Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Sony Cyber-shot DSC-H1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Cyber-shot DSC-H1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und
Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie
auf unserer Kundendienst-Website finden.
Extra informatie over deze camera en antwoorden
op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor klantenondersteuning.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf
Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische
Bestandteile).
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige
organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige
olie.
Printed in Japan
Digital Still Camera
Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bitte zuerst lesen" (getrennter Band) vor der Benutzung der
Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Lees dit eerst" (los boekje) zorgvuldig door vóórdat u de camera
voor het eerst bedient, en bewaar het voor latere naslag.
DSC-H1
„Bitte zuerst lesen" (getrennter Band)
Erläutert die Einrichtung und grundlegende Bedienung für
Aufnahme/Wiedergabe mit Ihrer Kamera.
"Lees dit eerst" (los boekje)
Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/
weergeven met uw camera.
© 2005 Sony Corporation
2-629-895-41 (1)
DE
___________
NL
_________

Werbung

Kapitel

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Sony Cyber-shot DSC-H1

  • Seite 1 Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Beschrijft het instellen en de basisbedieningen voor opnemen/ Bestandteile). weergeven met uw camera. Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie. © 2005 Sony Corporation Printed in Japan...
  • Seite 2: Achtung Für Kunden In Europa

    Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (Anzuwenden in den Ländern WARNUNG der Europäischen Union und anderen Um Feuer- oder Berührungsgefahr europäischen Ländern mit einem zu verhüten, setzen Sie das Gerät separaten Sammelsystem für diese weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Geräte) Achtung für Kunden in Europa Dieses Produkt wurde geprüft und erfüllt die...
  • Seite 3: Hinweise Zur Benutzung Ihrer Kamera

    Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Verwendbare „Memory Stick“-Typen Sicherstellungsempfehlung (nicht mitgeliefert) • Um der potentiellen Gefahr von Datenverlust vorzubeugen, sollten Sie Daten stets auf ein Das von dieser Kamera verwendete IC- anderes Speichermedium kopieren (sichern). Speichermedium ist ein „Memory Stick“. Es gibt zwei „Memory Stick“-Typen.
  • Seite 4: Warnung Zum Urheberrecht

    Warnung zum Urheberrecht • Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann Fernsehprogramme, Filme, Videobänder und dazu führen, dass sich Schmutz auf der andere Materialien können urheberrechtlich Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften geschützt sein. Unerlaubtes Aufnehmen solcher bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur Materialien kann gegen die Bestimmungen des Folge haben kann.
  • Seite 5: Für Volle Ausnutzung Der Digitalkamera

    Für volle Ausnutzung der Digitalkamera Vorbereiten der Kamera und Aufnehmen im Vollautomatikmodus „Bitte zuerst lesen“ (getrennter Band) 1 Akkus vorbereiten 2 Kamera einschalten/Uhr einstellen 3 „Memory Stick“ (nicht mitgeliefert) einsetzen 4 Gewünschte Bildgröße wählen 5 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) 6 Betrachten/Löschen von Bildern Vorliegende Fortgeschrittene Benutzung Ihrer Kamera...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera ............. 3 Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder ............9 Fokus – Erfolgreiches Fokussieren auf ein Objekt ..........9 Belichtung – Einstellen der Lichtintensität............10 Farbe – Die Effekte der Beleuchtung .............. 12 Qualität –...
  • Seite 7: Verwendung Des Setup-Bildschirms

    Wiedergabemenü ..................43 (Ordner) - (Schützen) DPOF (Drucken) (Dia) (Skalieren) (Drehen) (Untertl) (Setup) Trimmen Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten ............50 Kamera 1 ...................51 AF-Modus Digitalzoom Datum/Uhrzeit Rotaugen-Reduz AF-Illuminator Autom. Aufn.ktrl Kamera 2 ...................55 Fokuserweiterg Vergröß. STEADY SHOT Konverterlinse Int. Speicher-Tool ................57 Formatieren Memory Stick Tool ................58 Formatieren...
  • Seite 8 Setup 2....................61 Dateinummer USB-Anschluss Videoausgang Uhreinstellung Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers ........... 63 Kopieren von Bildern zum Computer ............65 Wiedergabe von auf einem Computer gespeicherten Bilddateien mit Ihrer Kamera (mit einem „Memory Stick“) ............72 Verwendung der mitgelieferten Software ..........73 Verwendung Ihres Macintosh-Computers ..........
  • Seite 9: Benutzung Der Kamera

    Benutzung der Kamera Grundtechniken für bessere Bilder Qualität Fokus Belichtung Farbe Dieser Abschnitt beschreibt die Grundlagen für die Benutzung Ihrer Kamera. Hier erfahren Sie, wie Sie die verschiedenen Kamerafunktionen , wie z.B. den Moduswahlknopf (Seite 27), das Jograds (Seite 26), die Menüs (Seite 36) usw.
  • Seite 10: Belichtung Einstellen Der Lichtintensität

    Hinweise zum Verhindern von Verwackeln Halten Sie die Kamera ruhig, während Sie die Arme am Körper abstützen. Sie können die Kamera auch stabilisieren, indem Sie sich gegen einen Baum oder eine Wand lehnen. An dunklen Orten ist zusätzlich die Verwendung eines Stativs, des Blitzes und der Bildstabilisierungsfunktion zu empfehlen.
  • Seite 11 Überbelichtung Im Vollautomatikmodus wird die = zu viel Licht Belichtung automatisch auf den korrekten Weißliches Bild Wert eingestellt. Mit Hilfe der folgenden Funktionen ist jedoch auch eine manuelle Einstellung möglich. Korrekte Belichtung [Manuelle Belichtung]: Gestattet manuelle Einstellung von Verschlusszeit und Blendenwert. t Seite 30 Unterbelichtung [EV]:...
  • Seite 12: Einstellen Der Iso-Empfindlichkeit

    Einstellen der ISO-Empfindlichkeit ISO ist die Maßeinheit (Empfindlichkeit), die bestimmt, wie viel Licht der Bildsensor (entspricht dem Film) empfängt. Abhängig von der ISO-Empfindlichkeit erhält man bei gleicher Belichtung unterschiedliche Aufnahmeergebnisse. [ISO] dient zum Einstellen der Empfindlichkeit t Seite 40 Hohe ISO-Empfindlichkeit Liefert helle Bilder selbst bei Aufnahmen an dunklen Orten.
  • Seite 13 Beziehung zwischen Pixelzahl und Bildgröße 1 Bildgröße: 5M 2592 2592 Pixel × 1944 Pixel = 5.038.848 Pixel 2 Bildgröße: VGA(E-Mail) 640 Pixel × 480 Pixel = 307.200 Pixel Pixel Wahl der Bildgröße je nach Verwendungszweck (t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) Pixel Viele (Hohe...
  • Seite 14: Identifizierung Der Teile

    Identifizierung der Teile Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. A Lampe POWER ( Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) (Blitz)/Aufnahmelampe (orange) Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) B Moduswahlknopf (27) B Taste FINDER/LCD ( Schritt 5 in C Taste /BRK (34) „Bitte zuerst lesen“)
  • Seite 15 K Taste R Akkufachdeckel (Unterseite) (Bildstabilisierung) Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“) Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) L Taste POWER ( S Stativgewinde (Unterseite) Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) • Verwenden Sie ein Stativ mit einer Schraubenlänge von weniger als 5,5 mm. Ist M Für Aufnahme: Zoomwippe (W/T) die Schraube länger, kann die Kamera nicht Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“)
  • Seite 16: Anbringen Des Schulterriemens Und Objektivdeckels

    Anbringen des Schulterriemens und Anbringen der Gegenlichtblende Objektivdeckels Wenn Sie bei hellen Beleuchtungsverhältnissen, z.B. im Freien, aufnehmen, empfehlen wir den Gebrauch der Gegenlichtblende, um eine durch Streulicht verursachte Verschlechterung der Bildqualität zu verringern. 1 Bringen Sie den Adapterring an. 2 Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß der nachstehenden Abbildung aus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet.
  • Seite 17: Anbringen Einer Konverterlinse (Nicht Mitgeliefert)

    Aufbewahren der Gegenlichtblende Die Gegenlichtblende kann umgedreht montiert werden, um sie bei Nichtbenutzung an der Kamera aufzubewahren. Richten Sie die Gegenlichtblende gemäß der nachstehenden Abbildung aus, und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn, bis sie einrastet. Anbringen einer Konverterlinse (nicht mitgeliefert) Wenn Sie den Blickwinkel erweitern oder entfernte Motive näher heranholen wollen, bringen Sie eine Konverterlinse an.
  • Seite 18: Monitoranzeigen

    Monitoranzeigen Einzelheiten zur Bedienung finden Sie auf den in Klammern angegebenen Seiten. Anzeige Bedeutung Akku-Restzeit ( Schritt 1 Bei Standbild-Aufnahme in „Bitte zuerst lesen“) AE/AF-Speicher Schritt 5 in „Bitte C:32:00 zuerst lesen“) Aufnahmemodus (27, 34) Weißabgleich (39) 90cm Einstlg. F3.5 +2.0 BEREIT S AF...
  • Seite 19 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Entfernungseinstellbalken Verwacklungswarnung 90cm (33) (10) • Zeigt an, dass Verwacklung Makro ( Schritt 5 in die Aufnahme scharfer „Bitte zuerst lesen“) Bilder verhindert. Sie AF-Modus (51) können selbst bei S A F M A F C A F Erscheinen der Anzeige für AF- Verwacklungswarnung...
  • Seite 20: Bei Standbildwiedergabe

    Bei Standbildwiedergabe Anzeige Bedeutung Akku-Restzeit ( Schritt 1 in „Bitte zuerst lesen“) Bildgröße ( Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“) FINE 1 6 0 Aufnahmemodus (27, 34) Wiedergabe ( Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) Lautstärke ( Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) Bei Filmwiedergabe Schützen (44)
  • Seite 21 Anzeige Bedeutung Anzeige Bedeutung Restkapazität des internen Speichers (23) Histogramm (22, 31) „Memory Stick“- • erscheint, wenn die Restkapazität (23) Histogrammanzeige deaktiviert ist. 8/8 12/12 Bildnummer/Anzahl der im 2005 1 1 Aufnahmedatum/-uhrzeit ausgewählten Ordner des Wiedergabebilds (53) enthaltenen Bilder (43) Menüleiste/Führungsmenü...
  • Seite 22: Umschalten Der Monitoranzeige

    Umschalten der Monitoranzeige Mit jedem Drücken der Taste • Die Histogrammanzeige während der Aufnahme und Wiedergabe kann stark unterschiedlich sein, (Monitorstatus) ändert sich die Anzeige wie wenn: folgt. – der Blitz ausgelöst wird. – bei langer oder kurzer Verschlusszeit. • Für Bilder, die mit anderen Kameras Histogramm eingeschaltet aufgenommen wurden, erscheint das Histogramm möglicherweise nicht.
  • Seite 23: Standbildzahlen Und Filmaufnahmezeiten

    • Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO“ aufgenommen werden. • Angaben zu Bildgröße und Bildqualität siehe Seite 12. • Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
  • Seite 24: Wenn Sie Keinen „Memory Stick" Haben (Aufnehmen Mit Dem Internen Speicher)

    Wenn Sie keinen „Memory Stick“ haben (Aufnehmen mit dem internen Speicher) Die Kamera besitzt einen internen Speicher von 32 MB. Dieser Speicher ist nicht herausnehmbar. Selbst wenn kein „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt ist, können Sie Bilder mit diesem internen Speicher aufnehmen. •...
  • Seite 25: Akku-Nutzungsdauer Und Bilderzahl Für Aufnahme/Wiedergabe

    Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Die Tabellen geben die ungefähre • Aufnahme in den folgenden Situationen: Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten – (Bildqualität) ist auf [Fein] eingestellt an, die im Normalmodus mit voll – [AF-Modus] ist auf [Einzel] eingestellt aufgeladenen Akkus bei einer Temperatur –...
  • Seite 26: Verwendung Des Jograds

