Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Description De L'appareil; Volume De Livraison; Utilisation Conforme À L'affectation; Avant La Mise En Service - EINHELL 15.842.52 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 15.842.52:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_Autom_Schweissschirm_SPK2:_
F
remplacer l'unité optique unité (13).
Il ne faut pas couvrir des parties des cellules
solaires (3) ni des capteurs de l'unité optique
(13).
2. Description de l'appareil (figure 1)
1
Fenêtre de contrôle
2
Vitre de protection
3
Cellules solaires
4
Régulateur de niveaux de protection
5
Bouton de fixation
6
Boîtier
7
Ruban serre-tête arrière
8
Ruban serre-tête en haut
9
Bouton de fixation pour ruban serre-tête arrière
10 Ruban serre-tête avant
11 Molette de sensibilité
12 Molette de temporisation
13 Unité optique

3. Volume de livraison

Ecran de soudage automatique
Vitre de protection de rechange
4. Utilisation conforme à l'affectation
Le filtre de protection automatique au soudage dont
les niveaux de protection sont réglables
manuellement sert à protéger les yeux de l'arc qui
apparaît lors des procédés de soudage suivants :
soudage avec des électrodes enrobées, soudage en
procédé MIG à arc pulsé / soudage à l'arc avec
électrode en athmosphère active, soudage TIG,
coupage par fonte avec plasma, soudage
microplasma.
Attention!
L'écran de soudage automatique ne convient pas au
soudage à laser !
L'appareil doit uniquement être utilisé conformément
à son affectation ! Chaque utilisation allant au-delà de
cette affectation est considérée comme non
conforme. Pour les dommages en résultant ou les
blessures de tout genre, le producteur décline toute
responsabilité et l'opérateur/l'exploitant est
responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément au
règlement, n'ont pas été conçus pour être utilisés
14
29.03.2012
10:21 Uhr
Seite 14
dans un environnement professionnel, industriel ou
artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si
l'appareil venait à être utilisé professionnellement,
artisanalement ou par des sociétés industrielles, tout
comme pour toute activité équivalente.
5. Données techniques
Filtre de protection automatique pour le soudage
avec réglage manuel des niveaux de protection
Numéro de contrôle :
Niveau clair :
Niveau foncé (cf. tableau 10.1) :
niveau de protection 9 - 13 (réglable)
Temps de commutation de clair à foncé :
Sensibilité de mise en circuit :
Temps de commutation de foncé à clair (réglable en
continu) :
0,25 – 0,35s (réglage « bref »)
Classe optique :
Classe de lumières parasites :
Classe d'homogénéité :
Champ de vision :
Alimentation en énergie :
Solidité mécanique de la vitre :
S (solidité mécanique augmentée)
Poids :

6. Avant la mise en service

Retirez les films de protection de la vitre de
protection (figure 1/pos. 2) et du côté intérieur de
la fenêtre de contrôle (figure 1/pos. 1).
Contrôlez si la vitre de protection et la fenêtre de
contrôle (figure 1/pos. 1; 2) ont des fentes, des
rayures ou toute autres détériorations.
Assurez-vous à l'aide d'une source lumineuse (p.
ex. un briquet) du fonctionnement correct de
l'écran de soudage automatique avant de
commencer les travaux de soudage.
4/9-13 ISC 1/2/3/379 CE
Niveau de protection 4
1/30000s
réglable en continu
0,5 – 0,8s (réglage « long »)
1
2
3
98 x 43 mm
fonctionnement solaire
450g

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis