перед первым использованием полностью зарядите Power Bank.
A) Зарядка Power Bank
Power Bank можно зарядить с помощью зарядных
устройств с подключением USB (невходит в комплект
поставки) для автомобиля, либо от электрической розетки,
либо через USB порт работающего компьютера.
1. Подключите входящий в комплект кабель USB к Power
Bank (меньший разъем поз. 3).
2. Подключите входящий в комплект кабель USB к зарядному
устройству. (Большой разъем). Процесс зарядки начнется
автоматически. Светодиоды (поз. 3) горят во время
зарядки и показывают состояние зарядки. См. D)
"Индикатор емкости".
3. Выполните демонтаж в обратной последовательности.
B) Зарядка устройства с помощью Power Bank
Зарядка начнется автоматически. Следуйте указаниям,
TR
33952
33953
Teknik veriler
5200mAh, 18,72Wh, литий-ионная,
6700mAh, 22,5Wh, литий-ионная,
Pil:
вмонтированная, не заменяемая
вмонтированная, не заменяемая
5V=, микро USB разъем типа B
5V=, микро USB разъем типа B
Giriş:
макс. 1A (Pos. 1)
макс. 1A (Pos. 1)
5V=, USB разъем типа А
5V=, USB разъем типа А
Çıkış:
макс. 1A (Pos. 2)
макс. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
4 LEDs (Pos. 3)
Kapasite göstergesi:
Светодиодный фонарик (Pos. 4)
Светодиодный фонарик (Pos. 4)
0° – 40°, без конденсации
0° – 40°, без конденсации
Çalışma ortamı:
-20° – 45°
-20° – 45°
Saklama:
Ebatlar:
прибл. 91 x 44 x 22mm
прибл. 91 x 44 x 22mm
прибл. 95g
прибл. 95g
Ağırlık:
çerik:
Amacına uygun kullanım
Power Bank (akü) USB - şarjı olan tüm mobil cihazları şarj etmektedir, örneğin şarj akımı 1A üzeri olan akıllı telefonlar, dijital kamerlar...
Bu cihazı lütfen kapalı ve kuru ortamlarda kullanın. Nemli ortamlardaki kullanımlarda düz kontak oluşabilir.
Elinizdeki kılavuzun öngördüğü şartlarda özel kullanım için üretilmiştir. Ticari amaçlı kullanmayınız.
TEHL KE: KULLANIM HATALARI
приведенным в руководстве пользователя устройства,
которое будет заряжаться.
- Akü, kullanımını bilenlerce kullanılmalıdır.
1. Убедитесь, что устройство, которое необходимо зарядить,
Lütfen çocukların ve engellilerinde talimatlara uymasına
представляет собой устройство, которое может быть
dikkat ediniz!
заряжено через USB порт.
2. Подключите кабель USB к устройству, которое нужно
TEHL KE: YANGIN
зарядить
- Açma:
3. Подключите кабель USB к Power Bank. (Большой разъем
--> Cihazı AÇMAYIN ve açık şekilde KULLANMAYIN
поз. 2). Начнется процесс зарядки и светодиодные
--> Cihazı nemli odalarda ve dışarıda KULLANMAYIN
индикаторы (поз. 3) показывают состояние зарядки. См. D)
- Aşırı yüklenme/ ısınma/ düz kontak
"Индикатор емкости".
--> Cihazı teknik veriler çerçevesinde kullanınız
4. Выполните демонтаж в обратной последовательности.
- Yüksek ısıda:
--> Cihazı yüksek ısılarda ve/veya üstü kapalı olarak ve/veya
C) Одновременная зарядка Power Bank и устройства.
Можно одновременно заряжать и Power Bank и
nemli ortamda KULLANMAYINIZ. Hava almasını sağlayınız.
подключенное устройство. Если емкость Power Bank
--> Cihazı güneş ışınlarına maruz BIRAKMAYINIZ
исчерпана, зарядкаподключенного устройства
--> Cihaza aşırı yüklenme YAPMAYINIZ! Şarj olan cihazın
выключается до тех пор пока Power Bank не достигнет
teknik verileri tip levhasındaki şartlara uygun olmalı.
