Herunterladen Diese Seite drucken

Vivanco PB 4000 Gebrauchsanleitung Seite 3

Power bank 4000mah / power bank 5200mah / power bank 6700mah

Werbung

Instrukcja obsługi Power Bank
PL
Proszę dokładnie przeczytać ten podręcznik przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, aby było bezpieczne i
niezawodne w użyciu i przechowuj ją w bezpiecznym i przekazać go do wszystkich kolejnych właścicieli.
Dane Techniczne
33951
33952
Bateria:
4000mAh,14,4mWh, litowo-jonowa,
5200mAh, 18,72Wh, litowo-jonowa,
zainstalowana na stałe, niewymienialna
zainstalowana na stałe, niewymienialna
Wejście:
5V=, gniazdo micro USB typu B
5V=, gniazdo micro USB typu B
max. 1A (pozycja 1)
max. 1A (pozycja 1)
Wyjście:
5V=, gniazdo USB typu A
5V=, gniazdo USB typu A
max. 1A (pozycja 2)
max. 1A (pozycja 2)
Wyświetlanie
4 diody LED (pozycja 3)
4 diody LED (pozycja 3)
naładowania:
Latarka LED (pozycja 4)
Latarka LED (pozycja 4)
Środowisko pracy:
0° – 40°, bez kondensacji
0° – 40°, bez kondensacji
Przechowywanie:
-20° – 45°
-20° – 45°
Wymiary:
ok. 91 x 44 x 22mm
ok. 91 x 44 x 22mm
Waga:
ok. 88g
ca. 95g
Zawartość:
1 Power Bank, 1 kabel USB, 1 instrukcja obsługi
Przeznaczenie
Power Bank (bateria) jest przeznaczona do ładowania przenośnych urządzeń z opcją ładowania za pomocą USB takich jak smartfony,
aparaty cyfrowe, ... z maksymalnym natężeniem ładowania 1A. Urządzenie należy używać tylko w zamkniętych, suchych
pomieszczeniach. istnieje niebezpieczeństwo zwarcia w przypadku kontaktu z wilgocią. Jest przeznaczona wyłącznie do użytku
prywatnego zgodnie z załączoną instrukcją i nie może być wykorzystywana w celach komercyjnych.
Instrukcja bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO ZWIĄZANE Z BŁĘDAMI
2. Podłączyć kabel USB do urządzenia mającego być
OPERACYJNYMI
ładowanym.
- Bateria powinna być używana tylko przez osoby znające sie
3. Podłączyć kabel USB do baterii Power Bank (duży port
na jej działaniu i obsłudze.
pozycja 2). Proces ładowania rozpoczyna się i diody LED
Upewnij się, że dzieci i osoby niepełnosprawne stosują się
(poz. 3) wskazują stan naładowania. Patrz D) "Wskaźnik
do tej instrukcji!
naładowania"
4. Zdemontuj w odwrotnej kolejności.
ZAGROŻENIE POŻAREM
- w przypadku otwarcia:
C) Ładowanie baterii Power Bank i urządzenia w tym
--> NIE należy otwierać urządzenia bądź używać go w
samym czasie
przypadku uszkodzenia
Jest możliwe jednoczesne ładowanie baterii Power Bank i
--> NIE należy używać urządzenia w miejscach wilgotnych lub
podłączonego do niej urządzenia.
na zewnątrz, ponieważ
Jeśli bateria Power Bank jest wyczerpana, ładowanie
- Może to spowodować przeciążenie/przegrzanie/zwarcie
podłączonego urządzenia zostaje przerwane aż do
--> Obciążać urządzenie tylko zgodnie z jego danymi
momentu gdy bateria Power Bank będzie naładowana co
technicznymi
najmniej w 30%.
