Herunterladen Diese Seite drucken

Sony DSC-H1 Bedienungsanleitung

Digital still camera
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für DSC-H1:

Werbung

2-629-893-41 (1)
Digital Still Camera
_____________________
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (getrennter Band) vor
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
_____________________________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar ze voor latere naslag.
DSC-H1
Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie
Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een
probleem ondervindt met de camera.
Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis
ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).
© 2005 Sony Corporation
Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische
Printed in Japan
verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs
• Ni-MH-Akkuladegerät
• USB-Kabel (1)
• Objektivkappe (1)/
BC-CS2A/CS2B (1)
Objektivkappeschlaufe (1)
• A/V-Kabel (1)
• Netzkabel (1)
• CD-ROM (Cyber-shot
Anwendungs-Software) (1)
• Schulterriemen (1)
• Bedienungsanleitung für
Digitalkamera „Bitte zuerst
lesen" (vorliegende
Anleitung) (1)
• Bedienungsanleitung
• Nickel-Metallhydrid-Akkus
„Bedienungsanleitung/
HR6 (Größe AA) (2)
• Gegenlichtblende (1)
Störungsbehebung" (1)
Es wird kein „Memory Stick"
mitgeliefert.
Obwohl die Kamera einen
internen Speicher (32 MB)
• Akkugehäuse (1)
besitzt, ist der Kauf eines
„Memory Stick" zu
• Adapterring (1)
empfehlen.
Hinweise vor der Benutzung
• Laden Sie die mitgelieferten Akkus auf, bevor Sie die Kamera zum ersten Mal benutzen.
• Die Kamera ist ein Präzisionsgerät. Achten Sie darauf, dass Objektiv oder LCD-Monitor keinen
Erschütterungen oder Gewaltanwendung ausgesetzt werden. Bringen Sie den Schulterriemen an, um
Beschädigung der Kamera durch Fallenlassen usw. zu verhüten. t „Bedienungsanleitung/
Störungsbehebung" (Seite 16)
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen
können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden.
http://www.sony.net/
Digital Still Camera
_____________________
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Anleitung und „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (getrennter Band) vor
der Benutzung der Kamera aufmerksam durch, und bewahren Sie sie zum späteren Nachschlagen auf.
_____________________________
Gebruiksaanwijzing
Lees deze gebruiksaanwijzing en "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (los boekje)
zorgvuldig door vóórdat u de camera voor het eerst bedient, en bewaar het voor latere naslag.
DSC-H1
Siehe „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(getrennter Band)
Erläutert fortgeschrittene Techniken und Abhilfemaßnahmen, falls Sie
Probleme mit Ihrer Kamera haben.
Raadpleeg "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen"
(los boekje)
Beschrijft geavanceerde opnametechnieken en wat u moet doen als u een
probleem ondervindt met de camera.
De bijgeleverde accessoires controleren
• Batterijlader voor nikkel-
• USB-kabel (1)
• Lensdop (1)/Lensdop-riem (1)
metaalhydridebatterijen,
BC-CS2A/CS2B (1)
• A/V-kabel (1)
• CD-ROM (met Cyber-shot-
softwareprogramma) (1)
• Netsnoer (1)
• Schouderriem (1)
• Gebruiksaanwijzing voor
digitale fotocamera "Lees dit
eerst" (dit boekje) (1)
• Gebruiksaanwijzing
"Gebruiksaanwijzing/
Problemen oplossen" (1)
• Nikkel-
• Lenskap (1)
Een "Memory Stick" wordt
metaalhydridebatterijen
niet bijgeleverd.
(AA-formaat) HR6 (2)
De camera is uitgerust met een
intern geheugen (32 MB),
maar wij adviseren u een
"Memory Stick" aan te
schaffen.
• Adapterring (1)
• Batterijhouder (1)
Opmerkingen vóór gebruik
• Laad de bijgeleverde batterijen op alvorens de camera voor het eerst te gebruiken.