минимального 30% уровня зарядки.
- Düz kontakla:
--> Düz kontak yapmayınız.
D) Индикатор емкости
- Görülen hasardan sonra:
- Во время процесса зарядки и разрядки power bank свето-
--> Hasar gördüğünü sandığınız cihazları lütfen
диодные индикаторы (поз. 3) показывают процесс зарядки.
kullanmayınız.
- Индикация емкости вручную:
Нажмите кнопку (поз. 5), чтобы активировать индикацию
Yanan veya içi akan cihazı kum veya toprakla örtünüz
емкости. Индикация отключается автоматически через
несколько секунд.
- Состояние светодиодного индикатора во время зарядки
TEHL KE: YARALANMA
Power Bank: См. рис. 1
- Araç içinde uçma hal
- Состояние светодиодного индикатора когда Power Bank
--> Aküyü giden araç içinde kullanmayın
полностью разряжен: См. рис. 2
--> Zarar almış aküyü kullanmayın ve uzmanlarca imhasını
Capacity: емкость
sağlayınız.
Flash: светодиодный индикатор мигает
Sıvıya temas durumlarında bol su ile temizleyiniz.
On: светодиодный индикатор горит
Rahatsızlanma halinde bir doktora gidiniz
Off: светодиодный индикатор не горит
- светодиодный индикатор не горит: Power Bank полностью
TEHL KE: GÖZ KAMAŞMASI
разряжен или не подключен. Мигающие светодиодные
--> Doğrudan el fenerine bakmayın
индикаторы показывают оставшийся процесс зарядки.
Çalıştırma/ Montaj/ Sökme:
E) Фонарик
lk kullanımdan önce Power Bank'ı tam olarak şarj ediniz.
- Включение фонарика (поз. 4):
Двойное нажатие на кнопку (поз. 5) активирует фонарик.
- Выключение фонарика: Двойное нажатие на кнопку (поз. 5)
A) ower Bank şarjı
отключает фонарик.
Power Bank USB şarj girişi olan şarj aletlerinde (kapsam
dışıdır), araçlarda, prizlerde ve bilgisayarda şarj edebilirsiniz.
Поиск и устранение неисправностей:
1. çerikteki USB kablosunu Power Bank'a bağlayınız (küçük
Если Power Bank отключился (например, из-за короткого
bağlantı res. 3).
замыкания) вы можете включить его снова, подключив
2. çerikteki USB kablosunu şarj aletine bağlayınız (büyük
Power Bank к зарядному устройству.
priz). Şarj otomatik başlar. LED'ler (Poz. 3) şarj süresince
Сертификат о соответствии
yanar ve şarj seviyesini bildirir.
Этим компания Vivanco GmbH утверждает, что
Bakınız D) "kapasite bildirimi".
артикул 33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953
3. Sökümü sıralamanın tersine göre yapınız.
PB 6700 соответствует всем основопологающим
требованиям и другим важным директивам и
B) Power Bank ile bir cihazın şarjı
нормативам в рамках 2004/108/EG, 2006/95/EC &
Şarj otomatik olarak başlar. Şarj olan cihazin kullanım
2011/65/EU.
kılavuzundaki talimatlara uyunuz.
Утилизация отходов устройства
1. Şarj olacak cihazın, bir USB kablosu ile şarj olmasının
Данное устройство нельзя выбрасывать вместе с
mümkün olmasına bakınız.
домашним мусором. Пожалуйста, отдайте
2. USB kablosunu şarj olacak cihaza bağlayınız.
устройство в специальный пункт приема или
3. USB kablosunu Power Bank' a bağlayınız (büyük bağlantı
специализированный магазин.
res. 2). Şarj işlemi başlar ve LED'ler (Poz.3) şarj seviyesini
bildirir. Bakınız D) "Kapasite göstergesi".
Утилизация упаковки
4. Sökme işlemini ters sıralamaya göre
Упаковка является перерабатываемой. Не
выбрасывайте упаковку в домашний мусор.
Отдайте упаковку в соответственную точку по
приему специального мусора.
Kullanım kılavuzu, Power Bank
Lütfen cihazı kullanmadan ÖNCE kullanım kılavuzunu doğru kullanım açısından dikkatlice okuyunuz. Kılavuzu lütfen sizden
sonraki kullanıcılara intikal etmesi için dikkatlice saklayın.
33951
33952
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion,
5200mAh, 18,72Wh, Li Li Ion,
sabit, değişmez
sabit, değişmez
5V=, mikro USB Tip B yuva
5V=, mikro USB Tip B yuva
max. 1A (Pos. 1)
max. 1A (Pos. 1)
5V=, USB Tip A yuva
5V=, USB Tip A yuva
max. 1A (Pos. 2)
max. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-el feneri (Pos. 4)
LED-el feneri (Pos. 4)
0° – 40°, buharlaşmaz
0° – 40°, buharlaşmaz
-20° – 45°
-20° – 45°
yakl. 91 x 44 x 22mm
yakl. 91 x 44 x 22mm
yakl. 88g
yakl. 95g
1 Power Bank, 1 USB Kablosu, 1 Kullanım kılavuzu
Güvenlik tavsiyeleri
C) Power Bank'ın başka bir cihazla birlikte şarj edilmesi
EPower Bank ile başka bir cihazı aynı anda şarj etmek
mümkündür.
Power Bank kapasitesi biterse bağlı olan cihazın şarjı Power
Bank'ın şarjı %30'a gelene dek iptal olur.
D) Kapasite göstergesi
- LED'ler Power Bank'ı şarj ederken (Poz. 3) veya şarj
boşaltırken şarj seviyesini gösterir.
- Manuel kapasite göstergesi:
Tuş (Poz. 5) basarak kapasite göstergesini başlatın. Bir kaç
saniye içinde gösterge otomatik olarak sönecektir.
- Power Bank'ı şarj ederken LED durumu: Bak. Fig. 1
- Power Bank'ı boşaltırken LED durumu: Bak. Fig. 2
Capacity: Kapasite
Flash: LED yanıyor
On: LED açık
Off: LED kapalı
- LED'ler kapalı: Power Bank boş veya bağlı değil. Yanıp
sönen LED'ler şarj seviyesini bildirir.
E) El feneri
- El fenerinin açılması (Poz. 4):
Tuşa çift basarak (Poz. 5) el fenerini işler duruma getirirsiniz
- El fenerinin kapatılması:
Tuşa çift basarak (Poz. 5) el fenerini kapalı duruma
getirirsiniz.
Hata giderme:
Power Bank kendini kapatırsa (örn. Düz kontak sonrası), tekrar
Power Bank'ı şarj aletine bağlamak suretiyle giderilir.
Uygunluk beyanı
Vivanco GmbH cihazın 2004/108/EG, 2006/95/EC
& 2011/65/EU ile uyumlu olduğunu ve temel
gereksinimlerini yerine getirdiğini beyan eder.
Cihazın tasfiyesi
Cihazın tasfiyesi ev çöpü üzerinden yapılmaz.
Belediyelerin veya mahallenizin elektronik ürün
toplama merkezlerine teslim ediniz Böylece eskimiş
cihazların uzmanca, ekonomikçe tekrar değerlendi-
rileceğinden emin olunur ve çevreye ve sağlığa
zararlar asgariye indirgenmiş olur.
Ambalajın tasfiyesi
Ambalajlar tekrar değerlendirilecektir.
Ev çöpüne atmayınız ve yerel tasfiye
yönetmeliklere uygun hareket ediniz.
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li Li Ion,
sabit, değişmez
5V=, mikro USB Tip B yuva
max. 1A (Pos. 1)
5V=, USB Tip A yuva
max. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
LED-el feneri (Pos. 4)
0° – 40°, buharlaşmaz
-20° – 45°
yakl. 91 x 44 x 22mm
yakl. 95g

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

33951Pb 520033952Pb 670033953