Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Grundig GMI 2141 X Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GMI 2141 X:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 29
MICROWAVE
GMI 2141 X
EN
DE
IT
RO
CS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Grundig GMI 2141 X

  • Seite 1 MICROWAVE GMI 2141 X...
  • Seite 4 Contents ENGLISH 05-28 DEUTSCH 29-50 ITALIANO 51-73 ROMÂNĂ 74-98 ČESKY 99-122...
  • Seite 5: Important Safety And Environmental Instructions

    Important safety and environmental instructions Important Safety By clients in hotels, mo- • Instructions Read tels and other residential Carefully And Keep For Future type environments; Reference Bed and Breakfast type • This section contains safety environments. instructions that will help Do not attempt to start the •...
  • Seite 6 Important safety and environmental instructions Manufacturer shall not be The appliance should not • held liable for damages be operated with an exter- that have arisen from mis- nal clock timer or separate use. remote control system. Do not use this appliance Before using the appliance •...
  • Seite 7 Important safety and environmental instructions Only use utensils that are The appliance and its ac- • • suitable for use in micro- cessible surfaces may be wave ovens. very hot when the appli- ance is in use. Cooking utensil may get •...
  • Seite 8 Important safety and environmental instructions Make sure that your mains Make sure that there is • • power supply complies no danger that the power with the information sup- cable could be accidentally plied on the rating plate of pulled or that someone the appliance.
  • Seite 9 Important safety and environmental instructions If smoke is observed, Class B equipment is suit- • • switch off or unplug the able for use in domestic appliance and keep the establishments and es- door closed in order to sti- tablishments directly con- fle any flames.
  • Seite 10 Important safety and environmental instructions Before moving the appli- Cleaning the door seals • • ance, please secure the and adjacent parts: Use turntable to prevent dam- hot soapy water. age to it. Clean with a dish cloth, • Eggs in their shell and do not scour.
  • Seite 11 Important safety and environmental instructions Do not use the appliance This appliance can be used • • for anything other than its by the children who are at intended use. the age of 8 or over and by the people who have lim- Do not use the appliance •...
  • Seite 12 Important safety and environmental instructions WARNING: Only allow Due to excessive heat that • • arises in grill and combi- children to use the oven nation modes, children without supervision when should only be allowed to adequate instructions use these modes under have been given so that supervision of an adult.
  • Seite 13 Important safety and environmental instructions 1.5 Package information Package of the product is made of recyclable materi- als in accordance with our National Legislation. Do not dispose of the packaging mate- rials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection...
  • Seite 14: Technical Specifications

    Technical specifications 1. Door Safety Interlock System 2. Oven Window 3. Turntable shaft 4. Turntable support 5. Door opening button 6. Control Panel 7. Wave Guide (please do not remove the mica plate that covers the wave guide) 8. Glass Tray 9.
  • Seite 15: Installation

    Installation 3.1. Installation 3.1.1 Installation kit • Installation should be performed by authorised service personnel. • Make sure that all packing mate- rials inside the door are removed. • This appliance should be placed on a level surface that could bear the weight of the oven and the heaviest food that may be cooked inside the oven.
  • Seite 16 Installation 3.1.2 Microwave Oven Cabinet Align the frame brackets within the inner part of the cabinet Align the frame Secure the brackets within brackets with the inner part 4 screws (Ø 4 x 16). of the cabinet...
  • Seite 17 Installation Lift the appliance and put it inside the cabinet. Centering After locating the appli- ance inside the cabinet, press the 4 corners of the frame to have the tabs on the brackets seated on the frame.
  • Seite 18 Installation 3.2 Radio interference • Turn over food such as poultry and hamburgers once while cook- Operation of the microwave oven ing them in a microwave oven in may cause interference on radios, order to accelerate the cooking TVs and similar appliances. processes of these kinds of food.
  • Seite 19 Installation Note: Manufacturer and/or dealer would not accept any responsibility for in- juries or damages on the oven that may occur when electrical connec- tion procedures are not followed. Cores inside the power cable are colour-coded as follows: Green and Yellow = GROUND Blue = NEUTRAL Brown = LIVE 3.5 Oven wares...
  • Seite 20 Installation Following list is a general guide that would help you select the right ware. Cookware Microwave Grill Combina- tion Heat-resistant glass Non-heat-resistant glass Heat-resistant ceramics Plastic dish suitable for microwave oven Paper kitchenware Metal tray Metal rack Aluminium foil and foil wares...
  • Seite 21: Operation

    Operation   4.1 Control panel Defrosting   Press this key to defrost the food as per its weight. Cooking Delay Press this key to set a pre-set cook-   Menu ing programme. operation display Stop/Cancel Press this key to cancel a setting or to reset the appliance before set- ting a cooking programme.
  • Seite 22 Operation 4.2.1 Setting the digital clock • Turn the START button until 5:00 is displayed on the screen. If you want to set the appliance time • Press the START button. to 08:30: Note: • While in standby mode, press the DURATION/TIME key and set the You can check the cooking pow- time to 24-hour cycle.
  • Seite 23 Operation Note: • Press the DEFROST key once. • Turn the START button until 600 g When the cooking delay time is is displayed. reached, audible signals indicat- ing that the pre-set cooking pro- • Press the START button. gramme is starting is heard. Note: Note: During the defrosting process, the...
  • Seite 24 Operation 4.2.7 Automatic cooking For foods and following cooking mode, setting the duration or cook- ing power is not necessary. You may just enter the type of the food and the weight of that food. You may have to turn over the food in the middle of cooking period in order to achieve an even cooking.
  • Seite 25 Operation 4.2.8 Grill The longest cooking duration is 95 minutes for grill cooking. • For example, let's assume that you want to cook for 5 minutes in grill mode. • Press the STOP/CANCEL key. • Select the grill mode by pressing the Grill/Combination key once.
  • Seite 26 Operation Number of Combination Cooking duration pressings Microwave Grill for the Grill/ Combination Co-1 Co-2 4.2.10 Child lock Use this feature to prevent unat- tended children from operating the appliance. Child lock symbol is displayed and the appliance cannot be operated while the Child Lock is set.
  • Seite 27: Cleaning And Maintenance

    Cleaning and maintenance 5.1 Cleaning 6. Do not allow control panel to get wet. Clean with a soft Warning: damp cloth. Leave the door of Never use gasoline, solvent, abra- the appliance open to prevent sive cleaning agents, metal objects inadvertent operation while...
  • Seite 28 Cleaning and maintenance 12. Please contact the authorized • Do not place heavy loads on the service when the appliance appliance or the packaging. The lamp needs to be replaced. appliance may be damaged. • Dropping the appliance may ren- 13.
  • Seite 29 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Dieser Abschnitt enthält Jegliche Wartungsar- • Sicherheitsanweisungen, beiten in Verbindung mit die beim Schutz dem Entfernen von Ab- vor Personen- und deckungen, die vor der Sachschäden, Bränden, Aussetzung von Mikro- Stromschlägen und wellenenergie schützen, dem Austreten von müssen von autorisiertem Mikrowellenenergie helfen.
  • Seite 30: Wichtige Hinweise Zu Sicherheit Und Umwelt

    Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Niemals versuchen, das Keine aggressiven Chemi- • Gerät auseinanderzu- kalien und keine Dampf- bauen. Für Schäden durch reiniger verwenden. unsachgemäße Handha- Dieses Gerät dient speziell bung wird keine Haftung dem Erhitzen und Garen übernommen. von Lebensmitteln.
  • Seite 31 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Sie sollten prüfen, ob 1.1.1 Elektrische Sicherheit • Utensilien mikrowellen- Der Beko-Mikrowellen- • geeignet sind. herd stimmt mit gelten- den Sicherheitsstandards Stellen Sie den Mikro- • überein; daher sollten wellenherd nicht auf Öfen Gerät oder Netzkabel zur oder andere wärmeerzeu- Vermeidung von Gefah- gende Geräte.
  • Seite 32 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie das Gerät Gerät vor jeder Reinigung • • nur mit einer geerdeten und bei Nichtbenutzung Steckdose. von der Stromversorgung trennen. Gerät niemals benutzen, • wenn das Netzkabel oder Zum Trennen von der •...
  • Seite 33 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Bei Rauchentwicklung Form von elektromagne- • Gerät abschalten, Netz- tischer Strahlung verwen- stecker ziehen und Tür zur det wird. Vermeidung einer Entzün- Geräte der Klasse B eig- • dung geschlossen halten. nen sich für den Einsatz Innenraum des Gerätes in Wohnbereichen sowie •...
  • Seite 34 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Braten Sie nichts im Mi- Entfernen Sie niemals • • krowellenherd. Heißes Öl die Teile an der Rückseite kann Komponenten und oder den Seitenwänden Materialien des Gerätes des Gerätes; diese sorgen beschädigen und sogar für den Mindestabstand Hautverbrennungen ver- zwischen den Schrank-...
  • Seite 35 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Verwenden Sie keine Reinigungs- und War- • Dampfreiniger zur Reini- tungsarbeiten dürfen nicht gung des Gerätes. von Kindern ausgeführt werden, sofern diese nicht 1.3 Sicherheit von Kindern durch einen Erwachsenen Besondere Vorsicht gilt bei •...
  • Seite 36 Wichtige Hinweise zu Sicherheit und Umwelt Das Gerät und seine zu- 1.5 Informationen zur Verpa- • gänglichen Flächen kön- ckung nen im Betrieb sehr heiß Die Verpackung des werden. Kinder fernhal- Produkts wurde gemäß unserer nationalen ten. Gesetzgebung aus recyc- 1.4 Konformität mit der WEEE- lingfähigen Materialien hergestellt.
  • Seite 37: Ihr Mikrowellengerät

    Ihr Mikrowellengerät Bedienelemente und Kompo- nenten 1. Sicherheitstürverschluss 2. Glasscheibe 3. Drehteller schaft 4. Drehtellerhalter 5. Türöffnungstaste 6. Bedienfeld 7. Wellenführung (Abdeckungsplättchen nicht entfernen!) 8. Glasteller 9. Grilleheizung 10. Grillwanne 2.1 Technische Daten Stromversorgung 230 – 240 V Wechselspannung, 50 Hz, 1000 -1400 W Ausgangsleistung 900 W Betriebsfrequenz 2450 MHz Außenabmessun-...
  • Seite 38: Installation

