Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
BEDIENUNGSANLEITUNG
IDM93N DIGITAL-MULTIMETER
DE
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für RS Pro IDM 93N

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG IDM93N DIGITAL-MULTIMETER...
  • Seite 2: Digital Multimeter

    IDM 93N DIGITAL MULTIMETER BEDIENUNGSANLEITUNG...
  • Seite 4 WARNHINWEIS DIE IN DIESER ANLEITUNG BESCHRIEBENEN WARTUNGSANWEISUNGEN DÜRFEN NUR VON QUALIFIZIERTEM PERSONAL DURCHGEFÜHRT WERDEN. UM EINEN STROMSCHLAG ZU VERMEIDEN, FÜHREN SIE KEINE ANDEREN WARTUNGSARBEITEN ALS DIE IN DER BEDIENUNGSANLEITUNG DURCH, ES SEI DENN, SIE SIND DAZU BERECHTIGT. UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, TRENNEN SIE DIE MESSKLEMMEN, BEVOR SIE DAS GEHÄUSE ÖFFNEN.
  • Seite 5 EINFÜHRUNG 1-1 Auspacken und Prüfen Wenn Sie Ihr neues Digitalmultimeter aus der Verpackung nehmen, sollten die folgenden Teile dabei sein: 1. Digitales Multimeter. 2. Messleitungsset (ein schwarzer, ein roter). 3. Bedienungsanleitung. 4. Schutzholster. 1–2 Meter Sicherheit Begriffe, die auf der Ausrüstung markiert sind ACHTUNG –...
  • Seite 6 Symbole in diesem Handbuch Dieses Symbol zeigt an, wo Warnhinweise oder andere Informationen im Handbuch zu finden sind. Sicherung. Batterie. 1–3 Frontplatte Sehen Sie sich Abbildung 1 und die folgenden nummerierten Schritte an, um sich mit den Bedienelementen und Anschlüssen des Messgeräts an der Vorderseite vertraut zu machen. 1.
  • Seite 7 5. µA-mA-Eingangsanschluss – Positiver Eingangsanschluss für Strommessungen (bis zu 200 mA). 6. 10-A-Eingangsanschluss – Positiver Eingangsanschluss für Strommessungen (bis zu 10 A). 7. Eingangsklemmen für Kondensator-Test – Wird für Kapazitätsmessungen verwendet. 8. AC/DC-Schalter – Wählen Sie AC oder DC für Spannungs- und Strommessungen.
  • Seite 8 Abbildung 1...
  • Seite 9: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN 2-1 Allgemeine Spezifikationen Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit UL 3111 und IEC Publikation 1010 Pt 1, Klasse II, Sicherheitsanforderungen für elektrische Mess-, Steuer-, Regel- und Laborgeräte entwickelt. Dieses Sicherheitsniveau ist nur dann gegeben, wenn die entsprechenden Grenzwerte aus Bereich 2.2 eingehalten werden.
  • Seite 10 Abmessungen (B x H x T): 84 mm x 175 mm x 31 mm, ohne Holster 95 mm x 192 mm x 50 mm, mit Holster. Gewicht (inkl. Akku): 340 g ohne Holster 550 g mit Holster. Zubehör: Schutzholster, Batterie (eingebaut) und Bedienungsanleitung. 2-2 Umgebungsbedingungen für die Verwendung in Innenräumen Maximale Höhe: 2000 Meter.
  • Seite 11: Überspannungs- Schutz