    Verwendung des Jograds Das Jograd wird beim Aufnehmen in den Modi mit manuellen Einstellungen (Verschlusszeitprioritätsmodus, Blendenprioritätsmodus, manueller Belichtungsmodus) oder zur Einstellung des EV-Wertes verwendet. Durch Drehen des Jograds können Sie auch bequem das nächste/vorhergehende Bild anzeigen. Jograd So wählen Sie einen Posten aus 1 Drehen Sie das Jograd, um den einzustellenden Posten auszuwählen.
  • Seite 27: Verwendung Des Moduswahlknopfes

    Verwendung des Moduswahlknopfes Stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Funktion. Moduswahlknopf : Filmaufnahme Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Steuertaste : Wiedergabe/Bearbeitung Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Standbild-Aufnahmemodi : Vollautomatikmodus Schritt 5 in Ermöglicht bequemes Aufnehmen mit automatischen Einstellungen. „Bitte zuerst lesen“...
  • Seite 28 Szenenwahl Einzelheiten Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Um die korrekten Einstellungen für die jeweiligen Aufnahmebedingungen zu erhalten, legt die Kamera eine Kombination von Funktionen fest. : die Einstellung ist möglich) Manuelle Serie/Multi Burst/ Makro Blitz Weißabgleich Messzonensucher Scharfeinstellung Belichtungsreihe —...
  • Seite 29: Aufnehmen Mit Manuellen Einstellungen

    Aufnehmen mit manuellen Einstellungen Normalerweise stellt die Kamera Fokus und Belichtung automatisch ein. Sie können diese Einstellungen aber auch manuell vornehmen. Moduswahlknopf FINE Taste FOCUS Jograd Blendenwert Belichtungswert S AF 30 F2.8 Verschlusszeit So ändern Sie die Blendenwert-Verschlusszeit-Kombination bei feststehender Helligkeit (Program Shift) 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P.
  • Seite 30: So Stellen Sie Den Blendenwert Ein (Blendenpriorität)

    • Verschlusszeiten von einer Sekunde oder länger werden mit [”] (z.B. 1”) angezeigt. • Wenn Sie eine längere Verschlusszeit wählen, ist die Verwendung eines Stativs zu empfehlen, um Verwackeln zu verhüten. • Bei der Wahl bestimmter Verschlusszeiten* wird die Langzeitbelichtungs-Rauschunterdrückungsfunktion automatisch aktiviert, um Bildrauschen zu reduzieren, und „NR“...
  • Seite 31 So stellen Sie die Belichtung manuell ein — EV-Einstellung 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P, S, A, oder 2 Fahren Sie den Posten EV mit dem Jograd an (Seite 26). 3 Wählen Sie den Belichtungswert mit dem Jograd (Seite 26). Richtung +: Das Bild wird heller.
  • Seite 32: So Wählen Sie Die Fokussiermethode

    So wählen Sie die Fokussiermethode Damit können Sie die Fokussiermethode wählen. Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals, wenn es schwierig ist, den korrekten Fokus im Autofokusmodus zu erzielen. Mehrzonen-AF Automatische Fokussierung in allen Messzonen des Sucherrahmens. Dieser Modus ist die Standardeinstellung. Wenn Sie den Moduswahlknopf auf stellen, ist nur Mehrzonen-AF verfügbar.
  • Seite 33 • Wenn Sie [Digitalzoom] oder [AF-Illuminator] verwenden, arbeitet der Autofokus mit Priorität auf Motiven in oder nahe der Bildmitte. In diesem Fall blinkt die Anzeige oder , und der AF-Messsucherrahmen wird nicht angezeigt. So stellen Sie Flexible-Spot-AF ein 1 Stellen Sie den Moduswahlknopf auf P, S, A, M, oder 2 Drücken Sie die Taste FOCUS mehrmals zur Wahl von (Flexible-Spot-AF).
  • Seite 34: Serienaufnahme

    Serienaufnahme Wählen Sie den gewünschten Serienaufnahmemodus durch mehrmaliges Drücken der Taste /BRK. Wenn der Moduswahlknopf auf oder gestellt wird, sind die Serienaufnahmemodi deaktiviert. Taste /BRK Serie ( Die Kamera nimmt die maximale Anzahl von Bildern in Folge auf (siehe die nachstehende Tabelle), wenn Sie den Auslöser gedrückt halten.
  • Seite 35 Maximale Anzahl von Serienaufnahmen (Einheiten: Bilder) Qualität Fein Standard Größe VGA(E-Mail) Info zu Belichtungsreihe • Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt. • Schärfe und Weißabgleich werden für das erste Bild eingestellt, und dann werden diese Einstellungen auch für die übrigen Bilder verwendet. •...
  • Seite 36: Verwendung Des Menüs

    Verwendung des Menüs Verwendung von Menüposten Taste v/V/b/B Moduswahlknopf Taste z Taste MENU Steuertaste Schalten Sie die Kamera ein, und stellen Sie den Moduswahlknopf auf die gewünschte Position. Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlknopfes ab. Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. Wählen Sie den gewünschten Menüposten mit b/B der Steuertaste.
  • Seite 37: Menüposten

    Menüposten Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlknopfes ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. : verfügbar) Moduswahlknopfposition: Szene Menü für Aufnahme (Seite 38) (Messmodus) — — WB (Weissabgl) — —...
  • Seite 38: Aufnahmemenü

    Aufnahmemenü Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Messmodus) Damit können Sie den Messmodus wählen, der festlegt, welcher Teil des Motivs gemessen wird, um die Belichtung zu ermitteln. Spot (Spotmessung) Nur ein Teil des Motivs wird gemessen. •...
  • Seite 39: Wb (Weissabgl)

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 WB (Weissabgl) Damit können Sie die Farbtöne den jeweiligen Lichtverhältnissen anpassen, wenn beispielsweise die Farben eines Bilds seltsam aussehen. (Tastendruck SET) Speichert die Grundfarbe Weiß, die im Modus (Tastendruck) verwendet wird. (Tastendruck) Die Grundfarbe Weiß für den Modus (Tastendruck) wird gespeichert.
  • Seite 40: Iso

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 Damit wählen Sie die Lichtempfindlichkeit in ISO-Einheiten. Je höher der Wert, desto höher die Empfindlichkeit. Wählen Sie einen hohen Wert, wenn Sie an dunklen Orten oder sich schnell bewegende Objekte aufnehmen, oder einen niedrigen Wert, um eine höhere Bildqualität zu erzielen. Auto •...
  • Seite 41 Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 (Blitzstufe) Damit stellen Sie die Blitzintensität ein. + ( +) Richtung +: Die Blitzintensität wird erhöht. Normal – ( –) Richtung –: Die Blitzintensität wird verringert. • Ändern des Blitzmodus Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ PFX (Bildeffekt) Damit können Sie Bilder mit Spezialeffekten aufnehmen.
  • Seite 42 Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 (Konturen) Stellt die Scharfzeichnung des Bilds ein. Richtung +: Das Bild wird schärfer. Normal – ( Richtung –: Das Bild wird weicher. (Setup) Siehe Seite 50.
  • Seite 43: Wiedergabemenü

    Wiedergabemenü Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. (Ordner) Damit wählen Sie den Ordner, der die wiederzugebenden Bilder enthält (nur bei Verwendung eines „Memory Stick“). Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Die Wahl wird aufgehoben. 1 Wählen Sie den gewünschten Ordner mit b/B der Steuertaste. Ordner wählen Ordnername: 102MSDCF...
  • Seite 44: So Schützen Sie Bilder Im Einzelbildmodus

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 - (Schützen) Damit schützen Sie Bilder vor versehentlichem Löschen. Schützen (-) Siehe nachstehendes Verfahren. Beenden Die Schützfunktion wird beendet. So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus 1 Zeigen Sie das zu schützende Bild an. 2 Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. 3 Wählen Sie [-] (Schützen) mit b/B der Steuertaste, und drücken Sie dann z.
  • Seite 45 Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 So heben Sie den Löschschutz auf Im Einzelbildmodus Drücken Sie in Schritt 3 oder 4 unter „So schützen Sie Bilder im Einzelbildmodus“. Im Indexmodus 1 Wählen Sie das Bild, dessen Schutz Sie aufheben wollen, in Schritt unter „So schützen Sie Bilder im Indexmodus“...
  • Seite 46 Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 Bild Ordner Alle Bilder im ausgewählten Ordner werden wiedergegeben. Alle Alle auf dem „Memory Stick“ gespeicherten Bilder werden wiedergegeben. Wiederh. Die Bilder werden in einer Endlosschleife wiedergegeben. Die Bildvorführung endet, nachdem alle Bilder wiedergegeben worden sind. Start Siehe nachstehendes Verfahren.
  • Seite 47 Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 • Skalieren auf ein Seitenverhältnis von 3:2 ist nicht möglich. • Wenn Sie ein Bild des Formats 3:2 skalieren, erscheinen schwarze Balken am oberen und unteren Bildrand. (Drehen) Damit können Sie ein Standbild drehen. Dient zum Drehen eines Bilds. Siehe nachstehendes Verfahren.
  • Seite 48 Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 Beispiel: Schneiden eines Films mit der Nummer 101_0002 Dieser Abschnitt beschreibt anhand eines Beispiels, wie Sie einen Film mit der Nummer 101_0002 unterteilen und in der folgenden Dateikonfiguration löschen. 101_0001 101_0003 101_0002 1 Szene A wird herausgeschnitten. 101_0002 Unterteilen 101_0002 wird in 101_0004 und 101_0005 unterteilt.
  • Seite 49 Einzelheiten zur Bedienung Seite 36 5 Drücken Sie z am gewünschten Schnittpunkt. • Wenn Sie den Schnittpunkt einstellen wollen, wählen Sie [c/C] (Einzelbild rückwärts/vorwärts), und stellen Sie den Schnittpunkt mit b/B ein. • Wenn Sie den Schnittpunkt ändern wollen, wählen Sie [Abbrech]. Die Wiedergabe des Films beginnt erneut.
  • Seite 50: Verwendung Von Setup-Posten

    Verwendung des Setup-Bildschirms Verwendung von Setup-Posten Auf dem Setup-Bildschirm können Sie Standardeinstellungen ändern. Taste v/V/b/B Moduswahlknopf Taste z Taste MENU Steuertaste Schalten Sie die Kamera ein. Drücken Sie MENU, um das Menü anzuzeigen. Drücken Sie B der Steuertaste zur Wahl von (Setup).
  • Seite 51 Kamera 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Einzel (S AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, wenn der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird. Dieser Modus eignet sich zum Aufnehmen unbeweglicher Objekte. Monitor (M AF) Die Kamera stellt den Fokus automatisch ein, bevor der Auslöser halb niedergedrückt gehalten wird.
  • Seite 52: Digitalzoom

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Digitalzoom Dient zur Wahl des Digitalzoommodus. Die Kamera vergrößert das Bild mit dem optischen Zoom (bis zu 12×). Bei Überschreitung des Zoomfaktors 12× verwendet die Kamera entweder Smart Zoom oder Präzisions-Digitalzoom. Smart Das Bild wird nahezu verzerrungsfrei digital vergrößert. (Smart-Zoom) Diese Funktion ist nicht verfügbar, wenn die Bildgröße auf [5M] oder [3:2] eingestellt wird.
  • Seite 53 Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Datum/Uhrzeit Damit wählen Sie, wie das Datum oder die Uhrzeit in das Bild eingeblendet wird. Wählen Sie diese Funktion vor der Aufnahme. • Datum und Uhrzeit werden während der Aufnahme nicht angezeigt. Statt dessen erscheint die Anzeige .
  • Seite 54: Af-Illuminator