    Installation 3.1 Montage 3.1.1 Mikrowelle-Montageset • Vergewissern Sie sich, dass sämt- liches Verpackungsmaterial aus dem Garraum genommen wurde. • Der Mikrowellenofen muss auf einer flachen und robusten Un- terlage aufgestellt werden, die das Gewicht des Gerätes mitsamt schweren Lebensmitteln mühelos tragen kann.
  • Seite 39 Installation 3.2.1 Mikrowellenschrank Arrangieren Sie die Rahmenhalterun- gen im Schrank. Arrangieren Sie die Fixieren Sie die Rahmenhalterun- Halterung mit 4 gen im Schrank. Schrauben (4 × 16).
  • Seite 40 Installation Heben Sie den Mikrowellenofen in den Schrank. Zentrierung Wenn Ofen Schrank steht, drücken Sie die 4 Ecken des Rahmens hinab und fixieren die Stopfen an der Halterung im Rahmen.
  • Seite 41 Installation 3.2 Funkstörungen • Decken Sie Lebensmittel beim Erhitzen ab. So vermeiden Sie Im Betrieb der Mikrowelle kann es unschöne Spritzer, zusätzlich in seltenen Fällen zu Störungen des werden Lebensmittel so auch Radio- und Fernsehempfangs kom- gleichmäßiger gegart. men. • Damit Lebensmittel wie beispiels- Falls es zu solchen Störungen weise Hühnerfleisch oder Ham- kommen sollte, lassen sich diese...
  • Seite 42 Installation Warnung: • Recyclingpapier darf nicht zum Garen in der Mikrowelle ein- Sämtliche Manipulationen gesetzt werden, da solche Erdung können zu Stromschlägen Papiersorten oft winzige Metall- führen. stückchen enthalten, die zu Fun- Hinweis: kenschlag und Bränden führen können. Wenn Sie Fragen zur Erdung oder zur Elektroinstallation allgemein •...
  • Seite 43 Installation Die nachstehende Liste soll Ihnen als grobe Richtlinie bei der Auswahl des richtigen Behälters dienen. Kochgeschirr Mikrowelle Grill Kombi Hitzebeständiges Glas Nicht hitzebeständiges Glas Nein Nein Nein Hitzebeständiges Porzellan Kunststoffteller speziell für Nein Nein Mikrowellengeräte Papier-Küchenutensilien Nein Nein Metallteller Nein Nein Metallgestelle...
  • Seite 44 Verwendung   4.1 Bedienfeld Verzögertes Erhitzen   Zum Festlegen eines vorgegebenen Garprogramms. Stopp/Abbrechen Menüanzeige Mit dieser Taste brechen Sie eine Einstellung ab oder stellen vor der Auswahl eines Garprogramms al- les auf Null zurück. Bei einer Betätigung wird das Garen vorübergehend unterbro- chen, wenn Sie die Taste zweimal drücken, wird das Garen komplett beendet.
  • Seite 45 Verwendung Zwei Tonsignale: Der Ofen nimmt • Drücken Sie die Stopp/Abbre- die Einstellung nicht an. Bitte fin- chen-Taste. den Sie heraus, wo der Fehler liegt, • Durch mehrmaliges Drücken der versuchen Sie es dann noch einmal. Mikrowellentaste stellen Sie die 4.2.1 Digitaluhr einstellen gewünschte Leistung ein.
  • Seite 46 Verwendung 4.2.5 Verzögerter Start Zum Einstellen der gewünschten Garzeit drücken Sie den Startknopf Verzögerungsfunktion im Leerlauf mehrmals kurz hinter- können Sie den Ofen zu einer be- einander; der Ofen arbeitet sofort stimmten Zeit automatisch star- mit voller Leistung. ten. Nehmen wir an, es ist gerade 4.2.4 Auftauen nach Gewicht 9:00 Uhr, Sie möchten den Ofen um 11:30 Uhr starten.
  • Seite 47 Verwendung Hinweis: Hinweis: Wenn die eingestellte Standzeit er- Beim Multifunktionsgaren können reicht ist, hören Sie ein Tonsignal, die Funktionen Schnellstart, Menü das Gerät beginnt zu arbeiten. und Auftauen nach Gewicht nicht genutzt werden. Anzeigeleuchten Hinweis: informieren Sie darüber, welche Beim Auftauen beim Funktion gerade ausgeführt wird.
  • Seite 48 Verwendung Automatikgaren – Menü Code Lebensmittel/Garmodus Bei Milch/Kaffee und Kartoffeln geben Sie die Menge statt des Gewichtes an. Milch/Kaffee (200 ml/Tasse) Bei Popcorn gibt es nur eine Option. Popcorn Das Gelingen des Automatikgarens hängt von einigen Faktoren ab: Spaghetti Form und Größe der Lebensmittel, Kartoffeln (230 g/Stück) persönliche Einstellungen bei bestimmten Lebensmitteln und...
  • Seite 49: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege 5.1 Reinigung 6. Achten Sie darauf, dass das Bedienfeld nicht nass wird. Warnung: Nutzen Sie ein weiches, leicht Reinigen Gerät angefeuchteten Tuch Reinigung. Lassen niemals Benzin, Lösungsmitteln, Scheuermitteln, Gerätetür geöffnet, damit der Ofen Metallgegenständen oder harten beim Reinigen des Bedienfeldes Bürsten.
  • Seite 50 Reinigung und Pflege 10. Unangenehme Gerüche ver- • Achten Sie darauf, dass Kinder schwinden, wenn Sie ein Glas nicht an das Gerät herankommen. Wasser, Zitronensaft und et- was Zitronenschale in eine tiefe Schüssel geben und den Ofen anschließend 5 Minuten lang arbeiten lassen.
  • Seite 51: Istruzioni Importanti Sulla Sicurezza E L'ambiente

    Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Questa sezione contiene Qualsiasi lavoro di assi- • istruzioni di sicurezza che stenza che includa la ri- consentono di prevenire il mozione della copertura pericolo di incendio, scossa di protezione dall'espo- elettrica, esposizione all'e- sizione alle energie delle nergia delle microonde, di microonde deve essere...
  • Seite 52 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Non provare mai a smon- Utilizzare l'apparecchio • • tare l’apparecchio. Non per l'uso previsto, solo saranno accettate richie- secondo quanto descritto ste di garanzia per danni in questo manuale. Non provocati da gestione non utilizzare sostanze chimi- corretta.
  • Seite 53 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Potrebbe essere neces- Sportello e vetro esterno • sario indossare guanti da potrebbero essere molto forno per tenere l'utensile. caldi quando l'apparecchio è in uso. Bisogna controllare gli • utensili per assicurarsi 1.1.1 Sicurezza elettrica che siano idonei all'utilizzo Il forno a microonde Beko •...
  • Seite 54 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Usare l'apparecchio solo Scollegare l'apparecchio • • con una presa con messa prima di ogni pulizia e a terra. quando non è in uso. L'apparecchio non deve Non tirare il cavo di ali- • •...
  • Seite 55 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Spegnere l'apparecchio Gli apparecchi di Classe • • o scollegarlo e tenere lo B sono idonei per essere sportello chiuso per evi- usati in ambienti dome- tare incendi se si vede stici e ambienti diretta- fumo.
  • Seite 56 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente Forare gli alimenti con Non cuocere direttamente • • crosta spessa come pa- gli alimenti sul vassoio di tate, zucchine, mele e ca- vetro. Mettere gli alimenti stagne. in/su utensili appropriati per la cucina prima di L'apparecchio deve essere •...
  • Seite 57 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente 1.3 Sicurezza dei bambini Pericolo di soffocamento! • Tenere tutti i materiali di Si consiglia attenzione • imballaggio lontani dalla estrema quando viene uti- portata dei bambini. lizzato vicino a bambini e persone che hanno capa- Consentire ai bambini di •...
  • Seite 58 Istruzioni importanti sulla sicurezza e l’ambiente L'apparecchio e le sue su- 1.5 Informazioni di imballaggio • perfici accessibili potreb- L’imballaggio del prodotto bero diventare molto caldi è fatto di materiali ricicla- bili in conformità con la quando l'apparecchio è normativa nazionale. Non in uso.
  • Seite 59: Il Forno A Microonde

    Il forno a microonde 1. Sistema di interblocco di sicurezza sportello 2. Vetro sportello forno 3. Asta piatto girevole 4. Supporto piatto girevole 5. Pulsante apertura sportello 6. Pannello di controllo 7. Guida microonde (non rimuovere la piastra che copre la guida del microonde) 8.
  • Seite 60: Installazione

    Installazione 3.1. Installazione 3.1.1 Kit di installazione • L'installazione deve essere ese- guita da personale autorizzato all'assistenza. • Assicurarsi che tutti i materiali di imballaggio all'interno dello spor- tello siano rimossi. • Questo apparecchio deve essere posto su una superficie piana che possa sostenere il peso del forno e gli alimenti più...
  • Seite 61 Installazione 3.1.2 Alloggiamento forno a mi- croonde Allineare le staffe della struttura nella parte interna dell'alloggiamento. Allineare le staffe Fissare le staffe della struttura con 4 viti (Ø 4 x 16). nella parte interna dell'alloggiamento.
  • Seite 62 Installazione Sollevare l'apparecchio e metterlo all'interno dell'alloggiamento. Centrare Dopo aver collocato l'apparecchio all'interno d e l l ' a l l o g g i a m e n t o , premere i 4 angoli della struttura per far sì che le linguette delle staffe siano posizionate sulla struttura.
  • Seite 63 Installazione 3.2 Interferenze radio • Girare gli alimenti come pollame e hamburger una volta durante la Il funzionamento del forno a micro- cottura nel forno a microonde per onde può provocare interferenze a accelerare i processi di cottura di radio, TV e apparecchi simili. questo tipo di alimenti.
  • Seite 64 Installazione Attenzione: • Si raccomanda di utilizzare piatti rotondi/ovali invece dei piatti In caso di domande sulla messa a quadrati/rettangolari poiché gli terra e sulle istruzioni elettriche, alimenti ai bordi potrebbero sur- consultare un tecnico elettricista riscaldarsi. qualificato o il personale di assi- •...
  • Seite 65 Installazione L'elenco che segue è una guida ge- nerale che aiuta l'utente a selezio- nare l'utensile giusto. Pentole Microonde Grill Modalità combinata Vetro resistente al calore Sì Sì Sì Vetro non resistente al calore Ceramica resistente al calore Sì Sì Sì...
  • Seite 66: Funzionamento

