Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

JVC CA-MXG51R Handbuch Seite 2

Kompakt komponentsystem
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Varningar, att observera och övrigt / Varoitukset, huomautukset, yms / Advarsler,
forsigtighedsregler og andet / Warnung, Achtung und sonstige Hinweise / Mises en
garde, précautions et indications diverses /Avisos, precauciones y otras notas /
Avvertenze e precauzioni da osservare
Försiktighet —
-brytare!
Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampan
STANDBY/ON slocknar).
-brytaren kopplar inte bort all ström i något av lägena.
• När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ON-lampan med
rött sken.
• När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lampan med grönt sken.
Strömmen kan fjärrstyras.
Muistutus —
kytkin!
Irrota pistoke pistorasiasta sammuttaaksesi laitteen kokonaan
(STANDBY/ON-merkkivalo sammuu).
Missä tahansa asennossa oleva
• Kun laite on valmiustilassa, STANDBY/ON-merkkivalo palaa punaisena.
• Kun laitteeseen on kytketty virta, STANDBY/ON-merkkivalo palaa
vihreänä.
Virta voidaan kytkeä/katkaista kaukosäätimellä.
Forsigtig — (
) kontakten!
For at slukke fuldstændigt for strømmen skal netstikket tages ud
(STANDBY/ON lampen slukkes).
Strømforsyningen kan ikke afbrydes ved brug af
• Når anlægget er i standby, lyser STANDBY/ON lampen rødt.
• Når der er tændt for anlægget, lyser STANDBY/ON lampen grønt.
Der kan tændes og slukkes for strømmen med fjernbetjeningen.
Achtung –– Netzschalter
Ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Stromversorgung vollständig
auszuschalten (die Leuchte STANDBY/ON schaltet sich aus).
Die Stromversorgung wird unabhängig davon, in welcher Stellung
sich der Netzschalter
befindet, nicht unterbrochen.
• Wenn sich die Anlage im Bereitschaftsbetrieb befindet, leuchtet die
Anzeigeleuchte STANDBY/ON rot.
• Wenn die Anlage eingeschaltet ist, leuchtet die Anzeigeleuchte
STANDBY/ON grün.
Die Stromversorgung kann per Fernsteuerung ein- und ausgeschaltet
werden.
kytkin ei katkaise verkkovirtaa.
kontakten.
!
Attention — Commutateur
Déconnectez la prise d'alimentation secteur pour mettre l'appareil
complètement hors tension (le témoin STANDBY/ON s'éteint).
L'interrupteur
, sur n'importe quelle position, ne peut pas
déconnecter l'appareil du secteur.
• Quand l'appareil est en mode de veille, le témoin STANDBY/ON est
allumé en rouge.
• Quand l'appareil est sous tension, le témoin STANDBY/ON est allumé
en vert.
L'alimentation peut être télécommandée.
Precaución –– Interruptor
Desconecte el enchufe de la red para desconectar la alimentación por
completo (la lámpara STANDBY/ON se apaga).
El interruptor
no desconectará completamente la alimentación prin-
cipal, cualquiera que sea su posición.
• Cuando la unidad está en espera, la lámpara STANDBY/ON se
enciende en rojo.
• Cuando conecta la unidad, la lámpara STANDBY/ON se enciende en
verde.
La alimentacion puede ser controlada a distancia.
Attenzione –– Interruttore
Disinserire la spina di rete per disattivare completamente
l'alimentazione (la spia STANDBY/ON si spegne).
L'interruttore
, in qualsiasi posizione, non disattiva la linea di rete.
• Quando l'impianto è in standby, la spia STANDBY/ON è rossa.
• Quando l'impianto viene attivato, la spia STANDBY/ON è verde.
L'alimentazione può essere comandata a distanza.
– G-1 –
!
!
!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis