Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toro STX-38 EFI Bedienungsanleitung
Toro STX-38 EFI Bedienungsanleitung

Toro STX-38 EFI Bedienungsanleitung

Stubbenfräse
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für STX-38 EFI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com.
Originaldokuments (DE)
Stubbenfräse STX-38 EFI mit
Intelli-Sweep
Modellnr. 23214—Seriennr. 405800000 und höher
Form No. 3439-172 Rev A
®
*3439-172* A

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toro STX-38 EFI

  • Seite 1 Form No. 3439-172 Rev A Stubbenfräse STX-38 EFI mit Intelli-Sweep ® Modellnr. 23214—Seriennr. 405800000 und höher *3439-172* A Registrieren Sie Ihr Produkt unter www.Toro.com. Originaldokuments (DE)
  • Seite 2: Einführung

    Wenden Sie sich an Ihren autorisierten Die beiliegende Motoranleitung enthält Angaben zu Service-Vertragshändler oder Kundendienst, wenn den Emissionsbestimmungen der US Environmental Sie eine Serviceleistung, Toro Originalersatzteile oder Protection Agency (EPA) und den Kontrollvorschriften zusätzliche Informationen benötigen. Halten Sie von Kalifornien zu Emissionsanlagen, der Wartung hierfür die Modell- und Seriennummern Ihres Produkts...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Warten des Motors ..........25 Sicherheitshinweise zum Motor ......25 Warten des Luftfilters........25 g000502 Warten des Motoröls......... 26 Bild 2 Warten der Zündkerze(n)........28 Warten der Kraftstoffanlage ......... 29 1. Sicherheitswarnsymbol Entleeren des Kraftstofftanks......29 Auswechseln des Niedrigdruck- In dieser Anleitung werden zwei Begriffe zur Kraftstofffilters..........
  • Seite 4: Sicherheit

    Sicherheit Warnsymbol mit der Bedeutung Achtung, Warnung oder Gefahr – Sicherheitsrisiko. Wenn diese Hinweise nicht beachtet werden, kann es zu schweren bis Allgemeine Sicherheit tödlichen Verletzungen kommen. GEFAHR Im Arbeitsbereich befinden sich ggf. unterirdische Versorgungsleitungen. Wenn Sie sie beim Graben beschädigen, können Sie einen elektrischen Schlag oder eine Explosion verursachen.
  • Seite 5: Sicherheits- Und Bedienungsschilder

    Sicherheits- und Bedienungsschilder Die Sicherheits- und Bedienungsaufkleber sind für den Bediener gut sichtbar und befinden sich in der Nähe der möglichen Gefahrenbereiche. Tauschen Sie beschädigte oder verloren gegangene Aufkleber aus. decal93-7814 93-7814 1. Verhedderungsgefahr am Riemen: Halten Sie einen Abstand zu drehenden Teilen und lassen Sie alle decalbatterysymbols Batteriesymbole Schutzvorrichtungen und Schutzbleche montiert.
  • Seite 6 decal100-4650 100-4650 1. Quetschgefahr für Hände: Halten Sie umstehende Personen von der Maschine fern! 2. Quetschgefahr für Füße: Halten Sie umstehende Personen decal121-4402 von der Maschine fern! 121-4402 1. Zum Absenken der 3. Zum Anheben Stubbenfräse nach vorne der Stubbenfräse drücken.
  • Seite 7 decal133-8062 133-8062 decal137-4869 decal130-7580 137-4869 130-7580 1. Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 1. Motor: Start 5. Motordrehzahl: Langsam 2. Motor: Läuft 6. Motoranzeigelampe 3. Motor: Aus 7. Lesen Sie vor dem Anlassen des Motors die Bedienungsanleitung. 1) Stellen Sie sicher, dass der Fahrantriebshebel in die Neutral-Stellung ist.
  • Seite 8 decal119-4606 119-4606 1. Warnung: Lesen Sie die Bedienungsanleitung. 5. Gefahr von Explosionen und elektrischen Schlägen: Graben Sie nicht in Bereichen mit unterirdischen Versorgungsleitungen; setzen Sie sich vor dem Graben mit den örtlichen Versorgungsbetrieben in Verbindung. 2. Schnitt- bzw. Amputationsgefahr an der Fräse: Stellen 6.
  • Seite 9: Einrichtung

    Einrichtung Produktübersicht Prüfen der Ölstände Prüfen Sie vor dem ersten Anlassen des Motors den Stand des Motoröls und des Hydrauliköls. Weitere Informationen finden Sie in den folgenden Abschnitten: • Prüfen des Motorölstands (Seite 26) • Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 40) Aufladen der Batterie Laden Sie die Batterie auf, siehe Aufladen der Batterie...
  • Seite 10 Zündschloss Fahrantriebshebel Das Zündschloss, mit dem der Motor angelassen und abgestellt wird, hat drei Stellungen: A . Siehe Anlassen des Motors (Seite 16). TART Gasbedienungshebel Bewegen Sie den Steuerhebel nach vorne, um die Motordrehzahl zu erhöhen und nach hinten, um die Drehzahl zu verringern.
  • Seite 11 • Drehen Sie den Fahrantriebshebel nach rechts, um nach rechts zu fahren (Bild 10). g008131 Bild 10 • Drehen Sie den Fahrantriebshebel nach links, um nach links zu fahren (Bild g008132 Bild 11 • Lassen Sie den Fahrantriebshebel los, um die Maschine anzuhalten (Bild Hinweis:...
  • Seite 12 • Ziehen Sie den Hebel nach hinten, um die Fräse anzuheben (Bild 13). g019836 g019837 Bild 15 Geschwindigkeitsregelung für g019834 Bild 13 Anheben bzw. Absenken Sie können die Geschwindigkeit, mit der der • Schieben Sie den Hebel nach vorne, um die Fräse Fräskopf angehoben und abgesenkt wird, mit der abzusenken (Bild...
  • Seite 13: Technische Daten

    – Der Besitzer ist für die Schulung aller Bediener Ein Sortiment an Originalanbaugeräten und -zubehör und Mechaniker verantwortlich. von Toro wird für diese Maschine angeboten, um – Kinder oder nicht geschulte Personen dürfen den Funktionsumfang des Geräts zu erhöhen und die Maschine weder verwenden noch warten.
  • Seite 14: Kraftstoffsicherheit

    – Halten Sie die Maschine an, stellen Sie den Volumenanteil kann nicht verwendet werden. Motor ab und ziehen Sie den Schlüssel ab, Verwenden Sie nie Benzin, das mehr als 10 % bevor Sie die Bedienposition der Maschine Ethanol (Volumenanteil) enthält, z. B. E15 verlassen.
  • Seite 15: Durchführen Täglicher Wartungsarbeiten

    Während des Einsatzes Hinweise zur Sicherheit während des Betriebs Allgemeine Sicherheit • Halten Sie Hände und Füße von beweglichen Zähne oder andere Teilen fern. – Halten Sie Unbeteiligte und Haustiere während der Verwendung der Maschine fern. Befördern Sie niemals Personen mit der Maschine. –...
  • Seite 16: Sicherheit An Hanglagen

    – Steilen Gefällen • Verwenden Sie die Maschine nie bei möglichen Gewittern. – Gräben • Verwenden Sie nur Toro Originalanbaugeräte und – Dämme -zubehör. – Gewässer Sicherheit an Hanglagen Die Maschine kann sich plötzlich überschlagen, wenn eine Kette über den Rand fährt oder die •...
  • Seite 17: Fahren Mit Der Maschine

    in diese Richtung. Lassen Sie die Fahrantriebshebel los, um die Maschine anzuhalten. ACHTUNG Beim Rückwärtsfahren können Sie in stationäre Objekte fahren oder Unbeteiligte überfahren und schwere ggf. tödliche Verletzungen verursachen. Schauen Sie beim Rückwärtsfahren nach hinten und achten Sie auf Hindernisse oder Unbeteiligte, fassen Sie den Anschlagbügel mit den Händen an.
  • Seite 18: Fräsen Eines Baumstumpfs

    Fräsen eines Baumstumpfs und bewegen Sie mit dem Fahrantriebshebel und dem Fräsensteuerhebel entlang der Wurzel Lassen Sie den Motor an, heben Sie die Fräse und fräsen sie ab. an, stellen Sie den Gasbedienungshebel in Entfernen Sie Rückstände vom Fräser, von die S -Stellung und bewegen Sie die CHNELL...
  • Seite 19: Nach Dem Einsatz