    2-3 Elektrische Spezifikationen Die Genauigkeit beträgt ± (% Messwert + Anzahl der Ziffern) bei 23 °C ±5 °C, weniger als 75 % R.H. (1) Gleichspannung Überspannungs- Bereich Auflösung Genauigkeit schutz 200 mV 100 µV 1 mV 10 mV ±(0,5 % Messwert + 1 Stelle) 600 V dc oder 600 V ac RMS 200 V...
  • Seite 12 (2) Wechselspannung Überspannungs- Bereich Auflösung Genauigkeit schutz 100 µV 200 mV 1 mV ±(1,3 % Lesung + 4- 10 mV 20 V 600 V dc oder 600 V ac stellig) 40 Hz bis 500 Hz 200 V 100 mV 200 V Wechselspannungs-Umwandlungstyp: Durchschnittliche Effektivwertanzeige.
  • Seite 13 (3) Gleichstrom Bereich Auflösung Genauigkeit Lastspannung 200 µA 0,1 µA 2 mA 1 µA Max. 600 mV ±(1,0 %Ablesung + 1-stellig) 20 mA 10 µA 200 mA 100µA Max. 900 mV 10 A 10 mA ±(2,0 % Ablesung + 3-stellig) Überlastschutz: 1 A/415 V-Schnellauslösesicherung für mA- und µA-Eingang.
  • Seite 14 (4) Wechselstrom Bereich Auflösung Genauigkeit Lastspannung 200 µA 0,1 µA 2 mA 1 µA Max. 600 mV RMS ±(1,5-%-Ablesung + 3- stellig) 40 Hz–500 Hz 20 mA 10 µA 200 mA 100µA Max. 900 mV RMS ±(2,5-%-Ablesung + 7- 10 A 10 mA stellig) 40 Hz–500 Hz Wechselspannungs-Umwandlungstyp: Durchschnittliche Effektivwertanzeige.
  • Seite 15 (5) Widerstand Max. Max. Leerlaufs- Bereich Auflösung Genauigkeit Prüfstrom pannung 200 Ω 0,1 Ω ±(0,8 % Ablesung + 4-stellig) 2,5mA 3,2V 1 Ω 2 KΩ 200 µA 10 Ω 20 KΩ 40 µA ±(0,8 % Messwert + 1 Stelle) 100 Ω 200 KΩ...
  • Seite 16 (6) Diodenprüfung Max. Max. Bereich Auflösung Genauigkeit Prüfstrom Leerlaufspannung 1 mV ±(1,5 % Ablesung + 5-stellig) 1,5mA 3,2V * Für 0,4 V ~ 0,9 V Überlastschutz: Max. 600 V dc/ac Durchgang: Der innere Schallgeber funktioniert, wenn der Widerstand geringer ist als 50 Ω. (7) Automatische Abschaltung Das Messgerät schaltet sich ca.
  • Seite 17 (8) Kapazität Bereich Auflösung Genauigkeit Prüffrequenz 20nF 10 pF 200nF 100 pF ±(2,0 % Ablesung + 4-stellig) 40 Hz 2 µF 1 nF 20 µF 10 nF 200 µF 100 nF...
  • Seite 18 (9) Frequenzzähler 5 V eff. Max. Min. Überlast- Bereich Auflösung Empfindlichkeit Genauigkeit Eingangs- schutz frequenz 2 K Hz 1 Hz 20 Hz Min. 200 mV 600 V dc oder 20 K Hz 10 Hz 200 Hz ±(1,0 % Ablesung + 3- 600 V ac RMS stellig) 200 K Hz...
  • Seite 19: Betrieb

    BETRIEB Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit der IEC-Publikation 1010 "Sicherheitsanforderungen für elektronische Messgeräte" entwickelt und geprüft und in einem sicheren Zustand geliefert. Diese Betriebsanleitung enthält einige Informationen und Warnungen, die vom Benutzer befolgt werden müssen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten und das Gerät im sicheren Zustand zu halten. RISIKOBEWERTUNG FÜR MESSEINRICHTUNGEN Die Benutzer dieses Geräts und/oder ihre Arbeitgeber werden daran erinnert, dass die Gesundheits- und Sicherheitsvorschriften sie verpflichten, gültige Risikobewertungen aller elektrischen Arbeiten durchzuführen,...
  • Seite 20 3-1 Vorbereitung und Vorsicht vor der Messung 1. Warten Sie mindestens 30 Sekunden nach dem Einschalten, bevor Sie Messungen durchführen. 2. Entfernen Sie die Messleitungen vom zu prüfenden Stromkreis, bevor Sie den Messbereich ändern. 3. Wenn der Zähler in der Nähe von Geräten verwendet wird, die elektromagnetische Störungen erzeugen, kann die Anzeige instabil sein oder falsche Messwerte anzeigen.
  • Seite 21 WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES ELEKTRISCHEN SCHLAGES ODER EINER BESCHÄDIGUNG DES ZÄHLERS ZU VERMEIDEN, DÜRFEN SIE KEINE SPANNUNGEN MESSEN, DIE 600 V EFF ÜBERSCHREITEN KÖNNEN. NICHT MEHR ANWENDEN ALS 600 V eff ZWISCHEN DEM GEMEINSAMEN EINGANG UND DER ERDUNG. 3-3 Strommessungen 1.
  • Seite 22 3–5 Diodenprüfung 1. Stellen Sie den Drehschalter auf die Position " X ". 2. Schließen Sie die schwarze Messleitung an die Klemme "COM" und die rote Messleitung an die Eingangsklemme "VΩHZ" an. 3. Messleitungen an die Diode anschließen. Normalerweise liegt der Durchlassspannungsabfall einer guten Siliziumdiode zwischen 0,50 V bis 0,90 V.
  • Seite 23 3-7 Kapazitätsmessung 1. Stellen Sie den Drehschalter auf die gewünschte Position. 2. Bei der Messung von polarisierten Kondensatoren ist auf die Polarität zu achten. 3. Vor dem Test ist sicherzustellen, dass der Kondensator entladen ist. Legen Sie niemals Spannung an die "Kondensatortest-Eingangsklemmen", da dies das Gerät beschädigen kann.
  • Seite 24: Wartung

