Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

NL
Gebruiksaanwijzing
Koelkast
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur
DE
Benutzerinformation
Kühlschrank
2
15
28
S84025KMW0
S84025KMX0

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG S84025KMW0

  • Seite 1 Gebruiksaanwijzing S84025KMW0 Koelkast S84025KMX0 Notice d'utilisation Réfrigérateur Benutzerinformation Kühlschrank...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    8. TECHNISCHE GEGEVENS..................13 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS elektricien om de elektrische verlichting van huishoudelijke onderdelen te wijzigen. ruimten. • De stroomkabel moet lager blijven 2.5 Onderhoud en reiniging dan het niveau van de stopcontact. • Steek de stekker pas in het WAARSCHUWING! stopcontact als de installatie is Gevaar voor letsel of schade voltooid.
  • Seite 6: Bediening

    3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel ON/OFF-toets Resettoets alarm OK-toets Toets om de temperatuur hoger te zetten Weergave Toets om de temperatuur lager te zetten Mode-toets Het is mogelijk om het volume van het geluid van de toetsen te wijzigen door...
  • Seite 7: Holiday-Functie

    NEDERLANDS 3.4 Temperatuurregeling 1. Druk op de OK tot het bijbehorende Holiday-pictogram verschijnt. De ingestelde temperatuur van de Het pictogram Holiday knippert. koelkast kan worden aangepast door op Het temperatuurlampje van de koelkast de thermostaatknoppen te drukken. toont de ingestelde temperatuur. Standaardtemperatuur: 2.
  • Seite 8: Childlock-Functie

    2. Druk op OK om te bevestigen. drukken. Het ChildLock-lampje wordt getoond. Om de functie ChildLock uit te Op het einde van de aftelling knippert schakelen, herhaalt u de procedure het MinuteMinder-lampje en klinkt een totdat het bijbehorende pictogram alarm.
  • Seite 9: Het Ontdooien Van De Koelkast

    NEDERLANDS de interne accessoires met lauwwarm Deze handeling zal de prestatie van water en een beetje neutrale zeep om de het apparaat verbeteren en het typische geur van een nieuw product elektriciteitsverbruik besparen. weg te nemen. Droog daarna grondig af. 5.3 Het ontdooien van de LET OP! koelkast...
  • Seite 10 6.1 Wat moet u doen als… Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat maakt lawaai. Het apparaat is niet stevig Controleer of het apparaat en stabiel geplaatst. stabiel staat. Er is een hoorbaar of zicht- De kist is kortgeleden aan- Zie 'Deur Open Alarm' of baar alarm.
  • Seite 11: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De temperatuur kan niet De functie FROSTMATIC of Schakel FROSTMATIC or worden ingesteld. COOLMATIC is ingescha- COOLMATIC handmatig uit, keld. of wacht tot de functie auto- matisch reset om de tempera- tuur in te stellen. Zie "FROST- MATIC of COOLMATIC func- tie".
  • Seite 12: Montage

    7. MONTAGE WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 7.1 Opstelling Het apparaat moet geïnstalleerd worden op een droge, goed geventileerde plaats binnen waar de omgevingstemperatuur overeenkomt met de klimaatklasse die vermeld is op het typeplaatje van het apparaat: Klimaat- Omgevingstemperatuur klasse +10°C tot + 32°C...
  • Seite 13: Omkeerbaarheid Van De Deur

    NEDERLANDS 2. Plaats de afstandhouder onder de 1. Open het klepje van de schroef. luchtventilatie. 3. Draai de afstandshouder in de juiste positie. 4. Draai de schroeven opnieuw aan. 2. Haal het filter uit de plastic zak. 3. Plaats het filter in de gleuf in de achterkant van het klep.
  • Seite 14: Milieubescherming

    9. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 15: Service Après-Vente

    8. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............27 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 16: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 17: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 18: Connexion Électrique

    2.2 Connexion électrique d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce. AVERTISSEMENT! • Évitez tout contact d'éléments chauds Risque d'incendie ou avec les parties en plastique de d'électrocution. l'appareil. • Ne stockez jamais de gaz ou de • L'appareil doit être relié à la terre.
  • Seite 19: Fonctionnement

    FRANÇAIS • Le circuit frigorifique et les matériaux informations sur la marche à suivre d'isolation de cet appareil préservent pour mettre l'appareil au rebut. la couche d'ozone. • N'endommagez pas la partie du • La mousse isolante contient un gaz circuit de réfrigération située à...
  • Seite 20: Mise Hors Tension

    Pour sélectionner une température La fonction COOLMATIC se différente, reportez-vous au paragraphe désactive automatiquement « Réglage de la température ». au bout de 52 heures. Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au Pour désactiver la fonction chapitre « En cas d'anomalie de avant qu'elle ne s'arrête...
  • Seite 21: Utilisation Quotidienne

    FRANÇAIS temps dans le cadre d'une recette de fonction, jusqu'à ce que le voyant cuisine. s'éteigne. 1. Appuyez sur la touche Mode jusqu'à 3.9 Fonction ChildLock ce que le symbole correspondant s'affiche. Activez la fonction ChildLock pour L'indicateur MinuteMinder clignote. verrouiller les touches et éviter toute Le minuteur indique pendant quelques opération accidentelle.
  • Seite 22: Entretien Et Nettoyage

