Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HANSGROHE Metropol S 14461 Serie Montageanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Metropol S 14461 Serie:

Werbung

Montageanleitung
Metropol S
14461XXX
Metropol S
14661XXX
Metropol S
14464XXX
Metropol S
14664XXX

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für HANSGROHE Metropol S 14461 Serie

  • Seite 1 Montageanleitung Metropol S 14461XXX Metropol S 14464XXX Metropol S Metropol S 14661XXX 14664XXX...
  • Seite 2 Silikon (essigsäurefrei!) Silikon (fri från ättiksyra!) Silicone (sans acide acétique!) Silikonas (be acto rūgšties!) Silicone (free from acetic acid!) Silikon (ne sadrži kiseline) Silicone (esente da acido acetico!) Silikon (asetik asit içermeyen) Silicona (¡libre de ácido acético!) Silicon (fără acid acetic!) S-Anschluss Silicone (azijnzuurvrij!) Σιλικόνη...
  • Seite 3 14461XXX 14661XXX 14464XXX 14664XXX SW 2,5 mm...
  • Seite 4 14461XXX / 14464XXX DIN 4109 PA-IX 995/ICB 14461XXX DIN 4109 PA-IX 995/IB 14661XXX / 14664XXX 14661XXX...
  • Seite 5: Montage

    Achtung! Die Armatur muss nach den gültigen Normen sersperre nicht notwendig. montiert, gespült und geprüft werden. Montage Hansgrohe Einhandmischer können in Verbindung mit hydraulisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern Zulaufleitungen fachgerecht durchspülen. eingesetzt werden wenn der Fließdruck mindestens 0,15 S-Anschlüsse montieren und ausrichten.
  • Seite 6: Informations Techniques

    Montage stantané. Purger les conduites d’alimentation. Monter les raccords. Les mitigeurs monocommandes Hansgrohe fonctionnent Visser la robinetterie avec les joints également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou thermique à condition que la pression soit Il est conseillé d’équilibrer les pressions de l’eau chaude au minimum de 0,15 MPa.
  • Seite 7: Operation

    No adjustment is necessary when using a continuous flow water heater. Assembly Flush through the supply pipes. Hansgrohe single lever mixers can be used together with Mount the S - unions and align them. hydraulically and thermically controlled continuous flow Fasten the mixer with the washers.
  • Seite 8 In combinazione con le caldaie istantanee, il limitatore di Montaggio erogazione di acqua calda non è necessario. Collegare le uscite principali. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie Montare i raccordi eccentrici. a “bassa pressione” se la pressione del flusso è almeno Avvitare il rubinetto.
  • Seite 9: Montaje

