Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 68
Notice d'installation et d'utilisation
Installation and user manual
Manual de instalación y uso
Manuale d'installazione e d'uso
Manual de instalação e utilização
Installations und Gebrauchshinweise
Installatie- en gebruikshandleiding
ASTRALPOOL
SEL BLUE EVO
ÉLECTROLYSEUR AU SEL
SALT CHLORINATOR
ELECTRÓLISIS DE SAL
ELETTROLISI DEL SALE
ELETROLISADOR DE SAL
SALZELEKTROLYSEGERÄT
ZOUTCHLORINATOR
101511 - rev.b - 21/03/17
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Astralpool SEL BLUE EVO

  • Seite 1 Installation and user manual Manual de instalación y uso Manuale d’installazione e d’uso Manual de instalação e utilização Installations und Gebrauchshinweise Installatie- en gebruikshandleiding ASTRALPOOL SEL BLUE EVO ÉLECTROLYSEUR AU SEL SALT CHLORINATOR ELECTRÓLISIS DE SAL ELETTROLISI DEL SALE ELETROLISADOR DE SAL SALZELEKTROLYSEGERÄT ZOUTCHLORINATOR 101511 - rev.b - 21/03/17...
  • Seite 2 SEL BLUE EVO...
  • Seite 3 SEL BLUE EVO...
  • Seite 4 SEL BLUE EVO...
  • Seite 5 SEL BLUE EVO...
  • Seite 6 SEL BLUE EVO...
  • Seite 7 SEL BLUE EVO...
  • Seite 8 SEL BLUE EVO...
  • Seite 68 SEL BLUE EVO DEUTCH ZUSAMMENFASSUNG Wichtige Informationen ............................69 Chemische Eigenschaften des Wassers des Schwimmbeckens ................70 Standort und Gebrauchsbedingungen (Abb.2) ....................... 70 Positionierung (Behälter und Gehäuse) ........................70 Installation des BYPASS-Behälters Elektrodenhalterung (Abb.5)................71 Installation der POOL-Erdung (PT) und des Durchflusswächters (FS) (Option) (Abb.6).......... 71 Einsetzen der Zelle (Abb.8).
  • Seite 69: Wichtige Informationen

    SEL BLUE EVO DEUTCH 1. Wichtige Informationen Die Gebrauchsanweisung enthält alle notwendigen Informationen für die Installation und die Verwendung des Salzelektrolysegeräts. Es ist deshalb unabdingbar, vor der Montage des Apparates alle Anweisungen sorgfältig durchzulesen und zu befolgen. Halten Sie diese Gebrauchsanweisung immer in Reichweite als Nachschlagenotiz für den Betrieb Ihres Gerätes.
  • Seite 70: Chemische Eigenschaften Des Wassers Des Schwimmbeckens

    SEL BLUE EVO DEUTCH  INSTALLATIONSANWEISUNGEN UND INBETRIEBNAHME DES ELEKTROLYSEGERÄTS Alle Abbildungen der Anweisung beziehen sich auf die Anleitung für Schnell-Einbau. 2. Chemische Eigenschaften des Wassers des Schwimmbeckens Die Desinfektionsbedingungen und der ordnungsgemäße Betrieb Ihrer Desinfektionsvorrichtung auf lange Dauer hängt stark von den chemischen Parametern des Wassers ab.
  • Seite 71: Installation Des Bypass-Behälters Elektrodenhalterung (Abb.5)

    SEL BLUE EVO DEUTCH  Das BY-PASS-Behälter ist das letzte, auf dem Pumpkreislauf errichtete Element, nach dem Filter- und Heizsystem (Abb.3). 5. Installation des BYPASS-Behälters Elektrodenhalterung (Abb.5). Vorsichtsmaßnahmen: 9. Stellen Sie sicher, dass die beiden Enden der Plastikröhren nach Schnitt auf gleicher Höhe sind.
  • Seite 72: Montage-Kit Ph/Orp (Optionen Ref.56792 Oder 567922)