    Pour de meilleures performances, le filtre doit être changé une fois par an. Vous 5. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 2.
  • Seite 23: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    FRANÇAIS 5.4 En cas de non-utilisation 2. Retirez tous les aliments. 3. Nettoyez l'appareil et tous les prolongée accessoires. 4. Laissez la porte/les portes ouverte(s) Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de pour éviter la formation d'odeurs longues périodes, prenez les précautions désagréables.
  • Seite 24 Problème Cause probable Solution La fonction COOLMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction COOLMATIC ». Le compresseur ne démarre Ce phénomène est normal, Le compresseur démarre au pas immédiatement après il ne s'agit pas d'une ano- bout d'un certain temps.
  • Seite 25: Remplacement De L'éclairage

    FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction COOLMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonction COOLMATIC ». Trop d'eau s'est condensée La porte a été ouverte trop N'ouvrez la porte qu'en cas de sur la paroi arrière du réfri- fréquemment. nécessité.
  • Seite 26: Entretoises Arrière

    Assurez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimal si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'appareil et l'élément suspendu doit être d'au moins 100 mm. Si possible, évitez de placer l'appareil sous des...
  • Seite 27: Installation Du Filtre

    FRANÇAIS 7.6 Installation du filtre 4. Fermez le volet. CLEANAIR CONTROL Assurez-vous que le volet de ventilation est toujours Le filtre est livré dans un sac plastique. fermé pour que le filtre 1. Ouvrez le volet de ventilation. fonctionne correctement. 7.7 Réversibilité...
  • Seite 28: Reparatur- Und Kundendienst

    8. TECHNISCHE DATEN.................... 40 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 29: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 30: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH • Wenn Sie das Gerät verschieben Hersteller für diesen Zweck möchten, heben Sie es bitte an der zugelassen sind. Vorderkante an, um den Fußboden • Achten Sie darauf, den Kältekreislauf nicht zu verkratzen. nicht zu beschädigen. Er enthält Isobutan (R600a), ein Erdgas mit 2.2 Elektrischer Anschluss einem hohen Grad an Umweltverträglichkeit.
  • Seite 32: Entsorgung

    2.6 Entsorgung • Der Kältekreislauf und die Isolierungsmaterialien dieses Gerätes WARNUNG! sind ozonfreundlich. Verletzungs- und • Die Isolierung enthält entzündliches Erstickungsgefahr. Gas. Für Informationen zur korrekten Entsorgung des Gerätes wenden Sie • Trennen Sie das Gerät von der sich an Ihre kommunale Behörde.
  • Seite 33 DEUTSCH 3.2 Einschalten des Geräts Die Anzeige COOLMATIC leuchtet. Die Funktion COOLMATIC 1. Stecken Sie den Netzstecker in die wird nach etwa 52 Stunden Netzsteckdose. automatisch abgeschaltet. 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das Zum Ausschalten der Display ausgeschaltet ist. Funktion vor ihrer Die Temperaturanzeigen zeigen die automatischen Abschaltung, jeweils eingestellte Standardtemperatur...
  • Seite 34: Funktion Extrahumidity

    Speise für eine bestimmte Zeit unbeabsichtigte Betätigung zu abkühlen muss. verriegeln. 1. Drücken Sie Mode, bis das 1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das entsprechende Symbol angezeigt entsprechende Symbol angezeigt wird. wird. Die Anzeige MinuteMinder blinkt. Die ChildLock Anzeige blinkt.
  • Seite 35: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH absorbiert und so den Geschmack und wechseln. Neue Aktivluftfilter erhalten das Aroma der Lebensmittel optimal Sie bei Ihrem Händler vor Ort. aufrecht erhält. Die beste Leistung des Filters wird erzielt, wenn Sie den Filter einmal jährlich 5. REINIGUNG UND PFLEGE 1.
  • Seite 36: Fehlersuche

    5.4 Stillstandszeiten 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle Bei längerem Stillstand des Geräts Zubehörteile. müssen Sie folgende Vorkehrungen 4. Lassen Sie die Tür(en) offen, um das treffen: Entstehen unangenehmer Gerüche zu vermeiden. 1. Trennen Sie das Gerät von der Netzstromversorgung.
  • Seite 37 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor schaltet Dies ist normal, keine Stö- Der Kompressor schaltet sich sich nicht sofort ein, nach- rung. nach einiger Zeit ein. dem Sie COOLMATIC ge- drückt oder die Temperatur auf einen anderen Wert ein- gestellt haben.
  • Seite 38: Austauschen Der Lampe

    Störung Mögliche Ursache Abhilfe An der Rückwand des Kühl- Die Tür wurde zu oft geöff- Öffnen Sie die Tür nur, wenn schranks befindet sich zu net. es notwendig ist. viel Kondenswasser. Die Tür wurde nicht voll- Vergewissern Sie sich, dass die ständig geschlossen.
  • Seite 39: Hintere Distanzstücke

    DEUTSCH Das Gerät sollte in ausreichendem Lösen oder ziehen Sie zur Abstand von Wärmequellen wie Höhenausrichtung des Geräts die beiden Heizungen, Boilern, direkter vorderen Schraubfüße an. Sonneneinstrahlung usw. aufgestellt werden. Vergewissern Sie sich, dass Luft an der Rückseite des Gehäuses frei zirkulieren kann.
  • Seite 40: Einsetzen Des Cleanair

    • Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung bei Missachtung der vorstehenden Sicherheitshinweise. • Das Gerät entspricht den EWG- Richtlinien. 7.6 Einsetzen des CLEANAIR CONTROL Filters Der Filter ist dem Gerät in einem Kunststoffbeutel beigelegt. 4. Schließen Sie die Klappe. 1. Öffnen Sie die Luftklappe.
  • Seite 41 DEUTSCH...
  • Seite 42 www.aeg.com...
  • Seite 43 DEUTSCH...
  • Seite 44 www.aeg.com/shop...

Diese Anleitung auch für:

S84025kmx0

Inhaltsverzeichnis