• Deze camera is een precisie-instrument. Wees voorzichtig dat u de lens of het LCD-scherm niet ergens
tegenaan stoot en oefen er geen kracht op uit. Bevestig de schouderriem om te voorkomen dat de
camera beschadigd raakt door vallen, enz. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 16)
Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze
Customer Support-website voor klantenondersteuning.
http://www.sony.net/
1
1
Akkus vorbereiten
1
Akkus einlegen.
3
3/# ausrichten,
Ladegerät
dann Akkus
einlegen.
DE
Lampe CHARGE
2
Erleuchtet: Laden
Netzkabel anschließen.
NL
Erloschen: Beendet (Batterien entnehmen.)
Schließen Sie das Ladegerät an eine leicht zugängliche Netzsteckdose in der Nähe an.
Selbst wenn die Lampe CHARGE nicht leuchtet, ist das Ladegerät nicht von der
Netzstromquelle getrennt, solange es an die Netzsteckdose angeschlossen ist. Sollte während
der Benutzung des Ladegeräts eine Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die
Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose.
Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und
nehmen Sie die Nickel-Metallhydrid-Akkus aus dem Ladegerät heraus.
Nickel-Metallhydrid-Akku
Ladezeit
NH-AA-DA×2 (mitgeliefert)
ca. 6 Stunden
Erforderliche Zeit zum Laden völlig erschöpfter Nickel-Metallhydrid-Akkus bei einer
Temperatur von of 25°C. Unter bestimmten Umständen oder Bedingungen kann der
Ladevorgang länger dauern.
Die Lampe CHARGE kann länger als sechs Stunden erleuchtet bleiben, was jedoch keine
Funktionsstörung darstellt.
4
Die geladenen Akkus einlegen.
Unterseite
2
1
Zum Öffnen des
3/# ausrichten, dann
Batteriefachdeckels den Knopf
Akkus einlegen.
OPEN drücken.
Verwendung anderer Akkus außer den mitgelieferten
Sie können HR 15/51:HR6-Nickel-Metallhydrid-Akkus (Größe AA)/ZR6 Oxy Nickel Primary
Battery (Größe AA) verwenden. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 103)
Verwendung des Netzgerätes
Sie können die Kamera über das Netzgerät AC-LS5K (nicht mitgeliefert) mit Netzstrom
versorgen. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 15). Schlagen Sie in der
Bedienungsanleitung des Netzgerätes nach.
So überprüfen Sie die Akku-Restzeit
Drücken Sie POWER zum Einschalten der Kamera, und überprüfen Sie die Zeitanzeige auf dem
Monitor.
Akku-Restzeit-
anzeige
Symbolbedeu-
Ausreichende
Akku ist
Akku ist schwach,
tung
Leistung
noch halb
Aufnahme/
vorhanden
voll
Wiedergabe stoppt
bald.
• Die angezeigte Restzeit ist unter bestimmten Umständen möglicherweise nicht korrekt.
• Bei Verwendung von Oxy Nickel Primary Battery zeigt die Batterie-Restzeitanzeige nicht die korrekte
Information an.
• Bei Verwendung des Netzgerätes (nicht mitgeliefert) erscheint die Akku-Restzeitanzeige nicht.
So nehmen Sie die Akkus heraus
Halten Sie die Kamera so, dass der Akkufachdeckel oben liegt, öffnen Sie den Deckel, und
nehmen Sie die Akkus heraus. Lassen Sie die Akkus nicht fallen.
So benutzen Sie Ihre Kamera im Ausland — Stromquellen
Sie können Ihre Kamera, das mitgelieferte Ladegerät und das Netzgerät (nicht mitgeliefert) in
allen Ländern oder Gebieten mit einer Netzspannung zwischen 100 V und 240 V AC und einer
Netzfrequenz von 50/60 Hz betreiben. Benutzen Sie ggf. einen im Fachhandel erhältlichen
Netzsteckeradapter [a] je nach der Form der Netzsteckdose [b].
• Verwenden Sie keinen elektronischen Transformator
BC-CS2A/
(Reisekonverter), weil dadurch eine Funktionsstörung
CS2B
verursacht werden kann.
1
1
De batterijen voorbereiden
1
Plaats de batterijen.
3
Let op de juiste
Batterijlader
richting van de 3/#
polen.
DE
CHARGE-lampje
2
Lampje aan: Opladen
Sluit het netsnoer aan.
NL
Lampje uit: Klaar (Haal de batterijen eruit.)
Sluit de batterijlader aan op een gemakkelijk bereikbaar stopcontact in de buurt.
Zelfs als het CHARGE-lampje niet brandt, is de batterijlader niet losgekoppeld van de
wisselstroombron zolang de stekker ervan in het stopcontact zit. Als zich een probleem
voordoet tijdens het gebruik van de batterijlader, onderbreekt u de stroomvoorziening
onmiddellijk door de stekker uit het stopcontact te trekken.
Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de
nikkel-metaalhydridebatterijen uit de batterijlader.
Nikkel-metaalhydridebatterij
Oplaadtijd
NH-AA-DA×2 (bijgeleverd)
Ong. 6 uren
De benodigde tijdsduur om de nikkel-metaalhydridebatterijen volledig op te laden bij een
temperatuur van 25°C. Het opladen kan onder bepaalde omstandigheden of in bepaalde
situaties langer duren.
Het CHARGE-lampje kan langer dan zes uur blijven branden, maar dit is geen defect.
4
Plaats de opgeladen batterijen.
Onderkant
2
1
Houd OPEN ingedrukt en open
Let op de juiste richting
het deksel van het batterijvak.
van de 3/# polen.
Andere batterijen gebruiken dan de bijgeleverde
U kunt HR 15/51:HR6 nikkel-metaalhydridebatterijen (AA-formaat) of ZR6 Oxy Nickel
Primary Battery (AA-formaat) gebruiken.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 103)
De netspanningsadapter gebruiken
U kunt de camera van stroom voorzien met behulp van de netspanningsadapter AC-LS5K (niet
bijgeleverd). t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 15). Raadpleeg de
gebruiksaanwijzing die bij de netspanningsadapter werd geleverd.
De resterende tijdsduur van de batterij controleren
Druk op POWER om de camera in te schakelen en controleer de resterende tijdsduur zoals
afgebeeld op het scherm.
Batterij-
restladings-
indicatie
Richtlijn
Er is voldoende
De batterijen
De batterijen zijn
resterende
batterijlading
zijn halfvol
bijna leeg. Het
batterijlading
aanwezig
opnemen/
weergeven stopt
spoedig.
• De afgebeelde resterende tijdsduur kan onder bepaalde omstandigheden onjuist zijn.
• Bij gebruik van Oxy Nickel Primary Battery wordt door de batterij-restladingsindicatie niet de juiste
informatie weergegeven.
• Als de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) wordt gebruikt, wordt de batterij-restladingsindicatie niet
afgebeeld.
De batterijen eruit halen
Houd de camera vast met het deksel van het batterijvak omhoog, open het deksel en haal de
batterijen eruit. Wees voorzichtig dat de batterijen niet vallen.
De camera in het buitenland gebruiken — Stroomvoorziening
U kunt de camera, de bijgeleverde batterijlader en de netspanningsadapter (niet bijgeleverd) in
ieder land of gebied gebruiken met een stroomvoorziening die valt binnen 100 V t/m 240 V
wisselstroom van 50/60 Hz. Gebruik indien nodig een in de handel verkrijgbare stekkeradapter
[a], afhankelijk van het ontwerp van het stopcontact [b].
• Gebruik geen elektronische transformator (reistrafo),
BC-CS2A/
omdat hierdoor een storing kan optreden.