    SEL BLUE EVO DEUTCH 10. Montage-Kit pH/ORP (Optionen Ref.56792 oder 567922) a) Ausklicken des Gehäuses vom Mauerträger und Einsetzen der Schlauchpumpe, dann wieder Einklicken des Gehäuses (Abb.12). Schließen Sie die Pumpe an den Stecker 2 an (Abb.15). b) Schließen Sie den durchsichtigen Schlauch an die Anschlüsse der pH-Pumpe und an das Ansaugsieb (Reservoir pH-) an c) Befestigung des Einspritzrohres am Behälter (auf den Abdichtring achten) und vorsorglich die Filterpumpe...
  • Seite 73: Menü Ph

    SEL BLUE EVO DEUTCH Achtung: Für die Modelle mit der Option Chlor-Regulierung siehe ORP-Menü Achtung: wenn nach einer ersten Installation, nach einer langen Betriebspause oder nach einer häufigen Beckenbenutzung der ppm-Wert niedrig ist (<0,5 ppm), können Sie die Produktion auf 100% einstellen oder die Boost-Funktion (siehe BOOST) verwenden.
  • Seite 74: Menü Orp

    SEL BLUE EVO DEUTCH Die Kalibrierung muss mindestens einmal pro Jahr überprüft werden. Kalibriervorgang: Achtung: Vor der Kalibrierung der Sonde sicherstellen, dass keine Elektrolyse stattfindet. Wenn eine Elektrolyse im Gange ist, die Chlorproduktion auf 0 % einstellen. 1) entriegeln der Zelle bis zum Anschlag (anhalten der Filterpumpe nicht notwendig) 2) die Sonde ihrem Sitz entnehmen, abspülen und rührend in die pH-Lösung eintauchen.
  • Seite 75: Menü Boost

    SEL BLUE EVO DEUTCH Achtung: Nie die Produktionswerte ändern, ohne vorher den Chlorgehalt und den pH-Wert des Beckens zu prüfen. Achtung: die ORP-Messung kann unterschiedlich ausfallen, in Abhängigkeit von der Benutzungshäufigkeit und der Stärke der UV-Einstrahlung. Die Rückkehr zum Vorgabewert kann mehrere Stunden dauern, bis die Chlor- Regulierung ihre Wirkung zeigt.
  • Seite 76: Autotest

    SEL BLUE EVO DEUTCH Elektrolyse festgelegt). Beispiel: wenn Sie Ihre Chlorproduktion auf 60 % eingestellt haben (Menü Elektrolyse), senkt die Aktivierung der automatischen Abdeckung Ihre Produktion von 60 % auf 30 % (50 % von 60 %). 6 – Autotest Diese Funktion testet die Pumpe, den pH-Wert, die Elektrolyse und die Vorderseite.
  • Seite 77: Rücksetzung

    SEL BLUE EVO DEUTCH Das Wasser hat die vorgegebene Temperatur erreicht. Die Chlorproduktion ist für den Stopp Winter Winter gestoppt. Setzen Sie das Gerät zurück. Wenn das Problem bestehen bleibt, kontaktieren Sie den Systemfehler Händler. Innentemperatur zu hoch. Lüften Sie den Raum oder schützen Sie das Elektrolysegerät Kritische Temperatur vor Sonne.
  • Seite 78: Behälter

    SEL BLUE EVO DEUTCH 2- Reinigung - Entkrustung Wenn die Elektrodenplatten Kalkablagerungen aufweisen, ist eine Reinigung notwendig, indem man sie einige Stunden in eine Lösung aus 80% Wasser und 20% Salzsäure taucht. Achtung: IMMER DIE SÄURE IN DAS WASSER SCHÜTTEN UND NIE UMGEKEHRT. GEEIGNETE SCHUTZKLEIDUNG TRAGEN.
  • Seite 79: Pannen Diagnose-Leitfaden

    SEL BLUE EVO DEUTCH 15. PANNEN DIAGNOSE-LEITFADEN AUFGETRETENES DIAGNOSE LÖSUNGSVORSCHLAG PROBLEM Einen Filterreiniger verwenden oder Filtermasse Filtermasse verklumpt oder verschmutzt ersetzen. Problem mit dem Wassergleichgewicht. pH [7,2 - 7,6] / gebundenes Chlor (DPD3) < 0,6 ppm Chemische Parameter des Wassers / Stabilisator [20 - 30 ppm] / TAC [80 - 120 ppm] / überprüfen...

Inhaltsverzeichnis