- W przypadku wysokich temperatur:
--> NIE należy używać urządzenia w wysokich temperaturach
D) Wskaźnik naładowania
i/lub jeśli jest przykryte i/lub w wilgotnym otoczeniu. Należy
- Podczas procesu ładowania i rozładowywania baterii Power
upewnić się, że jest ono dobrze wentylowane.
Bank diody LED (poz. 3) wskazują stan ładowania.
--> NIE poddawać urządzenia bezpośredniemu działaniu
- Instrukcja wyświetlania naładowania:
światła słonecznego
nąć szybko przycisk (poz. 5) aby włączyć wyświetlanie
--> NIE przeciążać urządzenia! Porównać dane techniczne,
naładowania. Po kilku sekundach wyświetlanie znika
maksymalne obciążenie z informacją znajdującą sie na
automatycznie.
tabliczce znamionowej ładowanego urządzenia.
- Stan LED podczas ładowania Power Bank: Patrz rys. 1
- W przypadku zwarcia:
- Stan LED podczas rozładowywania Power Bank: Patrz rys. 2
-->Nie zwierać styków.
Capacity: naładowanie
- W przypadku uszkodzenia:
Flash : miganie diod LED
-->Nie używać urządzenia jeśli wygląda na uszkodzone.
On: diody LED włączone
Off: diody LED wyłączone
Płonące bądź cieknące urządzenie przykryć piaskiem lub
- Diody LED wyłączone: Power Bank jest rozładowana albo
ziemią.
odłączona. Migające diody LED pokazują pozostały proces
ładowania.
ZAGROŻENIE: USZKODZENIE
- W przypadku upadku w samochodzie
E) latarka LED
--> Nie należy używać baterii wewnątrz jadącego pojazdu
- Włączanie latarki LED (poz. 4): Podwójnie wcisnąć przycisk
--> Nie używać uszkodzonej baterii i natychmiast pozbyć
(poz. 5) aby włączyć latarkę.
się jej. W przypadku kontaktu z jakimkolwiek płynem
- Wyłączanie latarki LED: Podwójnie wcisnąć przycisk (poz.
dokładnie spłukać wodą. W przypadku wystąpienia
5) aby wyłączyć latarkę.
jakichkolwiek objawów skonsultować się z lekarzem.
Rozwiązywanie problemów:
ZAGROŻENIE: PODCZAS ŚWIECENIA
Jeśli Power Bank ulegnie wyłączeniu (np. z powodu zwarcia)
--> Nie patrzyć bezpośrednio na latarkę LED
można to zmienić jeśli Power Bank jest połączona z
ładowarką.
Działanie/Montaż/Demontaż:
W pełni naładować Power Bank przed pierwszym użyciem.
Deklaracja zgodności
Firma Vivanco GmbH deklaruje niniejszym, że
A) Ładowanie Power Bank
artykuł nr 33951, PB 4000, 33952 PB 5200,
Bateria Power Bank może być ładowana ładowarką z portem
33953 PB 6700 jest zgodny z podstawowymi
USB (nie wchodzi w skład opakowania), ładowarką
wymogami i innymi odpowiednimi przepisami
samochodową, z gniazdka elektrycznego albo przez komputer
dyrektywy 2004/108/EG, 2006/95/EC &
z portem USB.
2011/65/EU.
1. Podłączyć dołączony kabel USB do baterii Power Bank
(mniejszy port pozycja 3).
Utylizacja urządzenia
2. Podłączyć dołączony kabel USB do ładowarki (Duża wtyczka).
Urządzenie to nie może być utylizowane z odpadami
Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Diody LED (poz. 3)
komunalnymi. Należy je oddać w miejsce zbiórki
święcą się podczas ładowania i wskazują stan naładowania.
odpadów elektronicznych w Twojej miejscowości.
Patrz D) "Wskaźnik naładowania".