    Nach dem Einsatz Hinweise zur Sicherheit nach dem Betrieb Allgemeine Sicherheit • Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, kuppeln Sie die Hydraulik der Fräse aus, senken Sie die Fräse ab, aktivieren Sie die g019842 Feststellbremse, stellen Sie den Motor ab und Bild 21 ziehen Sie den Schlüssel ab.
  • Seite 20: Anheben Der Maschine

    g319379 Bild 22 1. Vordere Vergurtungsstellen bzw. Hebeschlaufen g319380 Bild 23 1. Hintere Vergurtungsstellen bzw. Hebeschlaufen Anheben der Maschine Sie können die Maschine mit den Vergurtungs- und Hebeschlaufen als Hebestellen hochheben (Bild 22 Bild 23).
  • Seite 21: Wartung

    Personen gewartet werden. • Modifizieren Sie keine Sicherheitseinrichtungen. • Stützen Sie die Teile bei Bedarf mit Stützböcken • Verwenden Sie nur Originalersatzteile von Toro. Empfohlener Wartungsplan Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Prüfen und stellen Sie die Kettenspannung ein. Nach 50 Betriebsstunden • Fetten Sie die Maschine ein. (Fetten Sie sie sofort nach jeder Reinigung ein.) •...
  • Seite 22: Verfahren Vor Dem Ausführen Von Wartungsarbeiten

    Wartungsintervall Wartungsmaßnahmen • Wechseln Sie den Motorölfilter. Alle 200 Betriebsstunden • Tauschen Sie den Hydraulikfilter aus. • Prüfen und fetten Sie die Straßenräder ein. Alle 250 Betriebsstunden • Tauschen Sie den Hauptluftfilter aus (Bei staubigen oder sandigen Bedingungen häufiger). Alle 300 Betriebsstunden •...
  • Seite 23: Entfernen Des Unteren Schutzbleches

    Hinweis: Schieben Sie die Abdeckung etwas nach vorne Sie müssen das untere Schutzblech und ziehen sie hoch, um sie zu entfernen (Bild ggf. anheben, um sicherzustellen, dass es auf 24). den vorderen Laschen aufliegt. Um die vordere Abdeckung zu installieren, schieben Sie die vordere Abdeckung an ihren Platz und befestigen Sie sie mit den beiden Schrauben...
  • Seite 24: Schmierung

    Schmierung Einfetten der Maschine Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich (Fetten Sie sie sofort nach jeder Reinigung ein.) Schmierfettsorte: Allzweckfett Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse und senken Sie die Fräse ab. Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
  • Seite 25: Warten Des Motors

    Warten des Motors Sicherheitshinweise zum Motor • Stellen Sie den Motor grundsätzlich vor dem Prüfen des Ölstands oder Auffüllen des Kurbelgehäuses mit Öl ab. • Verändern Sie nie die Einstellung des Motordrehzahlreglers, und überdrehen Sie niemals den Motor. • Berühren Sie den Auspuff und andere heiße g001883 Oberflächen nicht dem den Händen, Füßen, Bild 29...
  • Seite 26: Einsetzen Der Filter

    Einsetzen der Filter Prüfen des Motorölstands Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Wichtig: Lassen Sie den Motor immer mit beiden Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse Luftfiltern und angebrachter Abdeckung laufen, (sofern vorhanden) und senken Sie die Fräse um Motorschäden zu vermeiden. Prüfen Sie beim Einsetzen neuer Filter jeden Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Filter auf eventuelle Versandschäden.
  • Seite 27: Wechseln Des Motoröls

    Wechseln des Motoröls Hinweis: Entsorgen Sie Altöl in Ihrem lokalen Recycling Center. Lassen Sie den Motor an und lassen Sie ihn 5 Minuten lang laufen. Hinweis: Dadurch wird das Öl erwärmt und läuft besser ab. Stellen Sie die Maschine so ab, dass das Heck etwas tiefer liegt als die Front, damit das Öl g024912 vollständig abläuft.
  • Seite 28: Warten Der Zündkerze(N)

    Typ: Champion ® XC10YC oder gleichwertige Abstand: 0,76 mm Entfernen der Zündkerze(n) Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse (sofern vorhanden) und senken Sie die Fräse g247314 Stellen Sie den Motor ab und ziehen Sie den Zündschlüssel ab.
  • Seite 29: Einsetzen Der Zündkerze(N)

    Warten der Kraftstoffanlage GEFAHR Unter bestimmten Bedingungen ist Kraftstoff extrem leicht entflammbar und hochexplosiv. g206628 Feuer und Explosionen durch Kraftstoff Bild 37 können Verbrennungen und Sachschäden verursachen. Kraftstoffsicherheit (Seite 14) Einsetzen der Zündkerze(n) finden Sie eine komplette Liste der Vorsichtsmaßnahmen, die Sie beim Umgang mit Kraftstoff einhalten sollten.
  • Seite 30: Auswechseln Des Niedrigdruck-Kraftstofffilters