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 AF-Illuminator Der AF-Illuminator gibt ein Hilfslicht ab, um die Fokussierung auf ein Motiv in dunkler Umgebung zu erleichtern. Der AF-Illuminator gibt ein rotes Licht ab, das die Fokussierung bei halb niedergedrücktem Auslöser erleichtert, bis der Fokus gespeichert ist. Gleichzeitig erscheint die Anzeige Auto Der AF-Illuminator wird verwendet.
  • Seite 55 Kamera 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Fokuserweiterg Vergrößert die Bildschirmmitte bei manueller Scharfeinstellung auf das Zweifache. Zweifache Vergrößerung. Keine Vergrößerung. Vergröß. Die Einstellungsanzeige wird vorübergehend vergrößert, wenn (Zwangsblitz), (Selbstauslöser) oder (Makro) gedrückt wird. Die Anzeigen werden vergrößert. Die Anzeigen werden nicht vergrößert.
  • Seite 56 Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Konverterlinse Dient zur Erzielung der korrekten Schärfe, wenn eine optionale Konverterlinse angebracht wird. Bringen Sie zuerst den mitgelieferten Adapterring, dann die Konverterlinse an. Nahaufnahme ( Zur Anbringung einer Nahaufnahmelinse. Tele ( Zur Anbringung einer Tele-Konverterlinse. Weitwinkel ( Zur Anbringung einer Weitwinkel-Konverterlinse.
  • Seite 57: Formatieren

    Int. Speicher-Tool Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Dieser Posten erscheint nicht, wenn ein „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den internen Speicher. • Beachten Sie, dass durch Formatieren alle Daten im internen Speicher, einschließlich geschützter Bilder, unwiderruflich gelöscht werden.
  • Seite 58: Memory Stick Tool

    Memory Stick Tool Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Dieser Posten erscheint nur, wenn ein „Memory Stick“ in die Kamera eingesetzt ist. Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Formatieren Damit formatieren Sie den „Memory Stick“. Ein im Handel erhältlicher „Memory Stick“ ist bereits formatiert und kann sofort benutzt werden.
  • Seite 59 Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Ordner ändern Damit wird der gegenwärtig für die Bildaufzeichnung verwendete Ordner geändert. Siehe nachstehendes Verfahren. Abbrech Damit wird die Änderung des Aufnahmeordners abgebrochen. 1 Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie dann z. Der Ordnerwahlbildschirm erscheint.
  • Seite 60: Initialisieren

    Setup 1 Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. LCD-Beleuchtg Damit wählen Sie die LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera. Hell Heller. Normal • Wenn Sie [Hell] wählen, ist der Akku schneller erschöpft. EVF Gegenlicht Dient zur Wahl der Helligkeit der Sucherbeleuchtung. Hell Heller.
  • Seite 61: Setup 2

    Setup 2 Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Die Standardeinstellungen sind mit markiert. Dateinummer Damit wählen Sie die Methode für die Zuweisung von Dateinummern zu Bildern. Serie Damit werden den Dateien fortlaufende Nummern zugewiesen, selbst wenn der Aufnahmeordner oder der „Memory Stick“ gewechselt wird. (Wenn der ausgewechselte „Memory Stick“...
  • Seite 62: Uhreinstellung

    Einzelheiten zur Bedienung Seite 50 Uhreinstellung Dient zum Einstellen von Datum und Uhrzeit. Wählen Sie [OK] mit v der Steuertaste, und drücken Sie z. Führen Sie dann den unter „Uhr einstellen“ ( Schritt 2 in „Bitte zuerst lesen“) beschriebenen Vorgang durch. Abbrech Dient zum Abbrechen der Uhreinstellung.
  • Seite 63: Verwendung Ihres Computers

    Verwendung Ihres Computers Benutzung Ihres Windows-Computers Einzelheiten zur Benutzung eines Macintosh-Computers finden Sie unter „Verwendung Ihres Macintosh- Computers“ (Seite 75). Kopieren von Bildern zum Computer (Seite 65) Vorbereitung Bildwiedergabe auf Ihrem Installieren des USB-Treibers. Computer • Bei Verwendung von Windows XP erübrigt sich die Installation des USB-Treibers.
  • Seite 64: Empfohlene Computer-Umgebung

    • Diese software ist mit DirectX kompatibel. Empfohlene Computer- „DirectX“ muss vor der Benutzung installiert Umgebung werden. • Um auf CD-R-Discs zu schreiben, ist eine Der Computer, an den Sie Ihre Kamera separate Software-Anwendung für den Betrieb anschließen, sollte die folgenden des Aufnahmegeräts erforderlich.
  • Seite 65: Kopieren Von Bildern Zum Computer

    Kopieren von Bildern zum Computer Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren am Beispiel eines Windows-Computers. Legen Sie die CD-ROM in den Um Bilder von der Kamera zu Ihrem Computer ein, und klicken Sie Computer zu kopieren, gehen Sie dann auf [USB Driver], wenn der folgendermaßen vor.
  • Seite 66: Schritt 2: Vorbereitung Von Kamera Und Computer

    Stellen Sie den Moduswahlknopf Nehmen Sie die CD-ROM nach Abschluss , und schalten Sie Kamera der Installation heraus. und Computer ein. Schritt 2: Vorbereitung von Kamera und Computer Setzen Sie einen „Memory Stick“ mit gespeicherten Bildern in die Kamera ein. •...
  • Seite 67: Schritt 4-A: Kopieren Von Bildern Zu Einem Computer

    „USB-Mode Normal“ erscheint auf dem Monitor der Kamera. Zugriffsanzei- gen* Bei der ersten Herstellung der USB- Verbindung führt der Computer das Das Fenster „Scanner and Camera Programm zur Erkennung der Kamera Wizard“ (Scanner- und Kamera- automatisch aus. Warten Sie einen Moment. Assistent) erscheint.
  • Seite 68: Schritt 4-B: Kopieren Von Bildern Zu Einem Computer

    Wählen Sie einen Namen und Klicken Sie auf [Finish]. einen Zielordner für Ihre Bilder Das Assistentenfenster wird aus, und klicken Sie dann auf geschlossen. [Next]. • Um andere Bilder zu kopieren, klemmen Sie das USB-Kabel ab (Seite 70) und wieder an. Folgen Sie dann dem unter „Schritt 3: Verbinden von Kamera und Computer“...
  • Seite 69: Schritt 5: Bildwiedergabe Auf Ihrem Computer

    • Falls ein Bild mit dem gleichen Dateinamen im Kopierzielordner existiert, erscheint die Doppelklicken Sie auf den Ordner, Überschreibungs-Bestätigungsmeldung. in dem die Bilddateien, die Sie Wenn Sie das vorhandene Bild mit dem neuen überschreiben, wird die Originaldatei kopieren wollen, gespeichert gelöscht.
  • Seite 70: So Löschen Sie Die Usb- Verbindung

    • die Kamera ausschalten x Für Windows 2000/Me/XP 1 Doppelklicken Sie auf in der Taskleiste. Hier doppelklicken 2 Klicken Sie auf (Sony DSC) [Stop]. 3 Überprüfen Sie das Gerät im Bestätigungsfenster, und klicken Sie dann auf [OK]. 4 Klicken Sie auf [OK].
  • Seite 71 A Ordner mit Bilddaten, die mit einer Kamera ohne Ordnererzeugungsfunktion aufgenommen wurden B Ordner mit Bilddaten, die mit dieser Kamera aufgenommen wurden Wenn keine neuen Ordner erzeugt werden, ist nur der Ordner „101MSDCF“ vorhanden. Im Falle des internen Speichers ist nur der Ordner „101_SONY“...
  • Seite 72: Wiedergabe Von Auf Einem Computer Gespeicherten Bilddateien Mit Ihrer Kamera (Mit Einem „Memory Stick")

    • Bilder, die eine bestimmte Bildgröße auf [Copy]. überschreiten, können eventuell nicht 2Doppelklicken Sie auf [Removable wiedergegeben werden. Disk] oder [Sony MemoryStick] in [My • Wenn eine Bilddatei von einem Computer Computer]. verarbeitet oder mit einem anderen Kameramodell aufgenommen worden ist, kann...
  • Seite 73: Verwendung Der Mitgelieferten Software

    Verwendung der mitgelieferten Software Dieser Abschnitt beschreibt das Verfahren Installieren der Software am Beispiel eines Windows-Computers. Sie können die Software „PicturePackage“ und „ImageMixer VCD2“ nach dem Übersicht über die mitgelieferte folgenden Verfahren installieren. Software • Wenn Sie den USB-Treiber noch nicht installiert haben (Seite 65), schließen Sie die Kamera nicht Die mitgelieferte CD-ROM enthält zwei an den Computer an, bevor Sie die Software...
  • Seite 74 Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Installation durchzuführen. • „ImageMixer VCD2“ und „DirectX“ werden installiert, falls sie noch nicht installiert worden sind. • Wenn die Neustart-Bestätigungsmeldung erscheint, starten Sie den Computer gemäß den Anweisungen auf dem Bildschirm neu. Nehmen Sie die CD-ROM heraus, wenn die Verknüpfungssymbole für „PicturePackage Menu“...
  • Seite 75: Verwendung Ihres Macintosh-Computers

    Verwendung Ihres Macintosh-Computers Mit Hilfe von „ImageMixer VCD2“ • Zwei Modi stehen für eine USB-Verbindung mit einem Computer zur Verfügung: [Normal] (mitgeliefert) können Sie Bilder zu (Standardeinstellung) und [PTP]. Dieser Ihrem Computer kopieren und eine Video- Abschnitt beschreibt den Modus [Normal] als CD erzeugen.
  • Seite 76: Um Informationen Über Den Gebrauch Der Software Zu Erhalten

    So installieren Sie „ImageMixer VCD2“ Betrachten Sie die Bilder auf dem Computer. • Beenden Sie alle laufenden Anwendungsprogramme, bevor Sie Doppelklicken Sie auf das „ImageMixer VCD2“ installieren. Festplattensymbol die gewünschte • Als Displayeinstellungen sollten 1024 × 768 Bilddatei in dem Ordner, der die Punkte oder mehr und 32.000-Farben oder mehr kopierten Dateien enthält, um die verwendet werden.
  • Seite 77: Ausdrucken Von Bildern

    Ausdrucken von Bildern Verfahren zum Drucken von Standbildern Direktes Ausdrucken mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker (Seite 78) Sie können Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge-kompatiblen Drucker anschließen. Direktes Ausdrucken mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker Sie können Bilder mit einem „Memory Stick“-kompatiblen Drucker ausdrucken.
  • Seite 78: Direktes Ausdrucken Von Bildern Mit Einem Pictbridge-Kompatiblen Drucker

    Direktes Ausdrucken von Bildern mit einem PictBridge-kompatiblen Drucker Selbst wenn Sie keinen Computer besitzen, Schritt 1: Vorbereiten der können Sie die mit Ihrer Kamera Kamera aufgenommenen Bilder ausdrucken, indem Sie die Kamera direkt an einen PictBridge- Bereiten Sie die Kamera für den Anschluss kompatiblen Drucker anschließen.
  • Seite 79: Schritt 2: Anschließen Der Kamera An Den Drucker

    Schritt 2: Anschließen der Schritt 3: Drucken Kamera an den Drucker Nach Abschluss von Schritt 2 erscheint das Druckmenü ohne Rücksicht auf die Stellung des Moduswahlknopfes. Verbinden Sie die Buchse (USB) Ihrer Kamera über das mitgelieferte USB-Kabel mit der Wählen Sie die gewünschte USB-Buchse des Druckers.
  • Seite 80: So Drucken Sie Bilder Auf Der Index-Anzeige Aus

    Wählen Sie die Wählen Sie [OK] mit V/B, und Druckeinstellungen mit v/V/b/B. drücken Sie dann z. Das Bild wird ausgedruckt. • Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab, solange die Anzeige (USB-Kabel- Abtrennverbot) auf dem Monitor sichtbar ist. Anzeige [Index] Drucken Wählen Sie [Ein], um die Bilder als Indexbild auszudrucken.
  • Seite 81 [Wählen] Damit können Sie Bilder auswählen und alle ausgewählten Bilder ausdrucken. Wählen Sie das auszudruckende Bild mit v/V/b/B aus, und drücken Sie dann z, um das Symbol anzuzeigen. (Wiederholen Sie diesen Vorgang, um weitere Bilder auszuwählen.) Drücken Sie dann MENU. [DPOF-Bild] Alle mit dem Symbol (Druckauftrag)
  • Seite 82: Ausdrucken In Einem Fotoladen

