Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL AQUINNA Originalbetriebsanleitung

EINHELL AQUINNA Originalbetriebsanleitung

Akku-gartenpumpe
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AQUINNA:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Originalbetriebsanleitung
Akku-Gartenpumpe
F
Instructions d'origine
Pompe de jardin sans fi l
I
Istruzioni per l'uso originali
Pompa autoadescante a batteria
NL
Originele handleiding
Accu-tuinpomp
E
Manual de instrucciones original
Bomba para jardín inalámbrica
P
Manual de instruções original
Bomba de jardim sem fi o
2
Art.-Nr.: 41.804.00
Anl_Aquinna_SPK2.indb 1
Anl_Aquinna_SPK2.indb 1
AQUINNA
I.-Nr.: 11018
11.03.2019 07:24:15
11.03.2019 07:24:15

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL AQUINNA

  • Seite 1 AQUINNA Originalbetriebsanleitung Akku-Gartenpumpe Instructions d’origine Pompe de jardin sans fi l Istruzioni per l’uso originali Pompa autoadescante a batteria Originele handleiding Accu-tuinpomp Manual de instrucciones original Bomba para jardín inalámbrica Manual de instruções original Bomba de jardim sem fi o Art.-Nr.: 41.804.00...
  • Seite 2 - 2 - Anl_Aquinna_SPK2.indb 2 Anl_Aquinna_SPK2.indb 2 11.03.2019 07:24:24 11.03.2019 07:24:24...
  • Seite 3 - 3 - Anl_Aquinna_SPK2.indb 3 Anl_Aquinna_SPK2.indb 3 11.03.2019 07:24:27 11.03.2019 07:24:27...
  • Seite 4 - 4 - Anl_Aquinna_SPK2.indb 4 Anl_Aquinna_SPK2.indb 4 11.03.2019 07:24:27 11.03.2019 07:24:27...
  • Seite 5 Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefah- ren verstehen.
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    • Gefahr! Folgeschäden durch eine Überflutung von Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Räumen bei Störungen am Gerät hat der cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Benutzer durch geeignete Maßnahmen (z.B. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Installation von Alarmanlage, Reservepumpe Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- o.ä.) auszuschließen.
  • Seite 7: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • 2.2 Lieferumfang Mit diesem Gerät dürfen keine brennbaren, Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Arti- gasenden oder explosiven Flüssigkeiten ge- kels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. fördert werden. • Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Arti- (Säuren, Laugen, Silosickersaft usw.) sowie kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an...
  • Seite 8 Achtung! 5.2 Druckleitungsanschluss • Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät Die Druckleitung (sollte mind. ca. 19 mm geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus (3/4”) sein) muss direkt oder über einen Ge- (2 Stück) der Power-X-Change Serie verwendet windenippel an den Druckleitungsanschluss werden! ca.
  • Seite 9: Bedienung

    6. Bedienung Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte, • ob an der Steckdose die Netzspannung 6.1 Ein- / Aus- / Pumpenstufenschalter vorhanden ist (Bild 1/Pos. 5) • ob ein einwandfreier Kontakt an den Schalterstellung 0: Aus Ladekontakten vorhanden ist.
  • Seite 10: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    7. Reinigung, Wartung und 9. Lagerung Ersatzteilbestellung • Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreien Das Gerät ist weitgehend wartungsfrei. Für eine Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwi- lange Lebensdauer empfehlen wir jedoch eine schen 5 und 30 °C.
  • Seite 11: Anzeige Ladegerät

    10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten fi nden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
  • Seite 12 11. Fehlersuchplan Störung Mögliche Ursache Behebung Kein Motoranlauf Akku nicht korrekt eingesteckt Akku entfernen und neu einstecken Pumpenrad blockiert- Thermowächter Pumpe zerlegen und reinigen hat abgeschaltet Pumpe saugt nicht Saugventil nicht im Wasser Saugventil im Wasser anbringen Pumpengehäuse ohne Wasser Wasser in Pumpengehäuse füllen Luft in der Saugleitung Dichtigkeit der Saugleitung über-...
  • Seite 13 Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
  • Seite 14: Serviceinformationen

    Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
  • Seite 15 Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
  • Seite 16 • Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 16 - Anl_Aquinna_SPK2.indb 16 Anl_Aquinna_SPK2.indb 16...
  • Seite 17 Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Cet appareil peut être utilisé par les enfants à partir de 8 ans et les personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles diminuées ou en manque d‘expérience et de connaissances à...
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Danger ! jet d‘eau. • Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter L‘exploitant est responsable du bon respect certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des des directives de sécurité et de montage blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- liées au lieu d‘utilisation.
  • Seite 19: Description De L'appareil Et Contenu De La Livraison