    Öffnen Sie den Kraftstoffhahn und lassen den Kraftstoff in einen Kanister oder eine Auffangwanne ablaufen. Hinweis: Sie können den Kraftstofffilter zu diesem Zeitpunkt wechseln, siehe Auswechseln des Niedrigdruck-Kraftstofffilters (Seite 30). Befestigen Sie die Kraftstoffleitung am Kraftstoffhahn. Schieben Sie die Schlauchklemme ganz an den Hahn heran, um die Kraftstoffleitung zu befestigen.
  • Seite 31: Warten Der Elektrischen Anlage

    Warten der elektrischen WARNUNG: Batteriepole und Metallwerkzeuge können Anlage an metallischen Teilen Kurzschlüsse verursachen und Funken erzeugen. Funken können zum Explodieren der Batteriegase Hinweise zur Sicherheit der führen, was Verletzungen zur Folge haben Elektroanlage kann. • Vermeiden Sie, wenn Sie eine Batterie •...
  • Seite 32: Auswechseln Der Sicherungen

    Tragen Sie auf die Batteriepole und die explodieren können. Kabelanschlüsse Grafo-112X-Fett Rauchen Sie nie in der Nähe der Batterie und (Toro-Bestellnummer 505-47) oder Vaseline auf, halten Sie Funken und offenes Feuer von der um Korrosion vorzubeugen. Batterie fern. Setzen Sie die Batterie ein, siehe...
  • Seite 33: Warten Des Antriebssystems

    Warten des Antriebssystems Warten der Ketten Reinigen der Ketten Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Prüfen Sie die Ketten auf extreme Abnutzungen und reinigen Sie sie in regelmäßigen Abständen. Wechseln Sie abgenutzte Ketten aus. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse und senken Sie die Fräse ab.
  • Seite 34: Prüfen Und Einstellen Der Kettenspannung

    Prüfen und Einstellen der Auswechseln der Ketten Kettenspannung Wenn die Ketten stark abgenutzt sind, ersetzen Sie sie. Wartungsintervall: Nach 50 Betriebsstunden Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Alle 100 Betriebsstunden Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse und Legen Sie zum Prüfen der Kettenspannung senken Sie die Fräse ab.
  • Seite 35: Prüfen Und Einfetten Der Straßenräder

    das Drehmoment an der Spannschraube nach Bedarf ein. Ziehen Sie dann die Klemmmutter fest. Senken Sie die Maschine auf den Boden ab. Wiederholen Sie diesen Schritt für den Austausch der anderen Kette. Prüfen und Einfetten der Straßenräder Wartungsintervall: Alle 250 Betriebsstunden Parken Sie die Maschine auf einer ebenen g019932 Bild 49...
  • Seite 36: Warten Der Kühlanlage

    Warten der Kühlanlage Warten der Riemen Austausch des Reinigen des Motorgitters Treibriemens der Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich Hydrostatikpumpe Entfernen Sie Schnittgutansammlungen, Schmutz Wenn der Treibriemen der Hydrostatikpumpe und andere Rückstände vor jedem Einsatz der quietscht, abgenutzt, ausgefranst ist oder Risse Maschine vom Motorgitter.
  • Seite 37: Warten Der Bedienelementanlage

    Warten der Drücken Sie die Kupplung nach oben, damit die Riemenscheibe greift. Bedienelementanlage Tragen Sie Gewindesperrmittel auf das Gewinde der Kupplungsstellschraube auf und ziehen sie mit 10-12,6 N∙m an. Einstellen der Montieren Sie das untere Schutzblech. Fahrantriebsausrichtung Der Fahrantrieb werden vor dem Versand der Maschine im Werk voreingestellt.
  • Seite 38 g004191 Bild 53 1. Fahrantriebshebel 2. Schaft, Schraube und Mutter Stellen Sie den Fahrantrieb so ein, dass er g011476 bündig am Anschlagbügel bleibt, wenn er Bild 55 gerade nach hinten gezogen wird (Bild 53 1. Fahrantriebsstange 2. Klemmmutter Bild 54). Starten Sie die Maschine und stellen Sie die Gasbedienung in die ungefähr um ein Drittel geöffnete Stellung.
  • Seite 39: Einstellen Der Neutral-Stellung Des Fahrantriebs

