Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro SGR-13 22619 Bedienungsanleitung
Toro SGR-13 22619 Bedienungsanleitung

Toro SGR-13 22619 Bedienungsanleitung

Stubbenfräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SGR-13 22619:

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Stubbenfräse SGR-13
Modellnr. 22619—Seriennr. 400000000 und höher
Form No. 3413-935 Rev A
*3413-935* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro SGR-13 22619

  • Seite 1 Form No. 3413-935 Rev A Stubbenfräse SGR-13 Modellnr. 22619—Seriennr. 400000000 und höher *3413-935* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Produkten und Zubehör sowie Angaben zu Ihrem örtlichen Vertragshändler oder zur Registrierung des Inhalt Produktes direkt an Toro unter www.Toro.com. Wenden Sie sich an Ihren Toro Vertragshändler oder Kundendienst, wenn Sie eine Serviceleistung, Toro Sicherheit ..............3 Originalersatzteile oder zusätzliche Informationen Sichere Betriebspraxis........
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sicherheit Bedienelemente ..........8 Technische Daten ..........9 Betrieb ..............9 Eine fehlerhafte Bedienung oder Wartung Vor dem Start............9 durch den Bediener oder Besitzer kann Sicherheit hat Vorrang ........9 Verletzungen zur Folge haben. Halten Sie diese Betanken ............10 Sicherheitsanweisungen ein, um die Gefahr Durchführen täglicher Wartungsarbeiten ...11 von Verletzungen zu verringern, und achten Sie...
  • Seite 4: Vorbereitung

    Vorbereitung • Setzen Sie die Maschine nie ohne montierte Schutzvorrichtungen ein. Stellen Sie sicher, dass alle Sicherheitsschalter montiert, richtig eingestellt GEFAHR und funktionstüchtig sind. Unter dem Arbeitsbereich können sich Strom-, • Verändern Sie nie die Einstellung des Gas- oder Telefonleitungen befinden. Wenn Motorfliehkraftreglers, und überdrehen Sie niemals Sie sie beim Graben beschädigen, können Sie den Motor.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Kraftstoffverschüttungen auf. Lassen Sie die • Maschine abkühlen, bevor Sie sie einlagern. Verwenden Sie nur Toro Originalersatzteile. Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind gut sichtbar; sie befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus.
  • Seite 6 decal119-4692 decal119-4721 119-4692 119-4721 1. Warnung: Stellen Sie den Motor ab; heben Sie die Fräse 1. Einkuppeln 3. Auskuppeln, Motor läuft mit beiden Händen an. 2. Fräszähne decal130-8322 130-8322 1. Verwenden Sie nur 3. Verwenden Sie keinen Kraftstoff, der höchstens Kraftstoff, der mehr als 10 decal119-4693 119-4693...
  • Seite 7 decal132-4004 132-4004 1. Warnung, Schneidrad: Einstellen der Schneidradzähne zwischen Arbeitsaufgaben: 1) Lösen Sie die Mutter. 2) Drücken Sie den Zahn nach unten drehen ihn um eine Dritteldrehung. 3) Ziehen Sie die Mutter bis auf68 Nm an. 4) Setzen Sie das Fräsen fort.
  • Seite 8: Produktübersicht

    Produktübersicht g014499 Bild 4 1. Aktivierte Stellung der 2. Deaktivierte Stellung der Gasbedienung Gasbedienung g205066 Bild 3 Feststellbremse 1. Gasbedienungshebel 8. Schneidrad Die Feststellbremse verhindert, dass sich das linke 2. Betriebsstundenzähler 9. Riemenabdeckung Rad dreht, um die Maschine zu arretieren und die 3.
  • Seite 9: Technische Daten

    Kraftstoffhahn Betrieb Der Kraftstoffhahn (Bild 6) befindet sich unter Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte dem Chokehebel. Stellen Sie den Hebel für den Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Kraftstoffhahn in die E -Stellung, bevor Sie den Bedienerposition.
  • Seite 10: Betanken

    Tragen Sie eine Schutzbrille, einen Gehörschutz, GEFAHR Handschuhe, Arbeitsschuhe und einen Helm. Unter gewissen Bedingungen kann beim Auftanken statische Elektrizität freigesetzt werden und zu einer Funkenbildung führen, die Kraftstoffdämpfe entzünden kann. Feuer und Explosionen durch Kraftstoff können Verbrennungen und Sachschäden G009027 verursachen.
  • Seite 11: Verwenden Eines Kraftstoffstabilisators

    Betanken bleifreies Benzin mit einer Mindestoktanzahl von 87 (R+M)/2 verwenden. 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen • Ethanol: Kraftstoff, der mit 10 % Ethanol oder Fläche ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. 15 % MTBE (Volumenanteil) angereichert ist, ist 2.
  • Seite 12: Anlassen Des Motors

    Anlassen des Motors 3. Stellen Sie den Kraftstoffhahn in die Stellung ganz nach links. GESCHLOSSENE 1. Stellen Sie den Kraftstoffhahn in die GEÖFFNETE Stellung ganz nach rechts (Bild Fräsen eines Baumstumpfs GEFAHR Diese Maschine kann Hände und Füße amputieren. • Bleiben Sie in der Bedienerposition, während die Maschine läuft und kommen Sie nicht in die Nähe beweglicher Teile.
  • Seite 13: Anheben Der Maschine

    vor jedem Durchgang ab, bis Sie den vorderen Teil des Baumstumpfs bis auf das Bodenniveau entfernt haben (A bis D in Bild 11). 7. Heben Sie das Schneidrad an, lösen der Feststellbremse und bewegen Sie die Maschine ein paar Zentimeter nach vorne. Aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 14: Wartung