CS2B
2
2
Kamera einschalten/Uhr einstellen
1
wählen.
An eine
Netzsteckdose
Netzkabel
3
Die Uhr mit der Steuertaste einstellen.
1
Wählen Sie das Datumsformat mit v/V, und drücken Sie
dann z.
2
Fahren Sie jeden Posten mit b/B an, stellen Sie den
Zahlenwert mit v/V ein, und drücken Sie dann z.
3
Wählen Sie [OK] mit B, und drücken Sie dann z.
1
2
• Zum Annullieren wählen Sie [Abbr.] und drücken z.
Den Deckel schließen.
So ändern Sie Datum und Uhrzeit
Wählen Sie [Uhreinstellung] auf dem Bildschirm
obigen Schritt 3 aus.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 62)
Info zur Uhranzeige
• Wenn Sie [T/M/J] in Schritt 3-1 gewählt haben, stellen Sie die Uhrzeit im 24-Stunden-Zyklus ein.
• Mitternacht wird als 12:00 AM, und Mittag als 12:00 PM angezeigt.
Beim Einschalten der Kamera
• Solange die Uhr nicht eingestellt worden ist, erscheint die Uhreinstellanzeige bei jedem Einschalten der
Kamera.
• Vermeiden Sie eine Berührung des Objektivteils während des Ausfahrvorgangs. Lassen Sie die Kamera nicht
längere Zeit mit ausgefahrenem Objektiv im ausgeschalteten Zustand liegen, weil dadurch eine
Funktionsstörung verursacht werden kann.
• Die folgende Anzeige erscheint beim zweiten und jedem weiteren Einschalten der Kamera.
VGA
Ersetzen Sie die Akkus
96
durch voll aufgeladene, oder
laden Sie die Akkus auf.
(Die Warnanzeige blinkt.)
S AF
So schalten Sie die Kamera aus
Drücken Sie POWER erneut.
• Wenn die Kamera bei Akkubetrieb längere Zeit nicht bedient wird, schaltet sie sich automatisch aus, um den
Akku zu schonen (Abschaltautomatik).
Ändern der Spracheinstellung
Sie können die Monitoranzeige ändern, um Meldungen in einer bestimmten Sprache anzuzeigen.
Um die Spracheinstellung zu ändern, rufen Sie die Menüanzeige durch Drücken von MENU auf.
Wählen Sie
(Setup) mit der Steuertaste, dann [
die gewünschte Sprache aus. t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 60)
2
2
De camera inschakelen/de klok
instellen
1
Kiezen
.
Naar
stopcontact
Netsnoer
3
Stel de klok in met behulp van de
regeltoets.
1
Kies het datumweergaveformaat met v/V en druk daarna
op z.
2
Kies ieder onderdeel met b/B, stel de numerieke waarde
in met v/V en druk daarna op z.
3
Kies [OK] met B en druk daarna op z.
1
2
• Als u de bediening wilt annuleren, kiest u [Annul.] en drukt u op z.
Sluit het deksel.
De datum en tijd veranderen
Kies op het
(Setup)-scherm [Klokinstel.] en volg de procedure in bovenstaande stap 3.
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 63)
Klokweergave
• Als u in stap 3-1 [D/M/J] hebt gekozen, stelt u de tijd in volgens het 24-uurs kloksysteem.
• Middernacht wordt afgebeeld als 12:00 AM en twaalf uur 's morgens als 12:00 PM.
Na het inschakelen
• Als de klok nog niet is ingesteld, zal iedere keer nadat de camera is ingeschakeld het scherm Klok instellen
worden afgebeeld.
• Raak de lens niet aan terwijl de lens naar buiten komt. Laat bovendien de camera niet in uitgeschakelde
toestand gedurende lange tijd liggen met uitgeschoven lens, omdat hierdoor een storing kan optreden.
• Nadat de klok is ingesteld wordt de volgende keren dat de camera wordt ingeschakeld het onderstaande
scherm afgebeeld.
VGA
96
Vervang de batterijen door
volledig opgeladen
batterijen, of laad de
S AF
batterijen op. (De
waarschuwingsindicatie
De camera uitschakelen
knippert.)
Druk nogmaals op POWER.
• Als de camera door de batterijen van stroom wordt voorzien en u de camera gedurende enige tijd niet bedient,
wordt de camera automatisch uitgeschakeld om te voorkomen dat de batterijen leeglopen (automatische
uitschakelfunctie).
De taalinstelling veranderen
U kunt de meldingen op het scherm in een gekozen taal laten afbeelden. Als u de taalinstelling
wilt veranderen, drukt u op MENU zodat het menuscherm wordt afgebeeld. Kies
A
de regeltoets, kies daarna in [
Taal] het onderdeel
taal. t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 60)
3
3
„Memory Stick" (nicht mitgeliefert)
einsetzen
2
POWER drücken.
Leuchtet
Den „Memory Stick"-Deckel
öffnen.
Wenn kein „Memory Stick" eingesetzt ist
Die Kamera kann Bilder mit dem internen Speicher (32 MB) aufnehmen/wiedergeben.
t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 24)
4
4
Gewünschte Bildgröße wählen
1
Modus wählen.
Standbild:
Film:
Info zur Standbildgröße
Einzelheiten zur Bildgröße t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung" (Seite 12)
(Setup), und führen Sie den Vorgang im
Bildgröße
5M (2592×1944)
(Standardeinstellung)
3:2 (2592×1728)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
VGA(E-Mail)
(640×480)
* Bilder werden mit dem gleichen 3:2-Seitenverhältnis wie Fotodruckpapier, Postkarten usw. aufgenommen.
Info zu Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten
Die mögliche Anzahl von Standbildern und die verfügbare Filmaufnahmezeit hängt von der
gewählten Bildgröße ab.
Einzelheiten zur verfügbaren Anzahl oder Zeit t „Bedienungsanleitung/Störungsbehebung"
(Seite 23)
• Die Zahl der verfügbaren Bilder und die Aufnahmezeit können je nach den Aufnahmebedingungen
unterschiedlich sein.
So nehmen Sie den „Memory Stick" heraus
A
Sprache] in
(Setup 1), und wählen Sie
1
Wenn die Zugriffslampe leuchtet
Auf keinen Fall den Batteriefachdeckel öffnen, den „Memory Stick" entnehmen oder die
Kamera ausschalten. Anderenfalls können die Daten verfälscht werden.
3
3
Plaats een "Memory Stick" (niet
bijgeleverd)
Kant met aansluitingen
2
Druk op POWER.
Verlicht
Open het deksel van de
"Memory Stick".
Als er geen "Memory Stick" is geplaatst
De camera neemt de beelden op in, en geeft deze weer vanuit, het interne geheugen (32 MB).
t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 24)
4
4
Het beeldformaat kiezen dat u wilt
gebruiken
1
Kies een functie.
Stilstaand beeld:
Kies
Bewegend beeld:
Kies
Beeldformaat van stilstaande beelden
Voor informatie over de beeldformaten t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 12)
Beeldformaat
Gebruiksadvies
5M (2592×1944)
Voor het afdrukken van beelden met een hoge
resolutie op A4- of A5-formaat
(standaardinstelling)
3:2 (2592×1728)*
3M (2048×1536)
1M (1280×960)
Voor afdrukken op briefkaartformaat
Voor het opnemen van een groot aantal beelden
VGA(E-Mail)
Voor het versturen van beelden met e-
(640×480)
mailberichten, of voor het maken van webpagina's
* De beelden worden opgenomen in dezelfde 3:2 beeldverhouding als fotopapier, briefkaarten, enz.