    Ausdrucken in einem Fotoladen Sie können einen „Memory Stick“, der mit Markieren im Einzelbildmodus Ihrer Kamera aufgenommene Bilder enthält, zu einem Fotoladen bringen. Sofern der Laden mit DPOF kompatible Fotodruckdienste unterstützt, können Sie Bilder vorher mit dem Symbol (Druckauftrag) markieren, damit Sie sie im Fotoladen nicht erneut auswählen müssen.
  • Seite 83: Markieren Im Indexmodus

    Markieren im Indexmodus Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z. Rufen Sie die Index-Anzeige auf. Das Symbol wird weiß. Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) Um den Vorgang abzubrechen, wählen Sie [Abbrech] in Schritt 4 oder [Beenden] in Schritt 8, und drücken Sie dann z.
  • Seite 84: Anschließen Der Kamera An Ihr Fernsehgerät

    Anschließen der Kamera an Ihr Fernsehgerät Bildwiedergabe auf einem Fernsehschirm Sie können Bilder auf einem Fernsehschirm betrachten, indem Sie die Kamera an ein Stellen Sie den Moduswahlknopf Fernsehgerät anschließen. , und schalten Sie die Kamera ein. Schalten Sie Kamera und Fernsehgerät aus, Moduswahlknopf bevor Sie die Kamera mit dem A/V-Kabel an das Fernsehgerät anschließen.
  • Seite 85 Info zu TV-Farbsystemen Wenn Sie Bilder auf einem Fernsehschirm wiedergeben wollen, benötigen Sie ein Fernsehgerät mit Videoeingangsbuchse und das A/V-Kabel (mitgeliefert). Das Farbsystem des Fernsehgerätes muss mit dem der Digitalkamera übereinstimmen. Überprüfen Sie die folgenden Listen: NTSC-System Bahamas, Bolivien, Chile, Ecuador, Jamaika, Japan, Kanada, Kolumbien, Korea, Mexiko, Mittelamerika, Peru, Philippinen, Surinam, Taiwan, USA,...
  • Seite 86: Störungsbehebung

    Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 60). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass der Inhalt des internen Speichers eventuell überprüft...
  • Seite 87: Akkus Und Stromversorgung

    Akkus und Stromversorgung Die Akku-Restzeitanzeige ist falsch, oder es wird eine ausreichende Akku- Restzeit angezeigt, obwohl der Akku zu schnell erschöpft ist. Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort • benutzen (Seite 103). Die Akkus sind entladen.
  • Seite 88 Die Kamera nimmt nicht auf. Überprüfen Sie die freie Kapazität des internen Speichers oder des „Memory Stick“ • (Seite 19). Falls beide Speichermedien voll sind, wenden Sie eines der folgenden Verfahren Löschen Sie unnötige Bilder ( Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“) –...
  • Seite 89 Smart Zoom funktioniert nicht. Stellen Sie [Digitalzoom] auf [Smart] ein (Seite 52). • • Diese Funktion kann nicht benutzt werden, wenn: Die Bildgröße ist auf [5M] oder [3:2] eingestellt. – im Multi-Burst-Modus aufgenommen wird. – Filme aufgenommen werden. – Der Blitz funktioniert nicht. Der Blitzmodus ist auf (Blitzsperre) eingestellt ( Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“).
  • Seite 90: Anzeigen Von Bildern

    Beim Aufnehmen eines sehr hellen Motivs erscheinen vertikale Streifen. Diese Erscheinung ist auf das Schmierphänomen zurückzuführen. Diese Erscheinung ist • keine Funktionsstörung. Bei Betrachtung des Monitors an einem dunklen Ort kann das Bild verrauscht sein. Bei schwachen Lichtverhältnissen erhöht die Kamera die Sichtbarkeit des Monitors durch •...
  • Seite 91: Löschen/Bearbeiten Von Bildern

    Es erscheint kein Bild auf dem Monitor. Falls das AV-Kabel angeschlossen ist, trennen Sie es ab (Seite 84). • Löschen/Bearbeiten von Bildern Ein Bild lässt sich nicht löschen. Heben Sie den Schutz auf (Seite 45). • Stellen Sie den Schreibschutzschieber am „Memory Stick“ auf die Aufnahmeposition •...
  • Seite 92 Bei Windows 98/98SE/Me klicken Sie auf die Registerkarte [Device Manager]. • Der „Device Manager“ erscheint. 3 Rechtsklicken Sie auf [ Sony DSC], und klicken Sie dann auf [Uninstall] [OK]. Das Gerät wird gelöscht. 4 Installieren Sie den USB-Treiber (Seite 65).
  • Seite 93 Es erfolgt keine Bildwiedergabe auf einem Computer. Wenn Sie „PicturePackage“ verwenden, klicken Sie auf Hilfe in der oberen rechten Ecke des • jeweiligen Fensters. Den Hersteller des Computers oder der Software konsultieren. • Bei der Filmwiedergabe auf einem Computer treten Bild- und Tonstörungen auf. Sie versuchen, den Film direkt vom internen Speicher oder dem „Memory Stick“...
  • Seite 94: Interner Speicher

    Interner Speicher Die Daten im internen Speicher können nicht von der Kamera oder Ihrem Computer wiedergegeben werden. Ein „Memory Stick“ ist in die Kamera eingesetzt. Nehmen Sie ihn heraus ( Schritt 3 in • „Bitte zuerst lesen“). Es werden keine Bilder im internen Speicher aufgezeichnet. Ein „Memory Stick“...
  • Seite 95 • Filme können nicht ausgedruckt werden. Bilder, die mit einer anderen Kamera aufgenommen oder auf einem Computer bearbeitet • wurden, können möglicherweise nicht ausgedruckt werden. Der Druckvorgang wird abgebrochen. Sie haben das USB-Kabel abgetrennt, bevor das Symbol (USB-Kabel-Abtrennverbot) • ausgeblendet wurde. Im Indexmodus wird kein Datum eingefügt, oder es werden keine Bilder gedruckt.
  • Seite 96 Eine unbekannte Anzeige erscheint auf dem Monitor. Siehe Seite 18. • Das Objektiv beschlägt. Feuchtigkeit hat sich niedergeschlagen. Schalten Sie die Kamera aus, und warten Sie etwa • eine Stunde, bevor Sie sie wieder benutzen (Seite 105). Die Kamera erwärmt sich bei längerer Benutzung. Dies ist keine Funktionsstörung.
  • Seite 97: Warnanzeigen Und Meldungen

    Führen Sie eine mehrmaliger Ausführung der folgenden Initialisierung der Kamera durch Abhilfemaßnahmen nicht beheben lässt, (Seite 60), und schalten Sie dann die wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler Kamera wieder ein. oder die nächste autorisierte Sony- Kundendienststelle. Meldungen Falls eine der folgenden Meldungen C:32: erscheint, folgen Sie den Anweisungen.
  • Seite 98 Memory Stick-Fehler Keine Datei im Ordner Setzen Sie den „Memory Stick“ korrekt Es sind keine Bilder in diesem Ordner • • ein. aufgezeichnet. Der eingesetzte „Memory Stick“ kann Sie sind beim Kopieren von Bildern von • • nicht in Ihrer Kamera verwendet Ihrem Computer nicht korrekt werden (Seite 101).
  • Seite 99 Unterteilen unmöglich Mit PictBridge Gerät verbinden Der Film ist nicht lang genug zum Sie haben versucht, Bilder zu drucken, • • Unterteilen (kürzer als etwa zwei bevor die Druckerverbindung Sekunden). hergestellt wurde. Schließen Sie die Kamera an einen PictBridge- Die Datei ist kein Film. •...
  • Seite 100 Die Datenübertragung zum Drucker ist • möglicherweise noch nicht beendet. Trennen Sie das USB-Kabel nicht ab. Verarbeiten Der Drucker bricht den aktuellen • Druckauftrag ab. Sie können nicht drucken, bis die Verarbeitung beendet ist. Dies kann je nach Drucker einige Zeit in Anspruch nehmen.
  • Seite 101: Sonstiges

    Sonstiges Info zu „Memory Stick“ Der „Memory Stick“ ist ein kompaktes, • Die Datenlese- und -schreibgeschwindigkeiten hängen vom verwendeten „Memory Stick“ und mobiles IC-Speichermedium. Die „Memory dem jeweiligen Gerät ab. Stick“-Typen, die mit dieser Kamera verwendet werden können, sind in der Hinweise zum Gebrauch des „Memory nachstehenden Tabelle aufgelistet.
  • Seite 102 Hinweis zum Gebrauch eines • Vermeiden Sie Anstoßen, Verbiegen oder Fallenlassen des „Memory Stick“. „Memory Stick PRO“ (nicht • Unterlassen Sie das Zerlegen oder Modifizieren mitgeliefert) des „Memory Stick“. • „Memory Stick PRO“-Speichermedien mit einer • Lassen Sie den „Memory Stick“ nicht nass Kapazität von bis zu 2 GB sind mit dieser werden.
  • Seite 103: Info Zu Ladegerät Und Akkus

    Info zu Ladegerät und Akkus Info zum Ladegerät Ungeeignete Akkus für Ihre Kamera • Laden Sie außer Nickel-Metallhydrid-Akkus Alkalibatterien von Sony keine anderen Akkus in dem mit Ihrer Manganbatterien Kamera gelieferten Ladegerät. Falls Sie Lithiumbatterien versuchen, außer den vorgeschriebenen Akkus Ni-Cd-Batterien andere Akkutypen (z.B.
  • Seite 104: Effektiver Gebrauch Von Nickel-Metallhydrid-Akkus

    Info zu Oxy Nickel Primary Battery • Um die Akkus vollkommen zu entladen, schalten Sie die Kamera in den Dia-Show- • Oxy Nickel Primary Battery haben im Vergleich Modus (Seite 45), und lassen Sie sie in diesem zu den mitgelieferten Nickel-Metallhydrid- Zustand, bis die Akkus erschöpft sind.
  • Seite 105: Vorsichtsmaßnahmen

    Vorsichtsmaßnahmen Lassen Sie die Kamera nicht an Info zur Betriebstemperatur folgenden Orten liegen Ihre Kamera ist für den Betrieb bei Temperaturen zwischen 0°C und 40°C ausgelegt. (Im Falle von • An einem sehr heißen Ort Oxy Nickel Primary Battery liegen die An sehr heißen Orten, wie z.B.
  • Seite 106: Info Zum Internen Wiederaufladbaren Akku

    Info zum internen wiederaufladbaren Akku Diese Kamera besitzt einen internen wiederaufladbaren Akku, die sowohl bei ein- als auch ausgeschalteter Kamera den Speicher für die Datums- und Uhrzeiteinstellung sowie andere Einstellungen versorgt. Dieser wiederaufladbare Akku wird ständig geladen, solange Sie die Kamera benutzen. Wird die Kamera jedoch nur für kurze Perioden benutzt, entlädt sich die Knopfzelle allmählich, und wenn die Kamera etwa einen Monat lang gar...
  • Seite 107: Technische Daten

    Technische Daten Kamera [LCD-Monitor] LCD-Panel 6,2 cm (Typ 2,5) TFT- [System] Ansteuerung Bildwandler 7,19-mm-(Typ 1/2,5)-Farb- Gesamtzahl der Bildpunkte CCD, Primärfarbenfilter 115 200 (480×240) Punkte Gesamtpixelzahl der Kamera [Sucher] ca. 5 255 000 Pixel LCD-Panel 0,75 cm (Typ 0,3) TFT- Effektive Pixelzahl der Kamera Ansteuerung ca.
  • Seite 108 Ni-MH-Akkuladegerät BC-CS2A/CS2B Stromversorgung 100 bis 240 V Wechselstrom, 50/60 Hz, 3 W Ausgangsspannung AA: 1,4 V Gleichstrom, 400 mA × 2 AAA: 1,4 V Gleichstrom, 160 mA × 2 Betriebstemperatur 0°C bis +40°C Lagertemperatur –20°C bis +60°C Abmessungen ca. 71×30×91 mm (B/H/T) Gewicht ca.
  • Seite 109: Index