      Funzionamento 4.1 Pannello di controllo Ritardo di cottura Premere questo pulsante per impo-   stare un programma di cottura pre- impostato. Stop/Annulla Display Premere questo pulsante per annul- funzionamento menù lare una impostazione o per reimpo- stare l'apparecchio prima di imposta- re un programma di cottura.
  • Seite 67 Funzionamento 4.2.1 Impostazione dell'orologio Display Potenza cottura digitale P100 100% Se si desidera impostare l’orario dell'apparecchio su 08:30: • Durante la modalità standby, pre- mere il pulsante DURATA/TEMPO e impostare il tempo sul ciclo di 24 ore. • Ruotare il pulsante AVVIO e impo- •...
  • Seite 68 Funzionamento 4.2.4 Sbrinamento a peso • Ruotare il pulsante AVVIO finché si visualizza l'orario desiderato. L'apparecchio può sbrinare gli ali- • Premere il pulsante RITARDO DI menti a seconda del peso che si im- COTTURA. mette. Quando il peso è stato impo- •...
  • Seite 69 Funzionamento 1 min. di cottura al 60% di potenza e • Premere il pulsante AVVIO. 2 min. di cottura al 100% di potenza. • Immettere 400 g. come peso ruo- • Premere il pulsante STOP/AN- tando il pulsante AVVIO. NULLA. •...
  • Seite 70 Funzionamento Menù cottura automatica Codice Modalità alimenti/cottura Per latte/caffè e patate, deve essere immesso il numero di porzioni; non Latte/Caffè (200 ml/tazza) il peso degli alimenti. Popcorn C'è solo un'opzione per il popcorn. Il risultato della cottura automatica Spaghetti dipende da fattori come fluttuazione Patate (230 g/pezzo) della tensione, forma e dimensione degli alimenti, scelta personale del...
  • Seite 71 Funzionamento Numero delle Modalità Durata della pressioni per il combinata cottura pulsante Grill/ Microonde Grill Combinata Co-1 Co-2 4.2.10 Blocco bambini Utilizzare questa funzione per impe- dire che bambini privi di supervisione utilizzino l'apparecchio. Il simbolo del blocco bambini si visualizza e l'ap- parecchio non può...
  • Seite 72: Pulizia E Manutenzione

    Pulizia e manutenzione 5.1 Pulizia 6. Non lasciar bagnare il pannello di controllo. Pulire con un pan- Avvertenza: no morbido umido. Lasciare Non utilizzare mai gasolio, solven- lo sportello dell'apparecchio ti, agenti di pulizia abrasivi, oggetti aperto per impedire un funzio- metallici o spazzole dure per pulire namento accidentale quando si l’apparecchio.
  • Seite 73 Pulizia e manutenzione 11. Per rimuovere i cattivi odori • Conservare l'apparecchio in un dall'apparecchio, mettere un luogo fresco e asciutto. bicchiere di acqua con succo e • Tenere l'apparecchio lontano buccia di un limone in una cio- dalla portata dei bambini. tola profonda adatta all'uso in 5.3 Movimentazione e trasporto microonde e azionare l'appa-...
  • Seite 74 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător Instrucțiuni importante Bucătării pentru persona- • cu privire la siguranță Citiți lul din magazine, birouri cu atenție și păstrați-le pentru sau alte medii de lucru; referință Ferme • Această secţiune conţine in- De către clienți în hoteluri, •...
  • Seite 75 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător Orice altă abordare este Utilizaţi doar componente • periculoasă. originale sau componente recomandate de către pro- P ro d u s u l d u m n e a - • ducător.
  • Seite 76 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător Nu este destinat uzului in- Nu amplasaţi cuptorul pe • • dustrial sau în laborator. plite sau alte produse de generare a căldurii. În caz Nu utilizaţi produsul ca să • contrar, acesta poate fi uscaţi articole de îmbră- avariat şi garanţia devine...
  • Seite 77 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător 1.1.1 Siguranţă electrică Singura modalitate de de- conectare a produsului de Dacă cablul de alimentare • la priză este prin scoate- este avariat, acesta tre- rea ştecherului de alimen- buie să fie înlocuit de către tare din priză.
  • Seite 78 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător Asiguraţi-vă că nu există Înainte de introducerea • • pericolul să scoateți cablul pungilor adecvate în cup- de alimentare accidental torul cu microunde, scoa- din priză și că nu se poate teţi fâşiile de sârmă...
  • Seite 79 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător Acest produs este un echi- Nu prăjiţi nimic în cuptor. • • pament ISM din grupa 2 Uleiul încins poate avaria clasa B. Grupa 2 cuprinde componentele şi materi- tot echipamentul ISM (in- alele cuptorului şi poate dustrial, ştiinţific şi medi- chiar cauza arsuri ale pie-...
  • Seite 80 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător AVERTISMENT: Dacă uşa Nu scoateţi componentele • • din partea laterală şi par- sau chederele uşii sunt tea posterioară a produsu- avariate, cuptorul nu tre- lui ce protejează distanţele buie utilizat până când minime dintre pereţii du- acesta nu este reparat de lapului şi ai produsului,...
  • Seite 81 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător Cuptorul cu microunde Acest produs poate fi uti- • • este destinat decongelă- lizat de către copii cu o rii, pregătirii şi înăbușirii vârstă de peste 8 ani şi de mâncării. persoane cu capacitate fi- zică, senzorială...
  • Seite 82 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător Permiteţi copiilor să utili- Acest aparat nu este des- • • zeze cuptorul fără supra- tinat utilizării de către veghere numai atunci când persoane (inclusiv copii) aceştia au fost instruiţi co- cu capacităţi fizice, sen- respunzător cu privire la zoriale sau mentale re-...
  • Seite 83 Instrucţiuni importante cu privire la siguranţă şi mediu înconjurător 1.4 Conformitate cu Directiva WEEE şi eliminarea produselor reziduale Acest produs nu conține materiale periculoase sau interzise specificate în „Regulamentul pentru Supervizarea Produselor Electrice și Electronice Reziduale” eliberat de către Ministerul Mediului și Planificării Urbane.
  • Seite 84: Specificaţii Tehnice