    En combianción con calentadores instantáneos no es necesario una limitación del caudal de agua caliente. Montaje Purgar las tuberías de afluencia. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizado junto Montar los racores excéntricos. con calentadores continuos de agua que sean manejados Montar el mezclador.
  • Seite 10 In kombinatie met geisers is een warmwaterbegrenzing niet noodzakelijk. Montage Toevoerleidingen vakkundig doorspoelen. Hansgrohe ééngreepsmengkranen kunnen samen met hy- S - koppelingen monteren. draulisch en thermisch gestuurde geisers gebruikt worden Met de vastzetmoeren het armatuur aandraaien. indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt.
  • Seite 11 I forbindelse med gennemstrømningsvandvarmer er en varmtvandsbegrænsning ikke nødvendig. Montering Skyl tilførselsledningene grundig. Hansgrohe etgrebsarmaturer kan anvendes i forbindelse Montér de ekxentriske forskruninger. med hydraulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvand- Skru armaturet fast. varmere ved et vandtryk på 0,15 MPa.
  • Seite 12 Em combinação com caldeira ou esquentador instantâneo o limitador de água quente não se aplica. Montagem Purgue a canalização. As misturadoras monocomando Hansgrohe podem ser Colocar os excêntricos. utilizadas com esquentadores (de controlo térmico ou Fixar a misturadora aos excêntricos, com os hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no...
  • Seite 13 W połączeniu z przepływowym podgrzewaczem wody Montaż ogranicznik temperatury wody nie jest konieczny. Mieszacze jednouchwytowe Hansgrohe mogą być Przepłukać instalację stosowane w połączeniu z przepływowymi podgrzewa- Zamocować i nastawić przyłącza S. czami wody, sterowanymi hydraulicznie i termicznie, gdy Dokręcić...
  • Seite 14 Ve spojení s průtokovými ohřívači není uzávěr teplé vody Montáž nutný. Přívodní trubky odborně propláchnout. Pákové baterie Hansgrohe mohou být používány ve Namontovat a vyrovnat etážky. spojení s hydraulicky nebo tepelně řízenými průtokovými Armaturu i s těsněním pevně přišroubovat. ohřívači, pokud tlak při průtoku je alespoň 0,15 MPa.
  • Seite 15 V spojení s prietokovými ohrievačmi nie je uzáver teplej vody nutný. Montáž Prívodné trubky odborne prepláchnuť. Pákové batérie firmy Hansgrohe môžu byť používané v Namontovať a vyrovnať etážky. spojení s hydraulicky a tepelne riadenými prietokovými Armatúru s tesnením pevne priskrutkovať.
  • Seite 16 中文 注意!必须按照现行的规定安装,冲洗和测试产 如果与连续流热水器一起使用,则不必作任何调 品。 节。 安装 如果水压达到0,15 MPa以上,汉斯格雅单手柄龙头 可以和液压式或热控式直流式热水器一起使用。 将进水管洗净。 安装S形接头,并对准之。 注意! 拧紧龙头及垫圈。 单向阀必须在符合国家或当地的法律的情况下按照 DIN EN 1717定期检查(至少一年一次)。 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 备用零件 (参见第4页) 操作 1  手柄 14895XXX 提起手柄,龙头开启。 2  法兰 97406XXX 向左偏转:热水 3  螺母 97209000 向右偏转:冷水 4  阀体 92730000 14461XXX/14464XXX:拉动水嘴上边的旋钮,从 5  法兰 14461XXX/14661XXX 96467XXX 浴盆向花洒变更水流。关闭水流后,龙头自动恢复 6  S形接头 14461XXX/14661XXX 94140000 浴盆功能。...
  • Seite 17: Технические Данные

    проверен на геметичность и безупречность работы. Однорычажный смеситель имеет ограничитель расхода Монтаж горячей воды (см. Стр. 41: юстировка). тщательно промыть водопроводные трубы, Однорычажные смесители фирмы HANSGROHE можно спустив некоторое количество воды; использоватЬ с электроводонагревателями бойлерного Установите и выровняйте S-образные типа при минимальном давлении 0,15 МПа.
  • Seite 18: M Szaki Adatok

    Az átfolyó rendszerű vízmelegítőknél nem szükséges a melegvíz-korlátozó. Szerelés A vezetékeket gondosan átöblítjük. A Hansgrohe egykaros keverő csaptelepek beépíthetők hid- Az Z-csatlakozásokat összeszereljük és beállítjuk. raulikus- és hőszabályozással ellátott átfolyós vízmelegítőknél A tömítéseket beillesztjük, a csapot összecsavarjuk. egyaránt, ha a víznyomás legalább 0,15 MPa.
  • Seite 19 41. Lämpimän veden rajoitusta ei tarvita tettava voimassa olevien määräysten mukaisesti. läpivirtauskuumentimen yhteydessä. Asennus Hansgrohe yksivipuisia sekoittimia voi käyttää hydraulisesti Huuhtele syöttöputken asianmukaisesti. tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydes- Asenna ja suuntaa epäkeskoliittimet sä, jos virtauspaine on vähintään 0,15 MPa.
  • Seite 20 41. Vid användning tillsammans med varmvatten- testas enligt gällande föreskrifter. beredare behövs ingen varmvattenreglering. Montering Hansgrohe enhandsblandare kan användas tillsammans Skölj tillförselledningarna noga. med hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare Montera och rikta in S-anslutningar. när flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa.
  • Seite 21 (nustatymą žr. psl. 41). Naudojant momentinį šildiklį karšto išbandomas pagal veikiančias normas ir šią instrukciją. vandens ribotuvas nebūtinas. Montavimas „Hansgrohe“ vienos rankenėlės maišytuvai gali būti naudo- Išplauti vamzdžius. jami su hidrauliškai ir termiškai reguliuojamais momentiniais Montuoti ekscentrines jungtis ir išlyginti.
  • Seite 22 Vas da pogledate stranicu 41. prema važećim normama. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Sastavljanje Hansgrohe jednoručne slavine se mogu koristiti sa Isperite cijevi dovoda. hidraulični i termički kontroliranim protočnim bojlerima Postavite S – spojeve i podesite ih.
  • Seite 23: Teknik Bilgiler