    Index Index Aufnehmen mit Programmautomatik..27 A/V-Kabel ......84 C AF ........51 Ausdrucken in einem Abschaltautomatik CD-ROM ......65 Fotoladen ...... 82 t Schritt 2 in „Bitte Center-AF ......32 Autofokus......9, 32 zuerst lesen“ Computer Automatische Adapterring ......16 Aufnahmekontrolle ..54 Empfohlene AE/AF-Anzeige Umgebung ....64, 75 t Schritt 5 in „Bitte...
  • Seite 110 Effektive Pixel ....107 Identifizierung der Teile..14 Laden der Akkus t Schritt 1 in „Bitte Einstellen der Uhr ImageMixer VCD2 ....76 zuerst lesen“ t Schritt 2 in „Bitte Index-Anzeige zuerst lesen“ Landschaftsmodus t Schritt 6 in „Bitte t Schritt 5 in „Bitte Einzel........51 zuerst lesen“...
  • Seite 111 Menü ........36 Sprache .........60 t Schritt 2 in „Bitte Aufnahme ......38 Quick Review zuerst lesen“ t Schritt 5 in „Bitte Posten ......37 zuerst lesen“ Standard ........40 Wiedergabe....43 Standbildzahlen und Messmodus ......38 Filmaufnahmezeiten ..23 Mitgeliefertes Zubehör Stativgewinde .......15 Reinigung ......105 t in „Bitte zuerst lesen“...
  • Seite 112 Vergrößern eines Bilds t Schritt 6 in „Bitte zuerst lesen“ Verschlusszeit .......11 Verwackeln ......10 t Schritt 4 in „Bitte zuerst lesen“ Videoausgang .......61 Video-CD......73, 76 Vollautomatikmodus t Schritt 5 in „Bitte zuerst lesen“ Vorsichtsmaßnahmen..105 Warnanzeigen und Meldungen.....97 WB........39 Weißabgleich ......39 Wiedergabe Film t Schritt 6 in „Bitte...
  • Seite 113 , „Memory Stick PRO Duo“, , „MagicGate“ sind Warenzeichen der Sony Corporation. • PicturePackage ist ein Warenzeichen der Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media, und DirectX sind eingetragene Warenzeichen oder Handelsnamen der Microsoft Corporation in den Vereinigten Staaten und/oder anderen Ländern.
  • Seite 114 Nederlands Informatie voor kopers in Europa WAARSCHUWING Dit product is getest volgens de EMC-richtlijn voor het gebruik van aansluitkabels korter dan 3 Om het gevaar van brand of meter en voldoet aan de hierin gestelde elektrische schokken te voorkomen, voorwaarden. mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.
  • Seite 115: Opmerkingen Over Het Gebruik Van De Camera

    Opmerkingen over het gebruik van de camera Typen "Memory Stick" die kunnen Aanbeveling reservekopie worden gebruikt (niet bijgeleverd) • Om mogelijk verlies van beeldgegevens te voorkomen, dient u altijd een (reserve)kopie van Deze camera gebruikt het IC- de gegevens op een ander medium te maken. opnamemedium "Memory Stick".
  • Seite 116 Opmerkingen over het LCD-scherm, De beelden in deze de LCD-zoeker (voor modellen met gebruiksaanwijzing een LCD-zoeker) en de lens De foto’s die in deze gebruiksaanwijzing gebruikt worden als voorbeelden, zijn gereproduceerde • Het LCD-scherm en de LCD-zoeker zijn beelden die niet daadwerkelijk met deze camera vervaardigd met behulp van precisietechnologie zijn opgenomen.
  • Seite 117 Alle mogelijkheden van de camera gebruiken Bereid de camera voor en neem op in de automatische instelfunctie "Lees dit eerst" (los boekje) 1 De batterijen voorbereiden 2 De camera inschakelen/de klok instellen 3 Plaats een "Memory Stick" (niet bijgeleverd) 4 Het beeldformaat kiezen dat u wilt gebruiken 5 Beelden eenvoudig opnemen (Automatische instelfunctie) Stilstaande beelden opnemen (Scènekeuzefunctie) 6 Beelden weergeven/wissen...
  • Seite 118 Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ......... 3 De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden ............9 Scherpstellen – Het onderwerp met succes scherpstellen....... 9 Belichting – De lichtintensiteit instellen ............10 Kleur – Over het effect van de lichtbron ............12 Kwaliteit –...
  • Seite 119 Menu voor weergeven ................43 (Map) - (Beveiligen) DPOF (Afdrukken) (Dia) (Ander form.) (Roteren) (Opdelen) (Setup) Trimmen Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken ............50 Camera 1 ...................51 AF-functie Digitale zoom Datum/Tijd Rode-ogeneff AF-verlicht. Auto Review Camera 2 ...................55 EX. scherpst. Vergroot STEADY SHOT Conversielens Intern geheugen-tool .................57...
  • Seite 120 Setup 2....................62 Bestandsnr USB-aansl. Video-uit Klokinstel. De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer ............64 Beelden kopiëren naar uw computer ............66 Beeldbestanden opgeslagen op de computer weergeven op de camera (met behulp van een "Memory Stick")............. 73 De bijgeleverde software gebruiken ............
  • Seite 121: De Camera Leren Gebruiken

    De camera leren gebruiken Basistechnieken voor betere beelden Kwaliteit Scherp- Belichting Kleur stellen Dit gedeelte beschrijft de basishandelingen voor het gebruik van de camera. Het beschrijft het gebruik van diverse camerafuncties, zoals de modusdraaiknop (blz. 27), jog-draaiknop (blz. 26), de menu's (blz.
  • Seite 122: Belichting De Lichtintensiteit Instellen

    Tips om wazige beelden te voorkomen Houd de camera stil en uw armen langs uw zijde. U kunt ook de camera stabiliseren door tegen de zijkant van een boom of gebouw te leunen. Wij adviseren u bovendien de steadyshot-functie en een statief te gebruiken en, als het donker is, de flitser te gebruiken.
  • Seite 123 Overbelichting In de automatische instelfunctie wordt de = te veel licht belichting automatisch ingesteld op de Te licht beeld juiste waarde. U kunt deze echter ook handmatig instellen met behulp van de hieronder beschreven functies. Juiste belichting [Handmatige belichting]: Hiermee kunt u de sluitertijd en diafragmawaarde handmatig instellen.
  • Seite 124: Kwaliteit Over "Beeldkwaliteit" En "Beeldformaat

    De ISO-gevoeligheid instellen ISO is de eenheid waarin de gevoeligheid wordt uitgedrukt door te schatten hoeveel licht er op het beeldopnameapparaat (soortgelijk aan fotofilm) valt. Zelfs wanneer de belichting hetzelfde is, zullen de beelden verschillen afhankelijk van de ISO-gevoeligheid. [ISO] stelt de gevoeligheid in t blz. 40 Hoge ISO-gevoeligheid Neemt een helder beeld op, zelfs op donkere plaatsen.
  • Seite 125 Beschrijving van de pixels en het beeldformaat 1 Beeldformaat: 5M 2592 2592 pixels × 1944 pixels = 5.038.848 pixels 2 Beeldformaat: VGA(E-Mail) 640 pixels × 480 pixels = 307.200 pixels Pixels Het te gebruiken beeldformaat kiezen (t stap 4 in "Lees dit eerst") Pixel Veel (Hoge Voorbeeld: Afdrukken tot...
  • Seite 126: Plaats Van De Onderdelen

    Plaats van de onderdelen Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde bladzijden. A Aan/uit-lampje ( stap 2 in "Lees dit (flitser)/Opnamelampje (oranje) eerst") stap 5 in "Lees dit eerst") B FINDER/LCD-toets ( B Modusdraaiknop (27) stap 5 in "Lees dit eerst") /BRK-toets (34)
  • Seite 127 L POWER-toets ( S Schroefgat voor statief (onderkant) stap 2 in "Lees dit eerst") • Gebruik een statief met een schroeflengte van minder dan 5,5 mm. Bij gebruik van M Voor opnemen: Zoomtoetsen (W/T) langere schroeven kan de camera niet stevig stap 5 in "Lees dit eerst") aan het statief worden bevestigd en kan de camera beschadigd raken.
  • Seite 128 De schouderriem en de lensdop De lenskap erop zetten bevestigen Bij het opnemen in sterk omgevingslicht, zoals buitenshuis, adviseren wij u de lenskap te gebruiken, om verslechtering van de beeldkwaliteit, door overvloedig licht, te vermijden. 1 Bevestig de adapterring. 2 Plaats de lenskap, zoals hieronder is aangegeven, en draai de lenskap rechtsom, totdat deze vastklikt.
  • Seite 129 De lenskap opbergen Om de lenskap op te bergen kan deze omgekeerd op de camera bevestigd worden als deze niet gebruikt wordt. Plaats de lenskap, zoals hieronder is aangegeven, en draai de lenskap rechtsom, totdat deze vastklikt. Een conversielens (niet bijgeleverd) bevestigen Voor opnemen met een grotere groothoek of zoomvergroting voor ver verwijderde...
  • Seite 130: Indicaties Op Het Scherm

    Indicaties op het scherm Nadere bijzonderheden over de bediening vindt u op de tussen haakjes vermelde Scherm Indicatie bladzijden. Batterij-restlading stap 1 in "Lees dit Bij opname van stilstaande beelden eerst") AE/AF-vergrendeling stap 5 in "Lees dit C:32:00 eerst") Opnamefunctie (27, 34) Witbalans (39) 90cm Instellen...
  • Seite 131 Scherm Indicatie Scherm Indicatie Handmatige scherpstelbalk Trillingswaarschuwing (10) 90cm (33) • Waarschuwt dat door trillingen het beeld niet Macro ( stap 5 in "Lees goed opgenomen zal dit eerst") worden. Zelfs als de AF-functie (51) trillingswaarschuwing S A F M A F C A F wordt afgebeeld, kunt u Indicatie van AF- toch het beeld opnemen.
  • Seite 132 Bij weergave van stilstaande beelden Scherm Indicatie Batterij-restlading stap 1 in "Lees dit eerst") Beeldformaat ( stap 4 in "Lees dit eerst") FINE 1 6 0 Opnamefunctie (27, 34) Weergave ( stap 6 in "Lees dit eerst") Volumeniveau ( stap 6 in Bij weergave van bewegende beelden "Lees dit eerst") Beveiliging (44)
  • Seite 133 Scherm Indicatie Scherm Indicatie PictBridge-aansluiting (80) Histogram (22, 31) • wordt afgebeeld Opnamemap (58) wanneer het histogram is • Dit wordt niet afgebeeld uitgeschakeld. wanneer het interne 2005 1 1 Opnamedatum/-tijd van het geheugen wordt gebruikt. weergavebeeld (53) Weergavemap (43) Menu/Gidsmenu (36) •...
  • Seite 134: Het Weergavescherm Veranderen

    Het weergavescherm veranderen Iedere keer als u op de (schermstatus)- toets drukt, veranderen de aanduidingen op het scherm als volgt. Histogram aan S AF Histogram scherm (blz. 31) Indicaties uit S AF Indicaties aan S AF • Als het histogram is ingeschakeld, wordt tijdens de weergave beeldinformatie afgebeeld.
  • Seite 135: Aantal Stilstaande Beelden En Opnameduur Van Bewegende Beelden

    "Memory Stick PRO". • Voor verdere informatie over het beeldformaat en de beeldkwaliteit, zie blz. 12. • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony modellen worden weergegeven op deze camera, kan de display anders zijn dan het werkelijke beeldformaat.
  • Seite 136: Als U Geen "Memory Stick" Hebt (Opnemen In Het Interne Geheugen)