    WARTUNG WARNUNG: UM EINEN ELEKTRISCHEN SCHLAG ZU VERMEIDEN, ENTFERNEN SIE DIE MESSLEITUNGEN, BEVOR SIE DIE ABDECKUNG ÖFFNEN. 4-1 Allgemeine Wartung Um das Gerät sauber zu halten, wischen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und Reinigungsmittel ab, verwenden Sie keine Scheuermittel oder Lösungsmittel. Jede Einstellung, Wartung und Reparatur des geöffneten Gerätes bei Spannung ist so weit wie möglich zu vermeiden und, falls unvermeidlich, von einer Fachkraft durchzuführen, die sich der damit verbundenen Gefahr bewusst ist.
  • Seite 25 4-2 Einsetzen oder Austauschen der Batterie Das Messgerät wird von einer einzigen 9-V-Batterie versorgt. Sehen Sie sich Abbildung 2A an und gehen Sie wie folgt vor, um den Akku auszutauschen: 1. Trennen Sie die Messleitungen und schalten Sie das Messgerät aus. Entfernen Sie die Messleitungen von den vorderen Klemmen.
  • Seite 26 4-3 Austausch der Sicherung Sehen Sie sich Abbildung 2B an und gehen Sie wie folgt vor, um die Sicherungen des Messgeräts zu überprüfen oder auszutauschen: 1. Führen Sie die Schritte 1 bis 4 des Batteriewechselvorgangs durch. 2. Heben Sie die Leiterplatte von der Gehäuseoberseite an. Entfernen Sie nicht die Schrauben von der Leiterplatte. 3.
  • Seite 27: Austausch Von Batterien Und Sicherungen

    Austausch von Batterien und Sicherungen Gehäuse oben Gehäuseboden Sicherung 2 9-V-Batterie Gehäuse oben Batteriesteckverbinder Sicherung 1 Gehäuseboden Abbildung 2A Abbildung 2B...
  • Seite 28: Wie Man Den Sondenhalter Verwendet

    WIE MAN DEN SONDENHALTER VERWENDET Wickeln Sie die Drähte zum Verstauen der Befestigen Sie eine Sonde am Holster Prüfspitzen um den Holster. für die Einhandbedienung des Messgerätes.
  • Seite 29: Bedienung Des Kippstativs Und Des Holsters

    BEDIENUNG DES KIPPSTATIVS UND DES HOLSTERS Schwenken Sie die Hervorhebung zur Schwenken Sie den oberen Halter heraus und besseren Ablesbarkeit der Zähler. hängen Sie ihn über eine Tür.
  • Seite 30 BEDIENUNG DES KIPPSTATIVS UND DES HOLSTERS Messgerät in Holster mit der An einen Nagel an der Vorderseite nach unten. Werkbank hängen...
  • Seite 31 Afrika Asia RS Components SA RS Components Pte Ltd. P.O. Box 12182, Vorna Valley, 1686 31 Tech Park Crescent Singapur 638040 Indianapolis Street 20, Kyalami Business www.rs-components.com Park, Kyalami, Midrand Südafrika Europa www.rs-components.com RS Components Ltd. PO Box 99, Corby, Northants.

Inhaltsverzeichnis