Het aantal opneembare stilstaande beelden en de opnameduur van bewegende beelden
Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van
bewegende beelden varieert afhankelijk van het ingestelde beeldformaat.
Voor verdere informatie over het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale
opnameduur van bewegende beelden t "Gebruiksaanwijzing/Problemen oplossen" (blz. 23)
Maximaal aantal beelden
• Het maximaal aantal opneembare stilstaande beelden en de maximale opnameduur van bewegende beelden
kan variëren afhankelijk van de opnameomstandigheden.
Een "Memory Stick" eruit halen
(Setup) met
(Setup 1), en kies tenslotte de gewenste
1
Als het toegangslampje brandt
Open nooit het deksel van het batterijvak, verwijder nooit de "Memory Stick" of schakel het
apparaat nooit uit. De gegevens kunnen anders beschadigd worden.
Kontaktseite
Den „Memory Stick" vollständig
Den Deckel schließen.
einshieben, bis er einrastet.
2
(Bildgröße) drücken.
3
Die Größe mit v/V wählen.
5M
wählen.
3:2
3M
1M
1M
VGA(E-Mail)
• Die obige Anzeige gilt für Standbilder.
Für Filme wählen Sie [640(Fein)] (nur „Memory
Stick PRO"), [640(Standard)] oder [160].
wählen.
4
Zum Beenden der Einstellung
(Bildgröße) drücken.
Taste
Richtlinien
Anzahl der Bilder
Drucken
Zum Ausdrucken hochauflösender Bilder
Weniger
Fein
im A4- oder A5-Format
Zum Drucken im Postkartenformat
Zum Aufnehmen einer größeren Anzahl
von Bildern
Zum Anhängen von Bildern an E-Mail oder
Mehr
Grob
Erstellen von Webseiten
Standbilder
Filme
Maximale Bilderzahl
Maximale Aufnahmezeit
Öffnen Sie den „Memory Stick"-Deckel, und
drücken Sie dann den „Memory Stick"
„Memory Stick"-
einmal hinein.
Deckel
Zugriffslampe
Fortsetzung auf der Rückseite
Steek de "Memory Stick" helemaal naar
Sluit het deksel.
binnen totdat deze op zijn plaats klikt.
2
Druk op
(Beeldformaat).
3
Kies het beeldformaat met
v/V.
.
5M
3:2
3M
1M
1M
VGA(E-Mail)
• Het bovenstaande scherm geldt voor stilstaande
.
beelden.
In geval van bewegende beelden, kiest u [640(Fijn)]
(alleen "Memory Stick PRO"), [640(Standaard)] of
[160].
4
Druk op
(Beeldformaat)
om de instelling vast te
leggen.
-toets
Aantal beelden
Afdrukken
Minder
Fijn
Meer
Grof
Stilstaande beelden
Bewegende beelden
Maximale opnameduur
Open het deksel van de "Memory Stick" en
steek de "Memory Stick" helemaal naar
Deksel van de
binnen.
"Memory Stick"
Toegangslampje
Wordt vervolgd op de achterkant

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Sony DSC-H1

  • Seite 1 Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis Batteriefachdeckels den Knopf Akkus einlegen. ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile). OPEN drücken. © 2005 Sony Corporation Taste Gedrukt op 100% kringlooppapier met VOC (vluchtige organische Printed in Japan verbinding)-vrije inkt op basis van plantaardige olie.
  • Seite 2 Bequeme Aufnahme (Vollautomatikmodus) Standbildaufnahme (Szenenwahl) Betrachten/Löschen von Bildern Halten der Kamera Halten der Kamera Zum Aufnehmen den Auslöser drücken. Modus wählen. Den gewünschten wählen. Ein Bild mit b/B auswählen. Standbild: Szenenwahlmodus ( Standbild (Vollautomatikmodus): ) wählen. Zum Fokussieren AE/AF-Speicheranzeige Ganz niederdrücken halb gedrückt wählen.