    Als u geen "Memory Stick" hebt (Opnemen in het interne geheugen) De camera heeft een intern geheugen van 32 MB. Dit geheugen kan niet uit de camera worden verwijderd. Zelfs als geen "Memory Stick" in de camera is geplaatst, kunt u beelden opnemen in dit interne geheugen.
  • Seite 137: Levensduur Van De Batterijen En Aantal Beelden Dat Kan Worden Opgenomen/Bekeken

    Levensduur van de batterijen en aantal beelden dat kan worden opgenomen/bekeken Bij opname van stilstaande beelden De tabel geeft bij benadering het aantal beelden, dat kan worden opgenomen en/of NH-AA-DA (Ni-MH) (bijgeleverd) weergegeven, en de levensduur van de Aantal Levensduur van batterij aan, wanneer u beelden opneemt in beelden de batterij (min.)
  • Seite 138: De Jog-Draaiknop Gebruiken

    De jog-draaiknop gebruiken De jog-draaiknop wordt gebruikt voor het veranderen van de instelwaarden voor het opnemen in de handmatige opnamefuncties (sluitertijdvoorkeur, diafragmavoorkeur, handmatige belichting) of de EV-correctie. Door aan de jog-draaiknop te draaien kunt u op eenvoudige wijze het volgende/vorige beeld bekijken.
  • Seite 139: De Modusdraaiknop Gebruiken

    De modusdraaiknop gebruiken Zet de modusdraaiknop op de gewenste functie. Modusdraaiknop : Opnemen van bewegende beelden stap 5 in "Lees dit eerst" Regeltoets : Weergave/bewerken Opnamefuncties voor stap 6 in "Lees dit eerst" stilstaande beelden Automatische instelfunctie stap 5 in Voor eenvoudig opnemen met automatisch ingestelde instellingen.
  • Seite 140 Scènekeuzefunctie Voor verdere informatie stap 5 in "Lees dit eerst" Om afhankelijk van de scène, het beeld op de juiste wijze op te nemen bepaalt de camera de meest geschikte combinatie van functie-instellingen. ( : u kunt de gewenste instelling kiezen) Handmatige Burst/Multi Burst/ Macro...
  • Seite 141: Opnemen Met Handmatige Instellingen

    Opnemen met handmatige instellingen De camera stelt automatisch scherp en stelt de belichting in, maar u kunt deze instellingen ook handmatig uitvoeren. Modusdraaiknop FINE FOCUS toets Jog-draaiknop Diafragmawaarde Diafragmawaarde S AF 30 F2.8 Sluitertijd Het veranderen van de ingestelde combinatie van diafragmawaarde en sluitertijd bij handhaving van dezelfde belichtingswaarde (Program Shift-functie) 1 Zet de modusdraaiknop op P.
  • Seite 142 • Sluitertijden van 1 seconde of langer worden afgebeeld met [”], bijvoorbeeld: 1”. • Als u de sluitertijd langer instelt, adviseren wij u een statief te gebruiken om de invloed van trillingen te vermijden. • Als u bepaalde sluitertijden* kiest, wordt automatisch de NR lange-sluitertijdfunctie ingeschakeld om de beeldruis te verminderen en wordt "NR"...
  • Seite 143 • Deze instelling blijft ook na het uitschakelen van de camera bewaard. Na instelling van een favoriete waarde kan hetzelfde belichtingsniveau op eenvoudige wijze opnieuw gebruikt worden, door de modusdraaiknop op M in te stellen. • Als na het instellen het juiste belichtingsniveau niet bereikt is, gaan bij het half indrukken van de sluiterknop, de aanduidingen van de instelwaarden op het scherm knipperen.
  • Seite 144 Een scherpstelmethode kiezen Met deze instelling kunt u de scherpstellingsmethode veranderen. Druk herhaaldelijk op de FOCUS-toets als het moeilijk is goed scherp te stellen met de automatische- scherpstellingsfunctie. Multipoint AF Hiermee wordt automatisch scherpgesteld op een onderwerp in het hele bereik van het zoekerframe. Deze functie is de standaardinstelling.
  • Seite 145 • AF betekent Auto Focus (automatische scherpstelling). • Voor het opnemen van bewegende beelden adviseren wij u Multipoint AF te gebruiken, omdat dan de automatische scherpstelling ook werkt bij een bepaalde hoeveelheid trillingen. • Wanneer u [Digitale zoom] of [AF-verlicht.] gebruikt, wordt voorrang gegeven aan bewegingen van onderwerpen in of vlakbij het midden van het frame.
  • Seite 146: Continu Opnemen

    Continu opnemen Druk herhaaldelijk op de /BRK-toets om de continu opnamefunctie te kiezen. Als de regelknop is ingesteld op , zijn de functies voor het opnemen van meerdere beelden achter elkaar niet geactiveerd. /BRK-toets Burst ( Hiermee wordt het maximale aantal beelden achter elkaar opgenomen (zie de tabel op de volgende bladzijde) wanneer u de sluiterknop ingedrukt houdt.
  • Seite 147 Maximaal aantal opnamen achter elkaar (Eenheden: beelden) Kwaliteit Fijn Standaard Formaat VGA(E-Mail) Over Exposure Bracket • De flitser staat op (niet flitsen). • De scherpstelling en de witbalans worden voor het eerste beeld ingesteld, en deze instellingen worden ook gebruikt voor de andere beelden. •...
  • Seite 148: Het Menu Gebruiken

    Het menu gebruiken De menuonderdelen gebruiken v/V/b/B -toets Modusdraaiknop z toets MENU-toets Regeltoets Schakel de camera in en zet de modusdraaiknop op de gewenste functie. Afhankelijk van de gekozen functie, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. Druk op MENU om het menu af te beelden. Kies het gewenste menuonderdeel met b/B op de regeltoets.
  • Seite 149: Menuonderdelen

    Menuonderdelen Voor informatie over de bediening blz. 36 Afhankelijk van de gekozen functie, zijn niet alle menuonderdelen beschikbaar. Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm afgebeeld. : beschikbaar) Modusdraaiknop: Scène Menu voor opnemen (blz. 38) (Lichtmeetfun.) — — WB (Witbalans) —...
  • Seite 150: Menu Voor Opnemen

    Menu voor opnemen Voor informatie over de bediening blz. 36 De standaardinstellingen worden aangegeven met (Lichtmeetfun.) Met deze instelling kunt u de lichtmeetfunctie kiezen die bepaalt welk deel van het onderwerp wordt gemeten voor de berekening van de belichting. Punt (Punt lichtmeting) Hiermee wordt slechts een deel van het onderwerp gebruikt voor de lichtmeting.
  • Seite 151: Wb (Witbalans)

    Voor informatie over de bediening blz. 36 WB (Witbalans) Met deze instelling kunt u de kleurtinten compenseren aan de hand van de lichtomstandigheden tijdens het opnemen, bijvoorbeeld wanneer de kleuren van het beeld vreemd lijken. (Eenmaal drukken Onthoudt de standaardkleur wit die gebruikt zal worden in de SET) (Eenmaal drukken)-functie.
  • Seite 152: Iso

    Voor informatie over de bediening blz. 36 Met deze instelling kunt u de lichtgevoeligheid instellen in de eenheid ISO. Hoe hoger de waarde, hoe gevoeliger voor licht. Kies een hoog nummer wanneer u op een donkere plaats of een snel bewegend onderwerp opneemt, of kies een laag nummer om een hoge beeldkwaliteit te krijgen.
  • Seite 153 Voor informatie over de bediening blz. 36 (Interval) Met deze instelling kunt u het frame-interval van de Multi Burst-functie instellen (blz. 34). 1/7.5 (1/7.5") • Deze instelling is niet mogelijk als de instelling van de /BRK-toets anders is dan Multi Burst (blz. 34). 1/15 (1/15") 1/30 (1/30") (Flitsniveau)
  • Seite 154 Voor informatie over de bediening blz. 36 (Contrast) Het contrast van het beeld instellen. Naar +: Het contrast wordt groter. Normaal – ( Naar –: Het contrast wordt kleiner. (Scherpte) De scherpte van het beeld regelen. Naar +: Het beeld wordt scherper. Normaal –...
  • Seite 155: Menu Voor Weergeven

    Menu voor weergeven Voor informatie over de bediening blz. 36 De standaardinstellingen worden aangegeven met (Map) Met deze instelling kunt u de map kiezen waarin het beeld is opgeslagen dat u wilt weergeven (alleen bij gebruik van een "Memory Stick"). Zie de onderstaande procedure.
  • Seite 156 Voor informatie over de bediening blz. 36 - (Beveiligen) Met deze instelling kunt u de beelden beveiligen tegen per ongeluk wissen. Beveiligen (-) Zie de onderstaande procedure. Sluiten Hiermee wordt de beveiliging opgeheven. Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie 1 Geef het beeld weer dat u wilt beveiligen. 2 Druk op MENU om het menu af te beelden.
  • Seite 157: Dpof

    Voor informatie over de bediening blz. 36 Om de beveiliging te annuleren In de enkelbeeldfunctie Druk op in stap 3 of 4 van "Beelden beveiligen in de enkelbeeldfunctie". In de indexfunctie 1 Kies het beeld waarvan u de beveiliging wilt opheffen in stap van "Beelden beveiligen in de indexfunctie".
  • Seite 158: (Ander Form.)

    Voor informatie over de bediening blz. 36 Beeld Geeft alle beelden weer in de geselecteerde map. Alle Geeft alle beelden weer die op de "Memory Stick" zijn opgeslagen. Herhalen Continu herhaalde weergave van beelden. Nadat alle beelden zijn weergegeven, eindigt de diavoorstelling.
  • Seite 159 Voor informatie over de bediening blz. 36 • Voor verdere informatie over [Beeldformaat] stap 4 in "Lees dit eerst" • U kunt het beeldformaat van bewegende beelden of beelden opgenomen in de Multi Burst-functie, niet veranderen. • Wanneer u van een klein formaat overschakelt op een groot formaat, gaat de beeldkwaliteit achteruit. •...
  • Seite 160 Voor informatie over de bediening blz. 36 Voorbeeld: Bewegende beelden met nummer 101_0002 knippen Dit gedeelte beschrijft onderstaand voorbeeld waarin bewegende beelden met nummer 101_0002 worden geknipt en gedeeltelijk worden gewist. 101_0001 101_0003 101_0002 1 Knippen van scène A. 101_0002 Opdelen 101_0002 wordt opgedeeld in 101_0004 en 101_0005.
  • Seite 161: Trimmen

    Voor informatie over de bediening blz. 36 5 Druk op z op het gewenste knippunt. • Als u het knippunt wilt aanpassen, kiest u [c/C] (frame achteruit/vooruit) en past u het knippunt aan met behulp van b/B. • Als u een ander knippunt wilt kiezen, kiest u [Annul.]. Het weergeven van de bewegende beelden begint opnieuw.
  • Seite 162: Het Setup-Scherm Gebruiken

    Het Setup-scherm gebruiken De Setup-onderdelen gebruiken U kunt de standaardinstellingen veranderen met behulp van het Setup-scherm. v/V/b/B-toets Modusdraaiknop z toets MENU-toets Regeltoets Schakel de camera in. Druk op MENU om het menu af te beelden. Druk op B op de regeltoets en kies (Setup).
  • Seite 163: Camera 1

    Camera 1 Voor informatie over de bediening blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met AF-functie Met deze instelling kunt u de werking van de automatische scherpstelling instellen. Enkelvoud. (S AF) Hiermee wordt het beeld automatisch scherpgesteld zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden. Deze functie is handig bij het opnemen van stilstaande onderwerpen.
  • Seite 164: Digitale Zoom

    Voor informatie over de bediening blz. 50 Digitale zoom De digitale zoomfunctie kiezen. De camera vergroot het beeld met behulp van optische zoom (max. 12×). Zodra de zoomvergrotingsfactor hoger wordt dan 12×, gebruikt de camera de slimme-zoomfunctie of de precisie-digitale-zoomfunctie. Slim Hiermee wordt het beeld vrijwel zonder vervorming digitaal (Slimme-zoomfunctie)
  • Seite 165: Datum/Tijd