    Türkçe 0,3 MPa‘daki debi ca. 20 l/dak Önemli! Batarya monte edilmeli, geçerli normlardan Geri emme önleyici sonra akis testi yapilmalidir. Sıcak su sınırlayıcı özelliğine sahip tek kollu bataryanın Montajı ayarlanması için 41. sayfaya bakınız. Su giriş hatlarından su akıtarak boruları iyice Bir sürekli akışlı...
  • Seite 24 Montare Clătiţi conductele de alimentare în mod profesional. Bateriile monocomadă Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler Montaţi şi instalaţi racordurile S. instant cu comandă termică sau hidraulică dacă presiunea Fixaţi bateria cu garnituri.
  • Seite 26: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Προσοχή! Η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθεί, να συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνα. πλυθεί και να ελεγχθεί με βάση τους ισχύοντες κανόνες υδραυλικής τέχνης Οι αναμεικτικές μπαταρίες Hansgrohe μπορούν να Συναρμολόγηση λειτουργούν και σε συνδυασμό με ταχυθερμοσίφωνες θερμικού ή υδραυλικού ελέγχου, εφόσον η ελάχιστη πίεση...
  • Seite 27 Βλάβη Αιτία Διόρθωση Ανεπαρκές νερό - Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα - Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, του καταιονιστήρα αλλάξτε τη στεγανοποιητική σήτα - Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν μεταξύ καταιονιστήρα και σπιράλ γυρίζει πίσω. - Αλλάξτε τη βαλβίδα - Άλατα και βρωμιά στο φίλτρο αντεπιστροφής...
  • Seite 28 EN 1717 DIN 1988). 14895XXX : 14461XXX/14464XXX 97406XXX 97209000 92730000 96467XXX 14461XXX/14661XXX 94140000 14461XXX/14661XXX 13914XXX max. 1 MPa 94077000 0,1 - 0,5 MPa 96466XXX 1,6 MPa 94074000 1 MPa = 147 PSI 96059000 max. 80° C 97927000 65° C 97738000 150 ±...
  • Seite 29 V povezavi s pretočnimi grelniki zapora tople vode ni potrebna. Montaža Strokovno izplaknite dovodne cevi. Enoročne mešalne baterije Hansgrohe lahko uporabljate v Montirajte S-priključke in jih poravnajte. povezavi s hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi Visser la robinetterie avec les joints grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa.
  • Seite 30 41. Läbivoolu boilerite puhul pole reguleerimine ja kontrollimine peab toimuma vastavalt kehtivatele normidele. vajalik. Paigaldamine Hansgrohe ühekäe segisteid võib kasutada koos hüdrau- liliselt ja termiliselt juhitavate boileritega, kui vee rõhk on Peske etteandetorud läbi. vähemalt 0,15 MPa. Paigaldage S-ühendused ja seadke otseks Kruvige segisti koos tihenditega kinni Tähelepanu!
  • Seite 31 41. lpp. Kombinācijā ar caurteces atbilstoši spēkā esošajām normām. sildītāju karstā ūdens ierobežošana nav nepieciešama. Montāža Hansgrohe viensviras jaucējkrānus var izmantot Atbilstoši izskalot pievadus. kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces Montēt un pieregulēt S savienojumus. sildītājiem, ja plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa.
  • Seite 32 Vas da pogledate stranicu 41. na prema važećim normama. Podešavanje nije potrebno ako koristite protočni bojler. Montaža Hansgrohe jednoručni mešači se mogu koristiti s hidraulički Isperite cevi dovoda. i termički kontrolisanim protočnim bojlerima, ako je pritisak Postavite i usmerite S – priključke.
  • Seite 33 I forbindelse med en gjennomstrømnings- gyldige standarder. ovn er det ikke nødvendig med varmtvannsbegrensning. Montasje Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hy- Forsyningsledninger spyles faglig korrekt. draulisk og termisk stryrte gjennomstrømningsovner når S-tilkoblinger monteres og rettes inn.
  • Seite 34: Технически Данни