3. Zdemontuj w odwrotnej kolejności.
Utylizacja opakowania
B) Ładowanie urządzenia baterią Power Bank
Opakowanie należy przekazać do recyklingu. Nie
Ładowanie rozpoczyna się automatycznie. Należy przestrzegać
należy wyrzucać go wraz z odpadami komunalnymi
wskazówek zawartych w instrukcji obsługi ładowanego
i postępować zgodnie z miejscowymi przepisami
urządzenia.
dotyczącymi odpadów.
1. Upewnić się, że ładowane urządzenie może być ładowane
przez port USB.
Brugsanvisning, Power Bank
DK
Læs venligst denne vejledning omhyggeligt, før du bruger enheden til at gøre det sikkert og pålideligt at bruge, og holde
vejledningen sikkert og videregive det til eventuelle senere ejere.
33953
Tekniske data
33951
Batteri:
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion, per-
6700mAh, 22,5Wh, litowo-jonowa,
zainstalowana na stałe, niewymienialna
manent monteret, ikke udskiftelig
Indgang:
5V=, micro USB type B stik
5V=, gniazdo micro USB typu B
max. 1A (pozycja 1)
maks. 1A (Pos. 1)
5V=, gniazdo USB typu A
Udgang:
5V=, USB type A stik
max. 1A (pozycja 2)
maks. 1A (Pos. 2)
4 diody LED (pozycja 3)
Kapacitetsdisplay:
4 LEDs (Pos. 3)
Latarka LED (pozycja 4)
LED-lommelygte (Pos. 4)
0° – 40°, bez kondensacji
Driftsområde:
0° – 40°, ikke-kondenserende
-20° – 45°
Opbevaring:
-20° – 45°
ok. 91 x 44 x 22mm
Mål:
ca. 91 x 44 x 22mm
ca. 95g
Vægt:
ca. 88g
Indhold:
1 Power Bank, 1 USB kabel, 1 Brugsanvisning
Tilsigtet brug
Power Bank (batteri) er beregnet til opladning af mobile apparater med USB-opladning, fx smartphones, digitale kameraer, ... med
en maksimal ladestrøm på 1A. Apparatet må kun anvendes i lukkede, tørre lokaler. Der er fare for kortslutning hvis det kommer
i forbindelse med fugt. Det er udelukkende beregnet til privat brug i overensstemmelse med disse instruktioner, og det må ikke
bruges til kommercielle formål.
Sikkerhedsvejledning
FARE VED BETJENINGSFEJL
- Batteriet må kun anvendes af personer der er
tilstrækkelig bekendt med dets betjening og håndtering.
Sørg for at børn og handicappede personer også følger
disse instruktioner!
FARE: BRAND
- Ved åbning:
--> Apparatet må IKKE åbnes og må IKKE anvendes, hvis
det er beskadiget
--> Apparatet må IKKE anvendes i fugtige lokaler eller
udendørs
- Ved overbelastning/overophedning/kortslutning:
--> Apparatet må kun belastes inden for de tekniske data
- Ved høje temperaturer:
--> Apparatet må IKKE udsættes for høje temperaturer
og/eller bruges i overdækket tilstand og/eller i fugtige
omgivelser. Sørg for god ventilation.
--> Apparatet må IKKE udsættes for direkte sollys
--> Apparatet må IKKE overbelastes! Sammenlign de
Wcis-
tekniske data om maksimal belastning med oplysningerne
på typeskiltet på det apparat der skal oplades
- Ved kortslutning:
-->Kontakterne må ikke kortsluttes.
- Ved beskadigelse:
--> Apparatet må ikke benyttes hvis det ser ud til at være
beskadiget.
Et apparat der brænder eller lækker skal dækkes med
sand eller jord
FARE: PERSONSKADE
- Grundet at det flyver omkring i køretøjet
--> Batteriet må ikke anvendes inde i et køretøj i bevægelse
--> Et beskadiget batteri må ikke bruges, og det skal straks
kasseres ordentligt.
I tilfælde af at man kommer i kontakt med nogen væske,
skal man straks skylle grundigt med vand. Hvis der opstår
nogen symptomer, skal man søge læge.
HAZARD: VED BLÆNDING
--> Kig ikke direkte ind i lommelygten
Betjening/montering/demontering:
Power Bank skal lades helt op inden første brug ved.
A) Opladning af Power Bank
Power Bank kan oplades med en lader med USB-port
(ikke inkluderet) til bil eller el-stikkontakt eller en computer
med USB-port.
1. Tilslut det vedlagte USB-kabel til Power Bank
(lille tilslutning pos. 3).
2. Tilslut det vedlagte USB-kabel til laderen (store tilslutning).
Opladningen begynder automatisk. LED'erne (pos. 3) lyser
under opladningen og viser opladningstilstanden.
Se D) "Kapasitetsviser".
3. Udfør demonteringen i omvendt rækkefølge.
S
33952
33953
Tekniska data
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion, per-
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion, per-
Batteri:
manent monteret, ikke udskiftelig
manent monteret, ikke udskiftelig
5V=, micro USB type B stik
5V=, micro USB type B stik
Ingång:
maks. 1A (Pos. 1)
maks. 1A (Pos. 1)
5V=, USB type A stik
5V=, USB type A stik
Utgång:
maks. 1A (Pos. 2)
maks. 1A (Pos. 2)
4 LEDs (Pos. 3)
4 LEDs (Pos. 3)
Kapacitetsdisplay:
LED-lommelygte (Pos. 4)
LED-lommelygte (Pos. 4)
0° – 40°, ikke-kondenserende
0° – 40°, ikke-kondenserende
Driftmiljö:
-20° – 45°
-20° – 45°
Förvaring:
ca. 91 x 44 x 22mm
ca. 91 x 44 x 22mm
Mått:
ca. 95g
ca. 95g
Vikt:
Innehåll:
Avsedd användning
Power Bank (batteri) är avsedd för mobil laddning av enheter med möjlighet till USB-laddning, som exempelvis smartphones och
digitalkameror... med en maximal laddningsström på 1A.
Använd enbart enheten inomhus och i torra utrymmen. Det finns risk för kortslutning, om enheten kommer i kontakt med fukt.
Enheten är endast avsedd för personlig användning i enlighet med dessa instruktioner, och får inte användas för kommersiellt bruk.
B) Opladningen af et apparat med Power Bank
FARA PÅ GRUND AV FELAKTIG HANTERING
Opladningen starter automatisk. Følg instruktionerne i
- Batteriet får endast användas av personer som är
brugervejledningen for det apparat der skal lades.
tillräckligt införstådda med, och vana vid dess hantering
1. Sørg for at apparatet der skal lades, er et apparat som kan
och funktion. Se till att barn och funktionshindrade
lades via en USB-port.
personer följer dessa instruktioner!
2. Sæt USB-kablet i apparatet der skal lades.
3. Sæt USB-kablet ind i Power Bank. (Den store port pos. 2).
FARA: BRAND
Opladningen begynder, og LED'erne (pos. 3) viser
- På grund av öppning:
opladningstilstanden. Se D) "Kapasitetsviser".
--> Öppna INTE enheten och använd den inte om den är
4. Udfør demonteringen i omvendt rækkefølge.
skadad
--> Använd INTE enheten på fuktiga platser eller utomhus
C) Opladning af Power Bank og et apparat på samme tid
- På grund av överbelastning/överhettning/kortslutning
Det er muligt at oplade Power Bank og et tilsluttet apparat
--> Belasta INTE enheten mer än vad tekniska data anger
på samme tid.
- På grund av höga temperaturer:
Hvis kapaciteten på Powr Bank overskrides, slås
--> Använd INTE enheten vid höga temperaturer och/eller
opladningen af det tilsluttede apparat fra indtil Power Bank
om den är övertäckt och/eller i en fuktig miljö. Se till att
er mindst 30 % opladet.
enheten har god ventilation.