    Wartung Hinweis: Bestimmen Sie die linke und rechte Seite der Maschine anhand der normalen Sitz- und Bedienerposition. Wichtig: Sie können die Maschine für Reinigungs- oder Wartungsarbeiten höchstens für zwei Minuten nach hinten oder zur Seite kippen. Wenn Sie die Maschine in dieser Stellung zu lange halten, kann Kraftstoff in das Kurbelgehäuse laufen und den Motor beschädigen.
  • Seite 15: Schmierung

    Warten des Motors Schmierung Warten des Luftfilters Schmieren der Maschine Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Luftfilter täglich Alle 50 Betriebsstunden—Warten Sie den Schmierfettsorte: Allzweckschmierfett. Luftfilter 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Alle 600 Betriebsstunden/Alle 2 Jahre (je nach Fläche ab und aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 16: Warten Der Luftfiltereinsätze

    Warten des Schaumeinsatzes des Luftfilters 7. Setzen Sie das Zyklongehäuse ein und stellen Sie sicher, dass es in den oberen Teil passt. 1. Reinigen Sie den Schaumeinsatz mit einem milden Reinigungsmittel und Wasser. Wichtig: Wenden Sie keine Kraft an; fluchten Sie es aus, bevor Sie die Schrauben 2.
  • Seite 17: Warten Des Motoröls

    Warten des Motoröls Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Motorölstand. Nach 20 Betriebsstunden—Wechseln Sie das Motoröl. Alle 100 Betriebsstunden—Wechseln Sie das g205123 Motoröl. Jährlich oder vor der Einlagerung—Wechseln Sie das Motoröl. Hinweis: Wechseln Sie das Öl bei extrem staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger.
  • Seite 18: Wechseln Des Motoröls

    Wechseln des Motoröls Hinweis: Entsorgen Sie Altöl in Ihrem lokalen Recycling Center. 1. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn fünf Minuten lang laufen. Hinweis: Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. 2. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und aktivieren Sie die Feststellbremse.
  • Seite 19: Warten Der Zündkerze

    Warten der Zündkerze Prüfen der Zündkerze Wichtig: Reinigen Sie die Zündkerze nicht. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstun- Wechseln Sie die Zündkerze immer aus, wenn den—Prüfen Sie die Zündkerzen. sie schwarz überzogen ist oder abgenutzte Alle 300 Betriebsstunden Elektroden, einen öligen Film oder Risse aufweist. Achten Sie darauf, dass der Abstand zwischen Wenn der Kerzenstein hellbraun oder grau ist, ist der mittleren und der seitlichen Elektrode korrekt...
  • Seite 20: Warten Der Kraftstoffanlage

    Warten der Warten der Bremsen Kraftstoffanlage Einstellen der Feststellbremse Reinigen der Sediment- schale 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche ab und aktivieren Sie die Feststellbremse. Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden 2. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
  • Seite 21: Warten Der Riemen

    Warten der Riemen Einstellen der Treibriemenspannung Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hinweis: Prüfen Sie den Treibriemen durch den G016617 Schlitz an der Oberseite der Riemenabdeckung Führen Sie die erforderlichen Einstellungen aus. g016617 Bild 25 1. Stellen Sie die Maschine auf einer ebenen 1.
  • Seite 22: Austauschen Des Treibriemens

    Austauschen des Warten der Fräse Treibriemens Austauschen der Zähne Wartungsintervall: Alle 100 Betriebsstunden Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder Hinweis: Wechseln Sie den Riemen aus, wenn er täglich—Prüfen Sie den Zustand abgenutzte, gerissene oder beschädigte Stellen hat. der Zähne und tauschen alle 1.
  • Seite 23: Reinigung

    Reinigung Entfernen von Rückständen von der Maschine Regelmäßiges Reinigen verlängert die Nutzungsdauer der Maschine. Reinigen Sie die Maschine nach jeder Verwendung, bevor sich der Schmutz verhärtet. Stellen Sie sicher, dass der Tankdeckel richtig aufgesetzt ist, damit kein Wasser in den Tank gelangt. Passen Sie bei der Verwendung eines Hochdruckreinigers auf, da er Warnaufkleber, Anweisungsschilder und den Motor beschädigen kann...
  • Seite 24: Einlagerung

    Einlagerung 14. Setzen Sie die Zündkerze ein, schließen Sie den Zündkerzensteckern nicht an. 15. Fetten Sie die Schneidradlager ein, siehe Bereiten Sie die Maschine für eine Einlagerung, die Schmieren der Maschine (Seite 15). länger als 30 Tage dauert, wie folgt vor: 16.
  • Seite 25: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Der Motor startet nicht. 1. Der Sicherheitsbügel ist in der 1. Halten Sie den Sicherheitsbügel gegen -Stellung. den Holm. 2. Wenn Ihr Modell einen 2. Stellen Sie den Schalter in die Ein/Aus-Schalter für den Motor hat, ist -Stellung.
  • Seite 26 Hinweise:...
  • Seite 27 Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften. Toros Engagement zur Sicherung Ihrer persönlichen Informationen Toro trifft angemessene Vorsichtsmaßnahmen, um die Sicherheit Ihrer persönlichen Informationen zu schützen.
  • Seite 28 Länder außer USA oder Kanada Kunden, die Produkte von Toro außerhalb der USA oder Kanada kaufen, sollten sich an den Toro Vertragshändler wenden, um Garantiepolicen für das entsprechende Land oder die Region zu erhalten. Sollten Sie aus irgendeinem Grund nicht mit dem Service des Händlers zufrieden sein oder Schwierigkeiten beim Erhalt der Garantieinformationen haben, wenden Sie sich an den Importeur der Produkte von Toro.

Inhaltsverzeichnis