    Specificaţii tehnice 1. Sistem interblocare siguranță ușă 2. Fereastră cuptor 3. Ax platan 4. Suport platan 5. Buton deschidere ușă 6. Panou de comandă 7. Ghid de unde (nu îndepărtați folia de mica ce acoperă ghidul de unde) 8. Platan de sticlă 9.
  • Seite 85 Instalare 3.1. Instalare 3.1.1 Kit de instalare • Instalarea trebuie efectuată de personal de service autorizat. • Asigurați-vă că ați înlăturat toate materialele de ambalare dinăun- trul ușii. • Acest produs trebuie amplasat pe o suprafață dreaptă care poate susține greutatea cuptorului și alimentele cele mai grele ce pot fi preparate înăuntrul acestuia.
  • Seite 86 Instalare 3.1.2 Dulap cuptor cu microunde Align the frame brackets within the inner part of the cabinet Align the frame Secure the brackets within brackets with the inner part 4 screws (Ø 4 x 16). of the cabinet...
  • Seite 87 Instalare Lift the appliance and put it inside the cabinet. Centering After locating the appli- ance inside the cabinet, press the 4 corners of the frame to have the tabs on the brackets seated on the frame.
  • Seite 88 Instalare 3.2 Interferențe radio • Întoarceți pe partea cealaltă ali- mentele cum ar fi carnea de pui Funcționarea cuptorului cu mi- și hamburgerii după ce s-au pre- crounde poate cauza interferențe parat un timp în cuptorul cu mi- cu radioul, televizorul și aparatele crounde pentru a accelera gătirea similare.
  • Seite 89 Instalare Notă: • Se recomandă utilizarea vaselor rotunde/ovale în locul celor pă- Dacă aveți întrebări cu privire la îm- trate/dreptunghiulare, deoarece pământare și instrucțiunile privind alimentele de pe margine se pot curentul electric, consultați un teh- supraîncălzi. nician electric calificat sau perso- •...
  • Seite 90 Instalare Lista de mai jos este un ghid gene- ral ce vă va ajuta să alegeți acceso- riile potrivite. Accesorii pentru gătit Cuptor cu Grill Mod de microunde combinare Sticlă termorezistentă Sticlă ne-termorezistentă Ceramică termorezistentă Vas din plastic potrivit pentru cuptor cu microunde Accesorii pentru bucătărie din hârtie Da Platan de metal...
  • Seite 91 Funcționare 4.1 Panou de comandă Menu operation display Start   Tastă microunde Apăsați tasta de câteva ori pentru a seta nivelul preparării la microun- Grill/Mod de combinare Apăsați această tastă pentru a se- lecta unul dintre programele grill   sau combinare. Dată...
  • Seite 92 Funcționare   4.2 Setarea comenzilor cupto- Decongelare rului Apăsați această tastă pentru a de- Produsul emite un semnal audio pe   congela alimentele în funcție de durata setării. greutate. Un bip: Produsul a acceptat seta- Amânare preparare rea. Apăsați această tastă pentru a seta Două...
  • Seite 93 Funcționare • Apăsați tasta OPRIRE/ANULARE. Pentru setarea duratei de prepara- re în modul standby, apăsați buto- • Apăsaț tasta NIVEL PUTERE nul START în mod repetat și rapid; (POWER LEVEL) în mod repetat produsul va începe imediat să func- pentru a selecta nivelul puterii. ționeze la putere deplină.
  • Seite 94 Funcționare • Apăsați tasta MICROUNDE în mod 1 min. preparare la nivelul de pute- repetat pentru a selecta nivelul re 60% și 2 min. preparare la nivelul puterii. de putere 100%. • Apăsați tasta OPRIRE/ANULARE. • Rotiți butonul START până se afi- șează...
  • Seite 95 Funcționare • Rotiți butonul START în sens con- trar acelor de ceasornic pentru selectarea codului alimentului. Simbolul selectat de pe ecran se va ilumina. • Apăsați butonul START. • Introduceți 400 g. pentru greutate rotind butonul START. • Apăsați butonul START. Meniul Preparare automată...
  • Seite 96 Funcționare • Selectați unul din modurile Com- binare din tabelul de mai jos apăsând tasta Grill/Mod de com- binare de 2 sau 3 ori. • Rotiți butonul START până se afi- șează 12:00. • Apăsați butonul START. Numărul de Mod de Durata de apăsări al combinare...
  • Seite 97 Curăţarea şi întreținerea 5.1 Curăţarea 6. Nu permiteți ca panoul de comandă să se umezească. Avertisment: Curățați cu un material textil Nu utilizați niciodată benzină, sol- moale. În timpul curățării vent, agenți de curățare abrazivi, panoului de comandă, lăsați obiecte metalice sau perii aspre deschisă...
  • Seite 98 Curăţarea şi întreținerea 5.2 Depozitarea 11. Pentru eliminarea mirosurilor urâte din aparat, introduceți un • Dacă nu doriţi să utilizaţi produsul pahar de apă sau un pahar de pentru o perioadă lungă de timp, suc sau decojiți o lămâie într- depozitaţi-l cu grijă.
  • Seite 99: Důležité Pokyny Z Hlediska Bezpečnosti A Životního Prostředí

    Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Důležité bezpečnostní v prostorách kuchyňského • pokyny, přečtěte personálu v obchodech, si je pozorně a uchovejte pro kancelářích a dalších pra- pozdější použití covních prostředích; Tento oddíl obsahuje na farmách; • bezpečnostní pokyny, které klienty v hotelech, mote- •...
  • Seite 100 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Jakýkoli jiný přístup je ne- Nenechávejte spotřebič • bezpečný. bez dozoru, pokud je v pro- vozu. Váš produkt je určen k • vaření, ohřívání a roz- Vždy používejte spotřebič • mrazování potravin v na stabilním, rovném, čis- domácnosti.
  • Seite 101 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Po odejmutí krytu nebo Spotřebič je při používání • • fólie zakrývající jídlo může, velmi horký. Dávejte pozor, po uvaření jídla, vycházet abyste se nedotkli horkých pára. částí uvnitř trouby. Pro vyjmutí ohřátého jídla Vaše trouba není...
  • Seite 102 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Chybná nebo neodborná P ře d e j d ě t e p o š ko - • oprava může být nebe- zení napájecího kabelu zpečná a způsobit určité zabraněním jeho zmáčk- riziko pro uživatele.
  • Seite 103 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Než sáčky s potravinami Tento spotřebič spadá • • vložíte do mikrovlnné do skupiny 2 třídy B zaří- trouby, odstraňte kovové zení ISM. Skupina 2 obsa- sponky a/nebo jiné části. huje všechna ISM zařízení (průmyslové, vědecké...
  • Seite 104 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí V troubě nic neopékejte. Všechny potraviny • • Horký olej může poškodit nádoby s potravinami komponenty a materiály musí být během vaření trouby a dokonce může vždy umístěné na otočném způsobit popálení kůže. talíři.
  • Seite 105 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí VAROVÁNÍ: Provádění ja- 1.3 Bezpečnost dětí • kéhokoli servisu nebo Je třeba věnovat pozornost • oprav, které zahrnují při použití v blízkosti dětí a odstranění krytu pos- osob se sníženými fyzic- kytujícího ochranu proti kými, senzorickými nebo mikrovlnnému záření, je mentálními schopnostmi.
  • Seite 106 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí Dětem dovolte používat Toto zařízení není určeno • • troubu bez dozoru, pokud použití osobami jste odpovídajícím (včetně dětí) se sníženými způsobem poučili, tudíž fyzickými, vjemovými nebo je dítě schopné použí- mentálními schopnostmi, vat mikrovlnnou troubu nebo osobami, které...
  • Seite 107 Důležité pokyny z hlediska bezpečnosti a životního prostředí 1.4 Shoda se směrnicí WEEE a likvidace produktů Tento výrobek neobsahuje škodlivé a zakázané mate- riály uvedené v „Nařízení o dohledu nad odpadními ele- ktrickými a elektronickými zařízeními“ vydaném Ministerstvem životního prostředí a územního plánování.
  • Seite 108: Technické Parametry