    Wichtig: gerade ist. Wenn dies nicht der Fall Stellen Sie sicher, dass die ist, merken Sie sich die Richtung, in die Stellschrauben in der ganz vorderen Stellung die Maschine zieht. Wiederholen Sie die Anschläge berühren, um einen Überhub die Einstellung, damit die Spur beim der Hydraulikpumpen zu vermeiden.
  • Seite 40: Warten Der Hydraulikanlage

    Flüssigkeit auf. Lebensdauer (weitere Informationen erhalten Sie vom offiziellen Vertragshändler) • Wenn Sie keine der obigen Ölsorte von Toro beziehen können, können sie auch Universal Tractor Hydraulic Fluid (UTHF) verwenden; es muss sich jedoch um konventionelle Produkte auf Petroleumbasis handeln. Die technischen Angaben müssen für alle folgenden...
  • Seite 41: Auswechseln Des Hydraulikfilters

    Nehmen Sie die vordere Abdeckung ab, siehe Setzen Sie die obere Abdeckung auf. Entfernen der vorderen Abdeckung (Seite 22). Reinigen Sie den Bereich um den Einfüllstutzen Wechseln des Hydrauliköls des Hydraulikbehälters und nehmen Sie den Deckel und den Filter mit einem Wartungsintervall: Alle 400 Betriebsstunden/Jährlich Sechskantschlüssel aus dem Einfüllstutzen (Bild...
  • Seite 42: Warten Der Fräse

    Warten der Fräse Prüfen Sie den Hydraulikölstand und füllen Sie ggf. Öl nach. Weitere Angaben finden Sie unter Prüfen des Hydraulikölstands (Seite 40). Austauschen der Zähne Wischen Sie verschüttetes Öl auf. Setzen Sie die obere Abdeckung auf. Wartungsintervall: Bei jeder Verwendung oder täglich—Prüfen Sie den Zustand der Zähne und tauschen alle abgenutzten oder defekten Zähne...
  • Seite 43: Reinigung

    Reinigung Entfernen von Rückständen von der Maschine Wartungsintervall: Nach jeder Verwendung Wichtig: Wenn Sie den Motor mit verstopften Gittern, verschmutzten oder verstopften Kühlrippen und/oder entfernten Kühlerhauben laufen lassen, wird der Motor aufgrund von Überhitzung beschädigt. Parken Sie die Maschine auf einer ebenen Fläche, aktivieren Sie die Feststellbremse (sofern vorhanden) und senken Sie die Fräse g019862...
  • Seite 44: Einlagerung

    Nähe des Bedienfelds, des Motors, der und defekten Teile aus. Hydraulikpumpen und -motoren. Bessern Sie Lackschäden mit Lack aus, den Warten Sie den Luftfilter, siehe Warten des Sie von Ihrem Toro-Vertragshändler beziehen Luftfilters (Seite 25). können. Schmieren Sie die Maschine ein, siehe Einfetten...
  • Seite 45: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Der Anlasser läuft nicht. 1. Die Batterie ist leer. 1. Laden Sie die Batterie auf oder ersetzen sie. 2. Elektrische Anschlüsse sind korrodiert 2. Überprüfen Sie die elektrischen oder locker. Anschlüsse auf guten Kontakt. 3.
  • Seite 46 Problem Mögliche Ursache Behebungsmaßnahme Die Fräse dreht sich nicht. 1. Ein Holzstück oder ein Stein ist in der 1. Stellen Sie den Motor ab und entfernen Fräse verklemmt. Sie die Verstopfung mit einem Stock. 2. Das Antriebssystem der Fräse ist 2.
  • Seite 47 Toro oder andere Bediener zu schützen. Speicherung persönlicher Informationen Toro speichert persönliche Informationen so lange, wie es für den Zweck erforderlich ist, für den die Informationen gesammelt wurden, oder für andere legitime Zwecke (z. B. Einhaltung von Vorschriften) oder Gesetzesvorschriften.
  • Seite 48: Kalifornien, Proposition 65: Warnung

    Toro hat sich entschieden, Verbrauchern so viel wie möglich Informationen bereitzustellen, damit sie informierte Entscheidungen zu Produkten treffen können, die sie kaufen und verwenden. Toro stellt Warnungen in bestimmten Fällen bereit, basierend auf der Kenntnis über das Vorhandensein aufgeführter Chemikalien ohne Evaluierung des Gefährdungsniveaus, da nicht alle aufgeführten Chemikalien Anforderungen zu Gefährdungshöchstwerten haben.

Diese Anleitung auch für:

23214

Inhaltsverzeichnis