    2. Description de l‘appareil et 3. Utilisation conforme à contenu de la livraison l’aff ectation 2.1 Description de l‘appareil Domaine d’application : • 1. Bouchon fi leté de vidange d‘eau Pour l‘irrigation et l‘arrosage des espaces 2. Raccord d‘aspiration verts, des potagers et des jardins •...
  • Seite 20: Données Techniques

    4. Données techniques 5.1. Raccord de la conduite d‘aspiration • Fixez le tuyau d‘aspiration (tuyau en plastique avec renforcement spiralaire d‘au moins env. Tension ..........36 V d.c. 19 mm (¾ ”)) soit directement soit par le biais Raccord de pression .. env. 33,3 mm (R1 fi letage d‘un raccord fileté...
  • Seite 21 5.3 Montage de l‘accumulateur (fi gure 2) Dans l‘intérêt d‘une longue durée de Ouvrez le couvercle du bloc accumulateur. fonctionnement du bloc accumulateur, vous Appuyez sur la touche à crans de l‘accumulateur devez prendre soin de recharger le bloc comme indiqué sur la fi gure 2 et insérez accumulateur en temps voulu.
  • Seite 22: Mise Au Rebut Et Recyclage

    • 8. Mise au rebut et recyclage Tous les dispositifs d‘arrêt de la conduite sous-pression (buse d‘injection, vannes, etc.) doivent être entièrement ouverts lors de L‘appareil se trouve dans un emballage l‘aspiration afin que tout l‘air puisse s‘évacuer permettant d‘éviter les dommages dus au par la conduite d‘aspiration.
  • Seite 23 10. Affi chage chargeur État de l’affi chage Signifi cation et mesures Voyant Voyant LED rouge LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement...
  • Seite 24: Plan De Recherche Des Erreurs

    11. Plan de recherche des erreurs Dérangement Cause probable Élimination Le moteur ne L‘accumulateur n‘est pas Retirez l‘accumulateur et insérez-le à démarre pas correctement inséré nouveau La roue de la pompe bloquée - Le Démontez la pompe et nettoyez-la contrôleur de température est hors circuit La pompe n'aspire La vanne d‘aspiration n‘est pas...
  • Seite 25 Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
  • Seite 26: Informations Service Après-Vente

    Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
  • Seite 27: Bon De Garantie

    Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
  • Seite 28 Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Bambini a partire dagli 8 anni e persone con capacità fi siche, sensoriali o mentali ridotte o prive di esperienza e conoscenze possono usare questo apparecchio solo se vengono sorvegliati o sono stati istruiti riguardo l‘uso sicuro dell‘apparecchio e conoscono i rischi a esso connessi.
  • Seite 29: Avvertenze Sulla Sicurezza

    Pericolo! deve escludere i danni conseguenti causati Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare da inondazioni di ambienti per difetti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- dell’apparecchio (ad es. installazione di un oni e danni. Quindi leggete attentamente queste impianto di allarme, pompa di riserva o simili). •...
  • Seite 30: Utilizzo Proprio

    2.2 Elementi forniti esplosivi. • Verifi cate che l‘articolo sia completo sulla base È sconsigliato convogliare liquidi aggressivi degli elementi forniti descritti. In caso di parti (acidi, soluzioni alcaline, acque di mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio As- percolamento silo, etc.) e dei liquidi con sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato sostanze abrasive (sabbia).
  • Seite 31: Prima Della Messa In Esercizio

    • Attenzione! Evitate l‘aspirazione di corpi estranei (sabbia L‘apparecchio viene fornito senza batterie e ecc.). Se necessario, a tale scopo installate senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo un filtro di ingresso. con le batterie agli ioni di litio (2 batterie) della serie Power X-Change! 5.2 Attacco del tubo di mandata •...
  • Seite 32: Pulizia, Manutenzione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    6. Uso Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po‘. Ma ciò è del tutto normale. 6.1 Interruttore ON/OFF/livello pompa (Fig. 1/ Pos. 5) Se la ricarica della batteria non fosse possibile, Posizione dell‘interruttore 0: Spento verifi cate Posizione dell‘interruttore I: Livello pompa 1 •...
  • Seite 33: Smaltimento E Riciclaggio

    9. Conservazione 7.1 Manutenzione • In caso di un‘eventuale ostruzione • dell‘apparecchio collegate il tubo di mandata Conservate l‘apparecchio e i suoi accessori al rubinetto dell‘acqua e staccate il tubo in un luogo buio, asciutto e al riparo dal gelo. flessibile di aspirazione.
  • Seite 34 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signifi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie.
  • Seite 35 11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibile causa Soluzione Il motore non si Batteria non inserita correttamente Togliete la batteria e reinseritela avvia La girante della pompa è bloccata - il Smontate e pulite la pompa termostato è intervenuto La pompa non La valvola di aspirazione non è...
  • Seite 36 Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
  • Seite 37: Informazioni Sul Servizio Assistenza

    Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
  • Seite 38: Certificato Di Garanzia

    Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
  • Seite 39 Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Dit apparaat kan door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en ook door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis worden gebruikt, mits deze onder toezicht staan of met betrekking tot het veilige gebruik van het apparaat geïnstrueerd werden en begrijpen welke gevaren van het apparaat kunnen uitgaan.
  • Seite 40: Veiligheidsaanwijzingen

    Gevaar! een elektricien.) • Bij het gebruik van toestellen dienen enkele Gevolgschade door overstroming van ruimtes veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om bij een defect van het apparaat moet door lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees de gebruiker door geschikte maatregelen daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (bijv.
  • Seite 41: Reglementair Gebruik

    • 2.2 Leveringsomvang Met dit apparaat mogen geen brandbare, Gelieve de volledigheid van het artikel te contro- gassende of explosieve vloeistoffen worden leren aan de hand van de beschreven omvang verpompt. • van de levering. Indien er onderdelen ontbreken, Het verpompen van agressieve vloeistoffen gelieve u dan binnen 5 werkdagen na aankoop (zuren, logen, van silo’s afkomstig leksap van het artikel te wenden tot ons servicecenter of...
  • Seite 42: Vóór Inbedrijfstelling

    Opgelet! 5.2 Aansluiting van de drukleiding • Het apparaat wordt geleverd zonder accu´s en De drukleiding (moet min. 19 mm zonder lader, en mag alleen worden ingezet met (3/4”) zijn) moet rechtstreeks of via een de Li-Ion accu´s (twee stuks) van de Power-X- schroefdraadnippel aan de aansluiting van de Change serie! drukleiding 33,3 mm (R1 binnendraad) van...
  • Seite 43 6. Bediening voorhanden is. Mocht het laden van de accupack nog altijd niet 6.1 Aan-/ Uit-/ Pomptrapschakelaar mogelijk zijn, dan verzoeken wij u (afbeelding 1, pos. 5) • de lader Schakelaarstand 0: Uit • en de accupack Schakelaarstand I: pomptrap 1 op te sturen aan onze klantendienst.
  • Seite 44: Reiniging, Onderhoud En Bestelling Van Onderdelen

    7. Reiniging, onderhoud en 9. Opslag bestelling van onderdelen • Bewaar het apparaat en het toebehoren op een donkere, droge en vorstvrije plaats. De Het apparaat is nagenoeg onderhoudsvrij. Voor optimale opslagtemperatuur ligt tussen 5 en een lange levensduur valt echter een regelmatige 30 °C.
  • Seite 45: Indicatie Lader

    10. Indicatie lader Indicatiestatus Betekenis en maatregel Groene Rode LED Knippert Operationaliteit De lader is aangesloten aan het net en operationeel; de accu zit niet in de lader. Laden De lader laadt de accu in de snelle laadmodus. De laadduur vindt u direct aan de lader.
  • Seite 46: Schema Voor Foutopsporing

    11. Schema voor foutopsporing Storing Mogelijke oorzaak Oplossing Motor loopt niet aan Accu niet correct ingestoken Accu verwijderen en opnieuw insteken Pompwiel geblokkeerd - thermische Pomp uit elkaar halen en reinigen beveiliging heeft uitgeschakeld Pomp zuigt niet aan Zuigklep niet in het water Zuigklep aanbrengen in het water Pomphuis zonder water Pomphuis vullen met water...
  • Seite 47 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 48: Service-Informatie

    Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
  • Seite 49 Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
  • Seite 50 Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Este aparato podrá ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas cuyas capacidades estén limitadas física, sensorial o psíquicamente o que no dispongan de la experiencia o los conocimientos necesarios, siempre y cuando estén vigiladas o hayan recibido formación o instrucciones sobre el funcionamiento seguro del aparato y comprendan los posibles peligros.
  • Seite 51: Instrucciones De Seguridad

    Peligro! materia de seguridad e instalación. (Si es Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una necesario, consultar a un electricista.) • serie de medidas de seguridad para evitar le- El usuario es responsable de evitar daños siones o daños. Por este motivo, es preciso leer derivados de la inundación de cualquier atentamente este manual de instrucciones/adver- recinto en caso de averías en el aparato,...
  • Seite 52: Descripción Del Aparato Y Volumen De Entrega

    2. Descripción del aparato y 3. Uso adecuado volumen de entrega Ámbito de aplicación: • Para regar parterres y zonas verdes, 2.1 Descripción del aparato semilleros y jardines 1. Tornillo para la purga de agua • Para el funcionamiento de aspersores para 2.
  • Seite 53: Características Técnicas