--> Utsätt INTE enheten för direkt solljus
D) Kapasitetsviser
--> Överbelasta INTE enheten! Jämför tekniska data och
- Under opladningen og afladningen af Power Bank viser
maximal belastning med informationen på märkskylten på
LED'erne (pos. 3) opladningstilstanden.
den enhet som ska laddas.
- Manuelt kapacitetsdisplay:
- På grund av kortslutning:
Klik knappen (pos. 5) kort for at aktivere kapacitetsdisplayet.
--> Kortslut inte kontakterna.
Efter nogle sekunder forsvinder displayet automatisk.
- På grund av skada:
- LED-status under opladningen af Power Bank: Se fig. 1
--> Använd inte enheten, om den ser skadad ut.
- LED-status under afladningen af Power Bank: Se fig. 2
Capacity: kapacitet
FARA: SKADA
Flash: LED blinker
- På grund av att enheten flyger omkring inuti ett fordon
On: LED tændt
--> Använd inte batteriet inuti ett fordon i rörelse
Off: LED slukket
--> Använd inte ett skadat batteri och är det skadat ska det
- LED'er slukket: Power Bank er afladet eller ikke tilsluttet.
omedelbart kastas på lämpligt sätt.
Blinkende LED'er viser den resterende opladningsproces.
I händelse av kontakt med någon vätska, skölj ordentligt
med vatten. I händelse av några symptom, kontakta en
E) Lommelygte
läkare.
- Tænd for lommelygten (pos. 4): Dobbeltklik på knappen (pos.
5) aktiverer lommelygten:
HAZARD: VID BLÄNDNING
- Sluk for lommelygten: Dobbeltklik på knappen (pos. 5)
--> Titta inte rakt in i ficklampan
deaktiverer lommelygten.
Drift/Montage/Demontage:
Fejlfinding:
Ladda Power Bank fullständigt före första användning.
Hvis Power Bank slukkes (fx udløst af en kortslutning), kan
dette ændres ved igen at tilslutte Power Bank til et
A) Ladda Power Bank
opladeapparat.
Power Bank kan laddas med en laddare för USB-port
(ej inkluderad) som kopplas till bil eller eluttag. Alternativt
Konformitetserklæring
via en dator med USB-port.
Hermed erklærer Vivanco GmbH, at artikel
1. Anslut den medlevererade USB-kabeln till Power Bank
33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700 er
(liten kontakt, pos 3).
i overensstemmelse med de grundlæggende krav
2. Anslut den medlevererade USB-kabeln till laddaren.
og andre relevante forskrifter i retningslinjen
(stor kontakt). Laddningen startar automatiskt. Lysdioderna
2004/108/EG, 2006/95/EC & 2011/65/EU.
(Pos. 3) lyser under laddning och visar laddningstillståndet.
Se D) "Kapacitetsindikering"
Bortskaffelse af apparatet
3. Demontera i omvänd ordning.
Dette apparat må ikke bortskaffes med det
almindelige husholdningsaffald. Det skal
B) Ladda en enhet med Power Bank
afleveres til din kommunes affaldsplads for
Laddningen startar automatiskt. Följ instruktionerna i
elektroapparater.
användningsinstruktionerna för den enhet som ska laddas.
1. Se till att den enhet som ska laddas är en enhet som kan
laddas via en USB-port.
Bortskaffelse af emballagen
2. Anslut USB-kablen till den enhet som ska laddas.
Emballagen skal genbruges. Smid den ikke
3. Anslut USB-kabeln till Power Bank. (stor kontakt, pos 2).
i husholdningsaffaldet og hold dig til
Laddningen påbörjas och lysdioderna (Pos. 3) visar
de lokale bortskaffelsesregler.
laddningstillståndet. Se D) "Kapacitetsindikering".
4. Demontera i omvänd ordning.
Användningsinstruktioner, Power Bank
Läs denna bruksanvisning noga innan du använder enheten för att göra det säkert och pålitligt att använda och sparar
bruksanvisningen säkert och vidarebefordra den till eventuella efterföljande ägare.
33951
33952
4000mAh, 14,4mWh, Li Ion,
5200mAh, 18,72Wh, Li Ion,
inbyggt, ej utbytbart
inbyggt, ej utbytbart
5V=, micro USB Typ B Buchse
5V=, micro USB Typ B Buchse
max. 1A (Pos. 1)
max. 1A (Pos. 1)
5V=, USB Typ A Buchse
5V=, USB Typ A Buchse
max. 1A (Pos. 2)
max. 1A (Pos. 2)
4 Lysdiod (Pos. 3)
4 Lysdiod (Pos. 3)
LED-ficklampa (Pos. 4)
LED-ficklampa (Pos. 4)
0° – 40°, icke-kondenserande
0° – 40°, icke-kondenserande
-20° – 45°
-20° – 45°
ca. 91 x 44 x 22mm
ca. 91 x 44 x 22mm
ca. 88g
ca. 95g
1 Power Bank, 1 USB-kabel, 1 Driftanvisning
Säkerhetsinformation
C) Laddning av Power Bank och en enhet samtidigt
Det är fullt möjligt att ladda Power Bank och en ansluten
enhet samtidigt.
Om kapaciteten för Power Bank överskrids, kommer
laddningen av den anslutna enheten att vara avstängd tills
dess att Power Bank är uppladdad till minst 30%.
D) Kapacitetsindikering
- Vid laddning och urladdning av power bank visar lysdioderna
(Pos. 3) laddningens status.
- Manuell kapacitetsvisning:
Klicka på knappen (Pos. 5) snabbt för att aktivera
kapacitetsvisningen. Efter några sekunder kommer visningen
att avbrytas automatiskt.
- Lysdiod-status vid laddning av Power Bank: Se Fig. 1
- LED-status vid urladdning av Power Bank: Se Fig. 2
Capacity: kapacitet
Flash: Lydioden blinkar
On: Lysdioden tänd
Off: Lysdioden släckt
- Lysdioderna släckta: Power Bank laddas ur eller är inte
ansluten. Blinkande lysdioder visar kvarvarande laddning.
E) Ficklampa
- Slå på ficklampan (Pos. 4): Dubbelklicka på knappen (Pos. 5)
för att aktivera ficklampan.
- Slå av ficklampan: Dubbelklicka på knappen (Pos. 5) för att
slå av ficklampan.
Felsökning:
Om Power Bank blir inaktiverad (t.ex. utlöst av en kortslutning)
så kan detta återställas, om Power Bank ansluts till en
laddare.
Konformitetsbekräftelse
Härmed bekräftar Vivanco GmbH, att artikel
33951, PB 4000, 33952 PB 5200, 33953 PB 6700
överensstämmer med de grundläggande krav och
övriga följer de relevanta föreskrifterna enligt
riktlinje 2004/108/EG, 2006/95/EC & 2011/65/EU.
Sophantering av apparaten
Denna apparat får inte kastas i det allmänna
hushållsavfallet. Lämna den till en
uppsamlingsplats för elektronisk utrustning
inom kommunen eller stadsdel.
Underhåll och förpackning
Förpackningen skall återanvändas. Kasta den
inte i hushållsavfallet utan följ lokala
avfallsföreskrifter.
33953
6700mAh, 22,5Wh, Li Ion,
inbyggt, ej utbytbart
5V=, micro USB Typ B Buchse
max. 1A (Pos. 1)
5V=, USB Typ A Buchse
max. 1A (Pos. 2)
4 Lysdiod (Pos. 3)
LED-ficklampa (Pos. 4)
0° – 40°, icke-kondenserande
-20° – 45°
ca. 91 x 44 x 22mm
ca. 95g

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

33951Pb 520033952Pb 670033953