    Voor informatie over de bediening blz. 50 Datum/Tijd Met deze instelling kunt u instellen hoe de datum en tijd op het beeld worden geprojecteerd. Maak deze instelling voordat u begint met opnemen. • De datum en tijd worden niet tijdens het opnemen afgebeeld. In plaats daarvan wordt de indicatie afgebeeld.
  • Seite 166: Af-Verlicht

    Voor informatie over de bediening blz. 50 AF-verlicht. De AF-verlichting levert vullicht om gemakkelijker te kunnen scherpstellen op een onderwerp in een donkere omgeving. De AF-verlichting werpt rood licht uit zodat de camera gemakkelijk kan scherpstellen zodra de sluiterknop tot halverwege ingedrukt wordt gehouden totdat de scherpstelling is vergrendeld.
  • Seite 167: Camera 2

    Camera 2 Voor informatie over de bediening blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met EX. scherpst. Vergroot het midden van het scherm twee keer bij handmatige scherpstelling. Vergroot tweemaal. Geen vergroting. Vergroot Met deze instelling kunt u de indicaties van de instellingen tijdelijk vergroten wanneer u op (altijd flitsen), (zelfontspanner) of (macro) drukt.
  • Seite 168 Voor informatie over de bediening blz. 50 Conversielens Deze functie maakt juiste scherpstelling mogelijk wanneer een conversielens is aangebracht. Bevestig de bijgeleverde adapterring en bevestig daarna een conversielens. Close-up ( Bij een bevestigde close-uplens. Telefoto ( Bij een bevestigde telefoto-conversielens. Groothoek ( Bij een bevestigde groothoek-conversielens.
  • Seite 169: Intern Geheugen-Tool

    Intern geheugen-tool Voor informatie over de bediening blz. 50 Dit menuonderdeel wordt niet afgebeeld als een "Memory Stick" in de camera is geplaatst. De standaardinstellingen worden aangegeven met Formaat Met deze instelling kunt u het interne geheugen formatteren. • Vergeet niet dat door te formatteren alle beeldgegevens in het interne geheugen, inclusief de beveiligde beelden, definitief gewist zullen worden.
  • Seite 170: Memory Stick Tool

    Memory Stick tool Voor informatie over de bediening blz. 50 Dit menuonderdeel wordt alleen afgebeeld als een "Memory Stick" in de camera is geplaatst. De standaardinstellingen worden aangegeven met Formaat De "Memory Stick" formatteren. Een in de handel verkrijgbare "Memory Stick" is reeds geformatteerd en kan onmiddellijk worden gebruikt.
  • Seite 171: Opnamemap Wijz

    Voor informatie over de bediening blz. 50 Opnamemap wijz. Met deze instelling kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen. Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee wordt het veranderen van de opnamemap geannuleerd. 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Het map-keuzescherm wordt afgebeeld.
  • Seite 172: Setup 1

    Setup 1 Voor informatie over de bediening blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met LCD-verlicht Met deze instelling kunt u de helderheid van de achterverlichting van het LCD-scherm kiezen wanneer de camera door de batterijen van stroom wordt voorzien. Helder Hiermee wordt het scherm helderder.
  • Seite 173: Initialiseren

    Voor informatie over de bediening blz. 50 Initialiseren Met deze instelling kunt u alle instellingen terugstellen op de standaardinstellingen. Zie de onderstaande procedure. Annul. Hiermee annuleert u het terugstellen. 1 Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. De melding "Alle instellingen initialiseren Klaar?"...
  • Seite 174: Setup 2

    Setup 2 Voor informatie over de bediening blz. 50 De standaardinstellingen worden aangegeven met Bestandsnr Met deze instelling kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. Reeks Hiermee worden de nummers op volgorde aan de bestanden toegekend, zelfs als de opnamemap of de "Memory Stick"...
  • Seite 175: Klokinstel

    Voor informatie over de bediening blz. 50 Klokinstel. Met deze instelling kunt u de datum en tijd instellen. Kies [OK] met v op de regeltoets en druk daarna op z. Volg vervolgens de procedure beschreven in "De klok instellen" stap 2 in "Lees dit eerst"). Annul.
  • Seite 176: De Camera Met Uw Computer Gebruiken

    De camera met uw computer gebruiken Werken met uw Windows-computer Voor informatie over het gebruik van een Macintosh-computer, leest u "Uw Macintosh-computer gebruiken" (blz. 76). Beelden kopiëren naar uw computer (blz. 66) Voorbereiding Beelden bekijken op uw Het USB-stuurprogramma computer installeren.
  • Seite 177 • Deze software is geschikt voor DirectX. Voor Aanbevolen computeromgeving gebruik moet "DirectX" geïnstalleerd zijn. • U hebt een afzonderlijk softwareprogramma Een computer die op de camera wordt nodig om het opnameapparaat te bedienen voor aangesloten dient aan de volgende vereisten het branden van CD-R’s.
  • Seite 178: Beelden Kopiëren Naar Uw Computer

    Beelden kopiëren naar uw computer Dit gedeelte beschrijft de bediening op een Windows-computer. Plaats de CD-ROM in de computer U kunt als volgt de beelden vanaf de camera en klik, nadat het installatiemenu naar de computer kopiëren. wordt afgebeeld, op [USB Driver]. Voor een computer met een "Memory Het "InstallShield Wizard"-scherm Stick"-gleuf...
  • Seite 179 Zet de modusdraaiknop op Haal de CD-ROM uit de computer nadat het schakel daarna de camera en de installeren klaar is. computer in. Fase 2: De camera en de computer voorbereiden Plaats een "Memory Stick" met daarop opgenomen beelden in de camera.
  • Seite 180 "USB-functie Normaal" wordt afgebeeld op Fase 4-A: Beelden naar een het scherm van de camera. computer kopiëren • Als op de computer Windows 98/98SE/2000/Me Toegangs- draait, volgt u de procedure beschreven in "Fase indicaties* 4-B: Beelden naar een computer kopiëren" op bladzijde 69.
  • Seite 181 Klik op het selectievakje van niet- Vink het selectie vakje naast gewenste beelden, zodat ze niet [Nothing. I'm finished working meer zijn geselecteerd en dus with these pictures] (Niets. Ik ben niet worden gekopieerd, en klik klaar met het werken met deze daarna op [Next].
  • Seite 182 Dubbelklik op [My Computer] Dubbelklik op de map [My [Removable Disk] [DCIM]. Documents]. Klik daarna met de rechtermuisknop in het venster "My Documents" zodat het contextuele menu wordt afgebeeld en klik op de menuopdracht [Paste]. • Als het pictogram "Removable Disk" niet wordt afgebeeld, zie blz.
  • Seite 183 • Uitschakelen van de camera x Voor Windows 2000/Me/XP 1 Dubbelklik op de taakbalk. Dubbelklik hier 2 Klik op (Sony DSC) [Stop]. De inhoud van de map "My Documents" 3 Controleer of het juiste apparaat wordt wordt afgebeeld. aangegeven in het bevestigingsvenster en klik op [OK].
  • Seite 184: Beeldbestand-Geheugenlocaties En Bestandsnamen

    • Beeldbestandsnamen worden als volgt gegeven, Beeldbestand-geheugenlocaties waarbij ssss staat voor ieder getal binnen en bestandsnamen het bereik van 0001 t/m 9999. Het numerieke deel van de bestandsnaam van bewegende De beeldbestanden die op de camera zijn beelden opgenomen in de bewegend- opgenomen, zijn gegroepeerd in mappen op beeldopnamefunctie is hetzelfde als dat van het de "Memory Stick".
  • Seite 185: Beeldbestanden Opgeslagen Op De Computer Weergeven Op De Camera (Met Behulp Van Een "Memory Stick")

    "Memory Stick". beeldbestand en klik daarna op [Copy]. 2Dubbelklik op [Removable Disk] of • Als de bestandsnaam die door de camera werd [Sony MemoryStick] in het venster [My gegeven niet is veranderd op de computer, kunt Computer]. u stap 1 overslaan.
  • Seite 186: De Bijgeleverde Software Gebruiken

    De bijgeleverde software gebruiken Dit gedeelte beschrijft de bediening op een De software installeren Windows-computer. U kunt de softwareprogramma’s "PicturePackage" en "ImageMixer VCD2" Overzicht van de bijgeleverde installeren volgens de onderstaande software procedure. • Als u het USB-stuurprogramma nog niet hebt De bijgeleverde CD-ROM bevat twee geïnstalleerd (blz.
  • Seite 187 Volg de aanwijzingen op het scherm om het installeren te voltooien. • "ImageMixer VCD2" en "DirectX" zullen worden geïnstalleerd, mits deze nog niet geïnstalleerd zijn. • Wanneer de bevestigingsmelding voor opnieuw opstarten wordt afgebeeld, start u de computer opnieuw op aan de hand van de aanwijzingen op het scherm.
  • Seite 188: Uw Macintosh-Computer Gebruiken

    Uw Macintosh-computer gebruiken U kunt de beelden naar een Macintosh- • Er zijn twee functies voor de USB-verbinding met een computer, [Normaal] computer kopiëren en een video-CD maken (standaardinstelling) en [PTP]. Dit gedeelte met behulp van "ImageMixer neemt de [Normaal] functie als voorbeeld. Voor VCD2"...
  • Seite 189 "ImageMixer VCD2" installeren Beelden weergeven op de • Sluit alle softwareprogramma’s af die geopend zijn voordat u "ImageMixer VCD2" installeert. computer. • De displayinstellingen moeten 1024 × 768 Dubbelklik op het pictogram van de pixels of meer en 32.000-kleuren of meer zijn. vaste schijf het gewenste 1 Schakel de Macintosh-computer in en...
  • Seite 190: Stilstaande Beelden Afdrukken

    Stilstaande beelden afdrukken Stilstaande beelden afdrukken Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge-compatibel printer (blz. 79) U kunt beelden afdrukken door de camera rechtsreeks aan te sluiten op een PictBridge-compatibel printer. Rechtstreeks beelden afdrukken op een "Memory Stick"-compatibel printer U kunt beelden rechtstreeks afdrukken op een "Memory Stick"- compatibel printer.
  • Seite 191: Rechtstreeks Beelden Afdrukken Op Een Pictbridge-Compatibel Printer

    Rechtstreeks beelden afdrukken op een PictBridge- compatibel printer Zelfs als u geen computer hebt, kunt u de Fase 1: De camera voorbereiden beelden die u hebt opgenomen met uw camera afdrukken door de camera Bereid de camera voor om deze met behulp rechtstreeks aan te sluiten op een van een USB-kabel aan te sluiten op de PictBridge-compatibel printer.
  • Seite 192 Fase 2: De camera aansluiten Fase 3: Afdrukken op de printer Nadat Fase 2 voltooid is, wordt, ongeacht de stand van de modusdraaiknop, het afdrukmenu afgebeeld. Sluit de (USB) aansluiting van de camera met behulp van de bijgeleverde USB-kabel aan op de Kies de gewenste afdrukmethode USB-aansluiting van de printer.
  • Seite 193 Kies de afdrukinstellingen met Kies [OK] met V/B en druk daarna v/V/b/B. op z. Het beeld wordt afgedrukt. • Koppel de USB-kabel niet los terwijl de indicatie (USB-kabel niet loskoppelen) op het scherm wordt afgebeeld. indicatie [Index] Bezig met afdrukken Kies [Aan] om indexbeelden af te drukken.
  • Seite 194 [Kiezen] U kunt beelden kiezen en alle gekozen beelden afdrukken. Kies het beeld dat u wilt afdrukken met v/V/b/B en druk daarna op z om de markering af te beelden. (Als u meerdere beelden wilt kiezen, herhaalt u deze procedure.) Druk daarna op MENU.
  • Seite 195: Beelden Afdrukken In Een Winkel