    Technické parametry 1. Bezpečnostní systém zavírání dveří 2. Okno trouby 3. Hřídel otočného talíře 4. Vzpěra otočného talíře 5. Tlačítko otevření dvířek 6. Ovládací panel 7. Vodič vln (prosím, neodstraňujte slídový talíř, který zakrývá vodič vln) 8. Skleněný talíř 9. Ohřev grilu 10.
  • Seite 109 Instalace 3.1. Instalace 3.1.1 Instalační sada • Instalaci má provést autorizovaný personál. • Ujistěte se, že všechny obalové materiály byly zevnitř odstraněny. • Tento spotřebič má být umístěn na ploše, která unese váhu trouby a nejtěžšího jídla, které může být v troubě...
  • Seite 110 Instalace 3.1.2 Skříň mikrovlnné trouby Align the frame brackets within the inner part of the cabinet Align the frame Secure the brackets within brackets with the inner part 4 screws (Ø 4 x 16). of the cabinet...
  • Seite 111 Instalace Lift the appliance and put it inside the cabinet. Centering After locating the appli- ance inside the cabinet, press the 4 corners of the frame to have the tabs on the brackets seated on the frame.
  • Seite 112 Instalace 3.2 Rádiové rušení • Obraťte jídlo jako je drůbež nebo hamburgery v průběhu vaření Provoz mikrovlnné trouby může v mikrovlnné troubě za účelem rušit příjem radiopřijímačů, TV a zrychlení procesu vaření takových podobných spotřebičů. jídel. Větší potraviny, např. pečeně, V případě...
  • Seite 113 Instalace Poznámka: Výrobce a/nebo prodejce nepones- ou žádnou odpovědnost za zranění nebo škody na troubě, ke kterým mohlo dojít v důsledku nedodržení postupu elektrického zapojení. Dráty uvnitř napájecího kabelu jsou barevně označeny následovně: Zelená a žlutá = UZEMNĚNÍ Modrá = NEUTRAL Hnědá...
  • Seite 114 Instalace Následující seznam je obecný prů- vodce, který vám pomůže s výběrem správného nádobí. Nádobí na vaření Mikrovlnná Gril Kombinace trouba Tepelně odolné sklo Sklo, které není tepelně odolné Tepelně odolná keramika Plastové nádobí vhodné do mikrovlnné trouby Papírové nádobí Kovový...
  • Seite 115 Použití   4.1 Ovládací panel Rozmrazování   Stiskněte toto tlačítko pro rozmra- zení jídla podle jeho váhy. Odklad vaření Stiskněte toto tlačítko pro nastavení   Menu přednastaveného programu vaření. operation display Stop/Zrušení Stiskněte toto tlačítko pro zrušení nastavení nebo resetování spotře- biče před nastavením programu vaření.
  • Seite 116 Použití Dvě pípnutí: Spotřebič nepřijal vs- Displej Výkon vaření tup. Zkontrolujte a zkuste to ještě P100 100% jednou. 4.2.1 Nastavení digitálních hodin Pokud chcete nastavit čas spotře- biče na 08:30: • Když je spotřebič v pohotovostním režimu, Stiskněte DOBA/ČAS a •...
  • Seite 117 Použití 4.2.4 Rozmrazování podle • Otočte tlačítko START a nastavte hodinovou část na 11. hmotnosti • Stiskněte tlačítko ODKLAD Spotřebič rozmrazuje jídlo v závis- VAŘENÍ. losti na váze, kterou uvedete. Po • Otočte tlačítko START a nastavte nastavení váhy se doba a výkon nas- minutovou část na 30.
  • Seite 118 Použití • Otočte tlačítko START, dokud se na obrazovce nezobrazí 1 min. • Opakovaně stiskněte tlačítko MI- KROVLNNÁ TROUBA dokud se nezobrazí na obrazovce kód P100. • Otočte tlačítko START, dokud se na obrazovce nezobrazí 2 min. • Stiskněte tlačítko START. Poznámka: Rychlý...
  • Seite 119 Použití Nabídka automatického vaření Kód Režim potravin/vaření Pro mléko/kávu a brambory, by měl být uveden počet porcí; ne váha jídla. Mléko/Káva (200 ml/šálek) Pro popcorn existuje pouze jedna volba. Popcorn Výsledek automatického vaření závisí na faktorech jako je kolísání napětí, tvar nebo Špagety velikost jídla, vašeho vlastního výběru Brambory (230 g/kus)
  • Seite 120 Použití Počet Kombinace Doba vaření stisků pro Mikrovlnná Gril tlačítko Gril/ trouba Kombinace Co-1 Co-2 4.2.10 Dětský zámek Tuto funkci použijte pro zamezení provozování spotřebiče nehlídanými dětmi. Zobrazuje se symbol dětské- ho zámku a spotřebič nemůže být v provozu, když je nastavený dětský zámek.
  • Seite 121: Čištění A Údržba

    Čištění a údržba 5.1 Čištění 6. Nedovolte, aby ovládací panel zvlhnul. Vyčistěte měkkým Varování: navlhčeným hadříkem. Dveře K čištění spotřebiče nikdy nepouží- spotřebiče nechte otevřené, vejte benzín, rozpouštědla, abraziv- abyste během čištění ní čisticí prostředky, kovové objekty ovládacího panelu předešli ani tvrdé...
  • Seite 122 Čištění a údržba 12. V případě, že třeba • Na spotřebič ani na obal nestavte provést výměnu žárovky ve žádné těžké předměty. Spotřebič spotřebiči, prosím, kontaktujte by se mohl poškodit. autorizovaný servis. • Pokud spotřebič spadne, může přestat fungovat nebo se trvale 13.
  • Seite 124 Grundig Intermedia GmbH Thomas-Edison-Platz 3 D-63263 Neu-Isenburg www.grundig.com 17/41...

Inhaltsverzeichnis