    4. Características técnicas racor roscado, al empalme para la absorción aprox. de 42 mm (R1¼ rosca macho) del aparato. Tensión ..........36 V d.c. • La manguera de absorción empleada debe Toma de presión aprox....33,3 mm (R1 RI) estar dotada de una válvula de absorción. Empalme para la absorción aprox.
  • Seite 54 la batería, realizar los mismos pasos en orden Si los 3 LED están iluminados: inverso. La batería está completamente cargada. ¡Advertencia! Si están iluminados 1 o 2 LED: Utilizar sólo baterías con el mismo nivel de carga, La batería dispone de sufi ciente carga residual. no combinar nunca baterías totalmente cargadas y baterías cargadas a la mitad.
  • Seite 55: Limpieza, Mantenimiento Y Pedido De Piezas De Repuesto

    7. Limpieza, mantenimiento y 9. Almacenamiento pedido de piezas de repuesto • Guardar el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y protegido de las heladas. El aparato requiere un mantenimiento mínimo. La temperatura de almacenamiento óptima No obstante, recomendamos realizar controles y se encuentra entre los 5 y los 30 ˚C.
  • Seite 56: Indicación Cargador

    10. Indicación cargador Estado de indicación Signifi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la batería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en modo rápido.
  • Seite 57: Plan Para Localización De Averías

    11. Plan para localización de averías Avería Posibles causas Solución El motor no arranca Batería puesta de forma incorrecta Quitar la batería y volverla a meter Rueda de la bomba bloqueada, Desmontar y limpiar la bomba el controlador térmico se ha desconectado La bomba no La válvula de absorción no está...
  • Seite 58 Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 59: Información De Servicio

    Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
  • Seite 60: Certifi Cado De Garantía

    Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
  • Seite 61 Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos de idade, assim como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos, desde que sejam mantidas sob vigilância ou tenham sido instruídas relativamente à...
  • Seite 62: Instruções De Segurança

    Perigo! montagem locais. (Se necessário, informe-se Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas junto de um eletricista) • algumas medidas de segurança para preve- O utilizador tem de evitar danos nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia subsequentes resultantes de uma inundação atentamente este manual de instruções / estas de espaços no caso de avarias no aparelho, instruções de segurança.
  • Seite 63: Descrição Do Aparelho E Material A Fornecer

    2. Descrição do aparelho e material 3. Utilização adequada a fornecer Campo de aplicação: • Para rega e aspersão de espaços verdes, 2.1 Descrição do aparelho talhões de legumes e jardins 1. Parafuso para a saída da água • Para operar aspersores 2.
  • Seite 64: Dados Técnicos

    4. Dados técnicos 5.1 Ligação do tubo de aspiração • Fixe a mangueira de aspiração (mangueira de plástico de, no mín., aprox. 19 mm (¾ Tensão ...........36 V d.c. ”) com reforço em espiral) diretamente ou Ligação de pressão ..........através de um niple roscado na ligação de ......aprox.
  • Seite 65 5.3 Montagem das baterias (fi gura 2) 5.5 Indicação da capacidade da bateria Abra a tampa da bateria. (fi gura 4) Tal como ilustrado na fi gura 2, pressione a Prima o interruptor para a indicação da tecla de engate das baterias e empurre-as capacidade da bateria (pos.
  • Seite 66: Limpeza, Manutenção E Encomenda De Peças Sobressalentes

    8. Eliminação e reciclagem tem de atestá-la de novo com água quando esta voltar a ser ligada e colocada em funcionamento. O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Volte a desligar a bomba depois da utilização, Esta embalagem é...
  • Seite 67 10. Visor do carregador Estado do visor Signifi cado e medida a adotar LED verde vermelho Desligado A piscar Operacionalidade O carregador está ligado à rede e encontra-se operacional; o acumulador não está no carregador Ligado Desligado Carregamento O carregador carrega o acumulador no modo de carregamento rápido. Os tempos de carregamento correspondentes encontram-se diretamente no carregador.
  • Seite 68: Plano De Localização De Falhas

    11. Plano de localização de falhas Avaria Possível causa Solução Sem arranque do Bateria não inserida corretamente Remova a bateria e insira-a de novo motor Roda da bomba bloqueada Desmonte a bomba e limpe o controlador da temperatura desligou-se A bomba não aspira A válvula de aspiração não está...
  • Seite 69 Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
  • Seite 70 Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
  • Seite 71: Certificado De Garantia

    Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
  • Seite 72: Konformitätserklärung

    SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Akku-Gartenpumpe AQUINNA (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.
  • Seite 73 - 73 - Anl_Aquinna_SPK2.indb 73 Anl_Aquinna_SPK2.indb 73 11.03.2019 07:24:33 11.03.2019 07:24:33...
  • Seite 74 EH 03/2019 (01) Anl_Aquinna_SPK2.indb 74 Anl_Aquinna_SPK2.indb 74 11.03.2019 07:24:33 11.03.2019 07:24:33...

Inhaltsverzeichnis