    Beelden afdrukken in een winkel U kunt een "Memory Stick" met daarop de Een afdrukmarkering beelden die u met uw camera hebt aanbrengen in de opgenomen, meenemen naar een enkelbeeldfunctie fotoafdrukservice winkel. Als de winkel een fotoafdrukservice heeft die gebruikmaakt van DPOF, kunt u van tevoren een (afdruk-)markering op de beelden aanbrengen, zodat u deze niet bij...
  • Seite 196 Een afdrukmarkering Kies [OK] met B en druk daarna aanbrengen in de indexfunctie op z. De indicatie wordt wit. Geef het indexscherm weer. stap 6 in "Lees dit eerst") Als u het markeren wilt annuleren, drukt u in stap 4 op [Annul.] of kiest u in stap 8 [Sluiten], en drukt u daarna op z.
  • Seite 197: Uw Camera Op Een Tv Aansluiten

    Uw camera op een TV aansluiten Beelden bekijken op een TV-scherm U kunt de beelden weergeven op een TV- scherm door de camera aan te sluiten op een Zet de modusdraaiknop op schakel de camera in. Schakel zowel de camera als de TV uit Modusdraaiknop voordat u deze op elkaar aansluit met behulp van de A/V-kabel.
  • Seite 198 TV-kleursystemen Als u de beelden op een TV-scherm wilt weergeven, hebt u een TV nodig met een video-ingangsaansluiting en de A/V-kabel (bijgeleverd). Het kleursysteem van de TV moet overeenstemmen met dat van uw digitale stilbeeldcamera. Raadpleeg de onderstaande lijsten: NTSC-systeem Bahama-eilanden, Bolivia, Canada, Chili, Colombia, Ecuador, Filippijnen, Jamaica, Japan, Korea, Mexico, Midden-Amerika,...
  • Seite 199: Problemen Oplossen

    3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (blz. 61). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Wanneer u de camera opstuurt om te laten repareren geeft u automatisch toestemming om de...
  • Seite 200: Batterijen En Stroomvoorziening

    Batterijen en stroomvoorziening De batterij-restladingsindicatie is onjuist, of voldoende resterende batterijlading wordt aangegeven, maar de lading wordt te snel verbruikt. Dit doet zich voor wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt • (blz. 103). De batterijen zijn leeg. Plaats opgeladen batterijen ( stap 1 in "Lees dit eerst").
  • Seite 201 De camera kan geen beelden opnemen. Controleer de resterende opslagcapaciteit van het interne geheugen of de "Memory Stick" • (blz. 19). Als deze vol is, doet u het volgende: Wis overbodige beelden ( stap 6 in "Lees dit eerst") – Plaats een andere "Memory Stick".
  • Seite 202 De slimme-zoomfunctie werkt niet. Stel [Digitale zoom] in op [Slim] (blz. 52). • Deze functie kan niet worden gebruikt wanneer: • Het beeldformaat is ingesteld op [5M] of [3:2]. – U in de Multi Burst-functie opneemt. – – U bewegende beelden opneemt. De flitser werkt niet.
  • Seite 203: Beelden Bekijken

    Bij het filmen van een zeer helder onderwerp verschijnen er verticale strepen. Dit is een bekend storingsfenomeen. Dit verschijnsel duidt niet op een defect. • In het beeld verschijnt ruis wanneer u op een donkere plaats naar het scherm kijkt. De camera probeert de zichtbaarheid van het scherm te verhogen door het beeld tijdelijk •...
  • Seite 204 Het beeld wordt niet op het scherm weergegeven. Als de A/V-kabel is aangesloten, koppelt u deze los (blz. 85). • Beelden wissen/bewerken De camera kan geen beeld wissen. Annuleer de beveiliging (blz. 45). • Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar van de "Memory Stick" in de stand voor opnemen •...
  • Seite 205 Op een computer die op Windows 98/98SE/Me draait, klikt u op de tab [Device Manager]. • Het venster "Device Manager" wordt afgebeeld. 3 Klik met de rechtermuisknop op [ Sony DSC] en klik daarna op [Uninstall] [OK]. Het apparaat is verwijderd. 4 Installeer het USB-stuurprogramma (blz. 66).
  • Seite 206 Het beeld kan niet worden weergegeven op een computer. Als u "PicturePackage" gebruikt, klikt u op het help-pictogram in de rechter bovenhoek van • ieder venster. Raadpleeg de fabrikant van de computer of de software. • Wanneer u bewegende beelden op een computer bekijkt, worden beeld en geluid onderbroken door storing.
  • Seite 207 Intern geheugen De camera of uw computer kan de beeldgegevens, die in het interne geheugen zijn opgeslagen, niet weergeven. Er zit een "Memory Stick" in de camera. Haal deze eruit ( stap 3 in "Lees dit eerst"). • Kan de beelden niet opnemen in het interne geheugen. Er zit een "Memory Stick"...
  • Seite 208 Kan geen beelden afdrukken. Controleer of de camera en de printer op de juiste wijze met behulp van de USB-kabel zijn • aangesloten. Schakel de printer in. Voor meer informatie moet u de handleiding, die u bijgeleverd kreeg, • raadplegen. Als u tijdens het afdrukken [Sluiten] kiest, is het mogelijk dat het beeld niet wordt afgedrukt.
  • Seite 209 Overige De camera werkt niet. Gebruik het type batterijen dat voor deze camera geschikt is (blz. 103). • De batterijen zijn bijna leeg (De E indicatie wordt afgebeeld). Laad de batterijen op • stap 1 in "Lees dit eerst"). De camera is wel ingeschakeld, maar werkt niet. De ingebouwde microcomputer werkt niet naar behoren.
  • Seite 210: Foutcodes En Meldingen

    Schakel uit en weer in uitgevoerd, neemt u contact op met uw Door een probleem met de lens is een • Sony-dealer of het plaatselijke erkende storing opgetreden. Sony-servicecentrum. C:32: De batterijen zijn zwak. Laad de •...
  • Seite 211 Formatteringsfout Kan niet opnemen Formatteer het medium opnieuw De camera kan geen beelden opnemen • • (blz. 57 en 58). in de gekozen map. Kies een andere map (blz. 59). Memory Stick vergrendeld Bestandsfout Zet de schrijfbeveiligingsschakelaar van • de "Memory Stick" in de stand voor •...
  • Seite 212 Maak printer-verbinding mogelijk [USB-aansl.] is ingesteld op Het is mogelijk dat de • • [PictBridge], echter de camera is gegevensoverdracht naar de printer nog aangesloten op een apparaat dat niet niet voltooid is. Koppel de USB-kabel PictBridge-compatibel is. Controleer niet los. het apparaat.
  • Seite 213: Overige

    Overige Over de "Memory Stick" Opmerkingen betreffende de "Memory Een "Memory Stick" is een compact, draagbaar IC-opnamemedium. De typen Stick" (niet bijgeleverd) "Memory Stick" die kunnen worden • U kunt geen beelden opnemen, bewerken of gebruikt met deze camera staan vermeld in wissen wanneer de schrijfbeveiligingsschakelaar de onderstaande tabel.
  • Seite 214 • Gebruik of bewaar de "Memory Stick" niet op de volgende plaatsen: – plaatsen met een hoge temperatuur, zoals in een hete auto die in de zon is geparkeerd – plaatsen die zijn blootgesteld aan direct zonlicht – Op vochtige plaatsen of plaatsen waar zich corrosieve stoffen bevinden Opmerkingen betreffende de "Memory Stick Duo"...
  • Seite 215: Over De Batterijlader En De Batterijen

    • De batterijlader die bij de camera werd geleverd mag uitsluitend gebruikt worden om nikkel- Alkalinebatterijen metaalhydridebatterijen van Sony op te laden. Mangaanbatterijen Als u probeert enig ander type dan het Lithiumbatterijen opgegeven type batterijen op te laden (bijv.
  • Seite 216 De levensduur van de nikkel- • Als u de lading van de batterijen volledig wilt opgebruiken, zet u de camera in de metaalhydridebatterijen diavoorstelling-weergavefunctie (blz. 45) en laat • De levensduur van de batterijen is beperkt. De u deze hierin staan totdat de lading in de capaciteit van de batterijen neemt geleidelijk af batterijen volledig is opgebruikt.
  • Seite 217: Voorzorgsmaatregelen

    Voorzorgsmaatregelen Laat de camera niet liggen op de Bedrijfstemperatuur volgende plaatsen Deze camera is ontworpen voor gebruik bij een temperatuur van 0°C tot 40°C. (In het geval van • Op zeer warme plaatsen de Oxy Nickel Primary Battery liggen de Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde temperaturen tussen 5°C en 40°C.) Het maken van auto, kan de camerabehuizing door de hitte...
  • Seite 218 Interne oplaadbare batterij Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en tijd alsmede andere instellingen bij te houden, ongeacht of de camera is ingeschakeld of niet. Deze interne batterij wordt tijdens het gebruik van de camera voortdurend opgeladen. Indien u de camera echter alleen voor korte perioden gebruikt, raakt deze batterij geleidelijk uitgeput.
  • Seite 219: Technische Gegevens

    Technische gegevens Camera [LCD-scherm] LCD-scherm 6,2 cm (2,5 type) [Systeem] TFT-aansturing Beeldsysteem 7,19 mm (1/2,5 type) kleuren- Totaal aantal beeldpunten CCD, primair kleurenfilter 115 200 (480×240) Totaal aantal pixels van de camera beeldpunten Ong. 5 255 000 pixels [Zoeker] Effectief aantal pixels van de camera LCD-scherm 0,75 cm (0,3 type) Ong.
  • Seite 220 Batterijlader voor nikkel- metaalhydridebatterijen, BC-CS2A/CS2B Voeding 100 tot 240 V wisselstroom van 50/60 Hz, 3 W Uitgangsspanning AA: DC 1,4V 400 mA × 2 AAA: DC 1,4 V 160 mA × 2 Bedrijfstemperatuur 0°C tot +40°C Opslagtemperatuur –20°C tot +60°C Afmetingen Ong.
  • Seite 221: Index

    Index Index A/V-kabel......85 B&W ........41 C AF ........51 Aansluiten Batterij Camera 1.......51 Computer .......67 Batterij- Camera 2.......55 restladingsindicatie Printer ......80 CD-ROM ......66 t stap 1 in "Lees dit TV........85 Compressieverhouding ..13 eerst" Aantal beelden/ Computer Opladen opnameduur ....23 t stap 1 in "Lees dit Aanbevolen- eerst"...
  • Seite 222 LCD-scherm ..zie "Scherm" Lenskap ........ 16 Een beeld vergroten ImageMixer VCD2 ....77 t stap 6 in "Lees dit Lichtmeetfunctie....38 Indexfunctie ......79 eerst" Lichtmeting met meerdere Indexscherm Eenmaal drukken ....39 patronen......38 t stap 6 in "Lees dit Eenmaal drukken SET..39 eerst"...
  • Seite 223 Slimme-zoomfunctie ....52 Sluitertijd ......11 Netsnoer Quick Review t stap 1 in "Lees dit t stap 5 in "Lees dit Software........74 eerst" eerst" Standaard ......40 Netspanningsadapter.....15 Statiefbevestiging ....15 NTSC ........62 STEADY SHOT ....55 Rechtstreeks afdrukken ..79 Strandfunctie Reiniging ......105 t stap 5 in "Lees dit eerst"...
  • Seite 224 Wazige beelden.....10 WB........39 Weergave ..zie "Weergeven" Weergave/bewerken....27 Weergeven Bewegende beelden t stap 6 in "Lees dit eerst" Stilstaand beeld t stap 6 in "Lees dit eerst" Windows-computer....64 Aanbevolen- omgeving.......65 Wissen t stap 6 in "Lees dit eerst" Witbalans ......39 Zelfdiagnosefunctie ....98 Zelfontspanner t stap 5 in "Lees dit...
  • Seite 225 , "Memory Stick PRO Duo", , "MagicGate", is een handelsmerk van Sony Corporation. • PicturePackage is een handelsmerk van Sony Corporation. • Microsoft, Windows, Windows Media en DirectX zijn wettig gedeponeerde handelsmerken of handelsmerken van Microsoft Corporation in de V.S. en/of andere landen.

Inhaltsverzeichnis