    Във връзка с проточни нагреватели не е необходима блокировка за топлата вода. Монтаж Промийте захранващите тръбопроводи Смесителите с една ръкохватка на Hansgrohe могат съобразно изискванията. да се използват във връзка с хидравлично и термично Монтаж и подравняване на S-изводите. управляеми проточни нагреватели, ако хидравличното...
  • Seite 35 Неизправност Причина Помощ Малко вода - Замърсено е уплътнението с - Почистете уплътнението с цедка цедка на разпръсквателя между разпръсквателя и маркуча - Здраво стоящо приспособление - Смяна на приспособлението за за предотвратяване на обратния предотвратяване на обратния поток поток - Аераторът...
  • Seite 36 Montimi për bllokadë të ujit të ngrohtë. Shpërlani në mënyrë profesionale lidhjet. Armaturat me ujë të përzier të Hansgrohe mund të për- Lidhjet S duhen montuar dhe drejtuar. doren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar Vidhosni armaturën me shtupë.
  • Seite 37 Prüfzeichen / Classification acoustique et débit / Test certificate / Segno di verifica / Marca de verificación / Keurmerk / Godkendelse / Marca de controlo / Znak jakości / zkušební značka / Osvedčenie o skúške / 检验标记 / Знак технического контроля / Vizsgajel / Koestusmerkki / Testsigill / Bandymo pažyma / Oznaka testiranja / Kontrol işareti / Certificat de testare / Σήμα...
  • Seite 38 Reinigung: Mit QuickClean, der manuellen QUI C K Reinigungsfunktion können die Strahlformer durch einfaches rubbeln vom Kalk befreit werden. C LEA N Nettoyage: La pomme de douche est équipée de QuickClean, le système anticalcaire manuel. Les dépôts de calcaire s‘enlèvent en frottant avec un doigt ou avec une éponge sur les ouvertures de jets élastiques.
  • Seite 39 Καθαρισμός: Με QuickClean, τη λειτουργία καθαρισμού με το χέρι, μπορούν να απομακρυνθούν με απλό τρίψιμο τα άλατα από τα κανάλια του καταιονιστήρα. " QuickClean " Čiščenje: Z QuickClean, ročno čistilno funkcijo, lahko s šob očistimo vodni kamen tako, da šobe enostavno podrgnemo.
  • Seite 40 60 °C, Kallvattentemperatur 10 °C, flödestry°Ck Warmwasserbegrenzung: Warmwasser- 0,3 MPa. temperatur 60°C, Kaltwassertemperatur 10°C, Fließdruck 0,3 MPa. Karšto vandens ribotuvas: karšto vandens temperatūra 60°C, šalto vandens - 10°C, slėgis Limiteur d’eau °Chaude: Température d’eau 0,3 MPa. °Chaude 60°C, Température d’eau froide 10°C, Pression dynamique 0,3 MPa.
  • Seite 44 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Inhaltsverzeichnis