Gefährdung der Person bedeuten. Weitergehende Eingriffe sind ■ Beschädigte Bauteile können Ihre Sicherheit und die Lebens- nur vom KETTLER–Service oder von KETTLER geschultem Fach- dauer des Gerätes beeinträchtigen. Tauschen Sie deshalb be- personal zulässig. schädigte oder verschlissene Bauteile sofort aus und entziehen ■...
KETTLER service staff or qualified personnel trained by KETTLER. out of use until this has been done. Use only original KETTLER ■ In case of enquiry, please contact your KETTLER dealer.
L'appareil devrait être monté sur un sol plat et ferme. Pour ■ Remarque relative à la gestion des déchets : Les produits KETTLER amortir les chocs poser sous l'appareil soit (un tapis de caout- sont recyclables. A la fin de sa durée d’utilisation, remettez l’ap- chouc, de raphia ou autre semblable).
Cualquier modificación en el aparato sólo deberá ser realizada por el servicio técnico de KETTLER o por Manejo del aparato ■ ¡Asegúrese de que el suelo sobre el que ha colocado el apa- miento de personas adultas y no como juego de niños.
(Articolo no. 07921-000) spe- ■ cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- Non è ammesso installare l'attrezzo ginnico in luoghi molto fre- quistare al commercio specializzato per articoli sportivi quentati ovvero in prossimità...
Dalej idących zmian dokonywać może tylko ■ Uszkodzone części mogą zagrozić bezpieczeństwu i skrócić i wyłącznie serwis firmy KETTLER lub wyspecjalizowany perso- okres użytkowania przyrządu. Uszkodzone lub zużyte części nel przeszkolony przez firmę KETTLER. należy zatem natychmiast wymienić, a przyrząd aż do napra- ■...
Przykład zamówienia: nr artykułu 07403-800 / nr części za- miennej 67000170 / 2 sztuki / nr serii ..KETTLER Polska · al. Piastow 3 · PL–64-920 Pila Uwaga: Przykręcane części zamienne zasadniczo rozlicza i dost- arcza się bez materiału montażowego. Jeżeli potrzebny jest sto-...
Používejte pro pravidelné čištění, ošetřování a údržbu naší spe- z důvodu tvorby rzi, která je s tímto spojená, nedoporučuje. ciálně pro sportovní přístroje KETTLER schválenou čistící sadu Dbejte na to, aby se na jednotlivé díly přístroje nedostaly žád- (č. výr. 07921-000), kterou si můžete opatřit u vašeho dealera.
Při objednání náhradních dílů prosím udejte úplné číslo zboží, čís- Pokyn k likvidaci lo náhradního dílu, potřebný počet kusů a sériové číslo přístroje Výrobky firmy KETTLER jsou recyklovatelné. Odevzdejte přístroj (viz Manipulace). po skončení doby užívání k řádné likvidaci (místní sběrna).
Seite 14
As intervenções extensas apenas podem racha, esteiras de verga ou um material similar). Apenas para ser executadas por pessoal da assistência técnica da KETTLER aparelhos com pesos: evite que os pesos batam uns nos outros ou por pessoal especializado treinado pela KETTLER.
Indicação para a eliminação ho (manuseamento). Os produtos KETTLER são recicláveis. No fim da vida útil o apa- Exemplo: ref.ª 07403-800 / n.º da peça sobressalente relho deve ser eliminado de forma adequada (ponto de recolha 94315822 / 1 unidade / n.º...
(gummimåtter, bastmåtter eller lignende). Kun for mas- er beskrevet i manualen, kan skade og evt. være til fare for bru- kiner med vægte: Undgå hårde stød med vægtene. geren. Yderligere indgreb må kun udføres af KETTLER-Service eller af uddannet personale fra KETTLER. Håndtering ■...
Ved bestilling af reservedele skal du altid opgive det fuldstændi- Affaldsmateriale ge artikelnummer, nummeret på reservedelen, det ønskede antal KETTLER-produkter er genbrugelige. Bortskaf maskinen i henhold og maskinens serienummer (se Håndtering). til forskrifterne om skrotning (lokalt opsamlingssted).l skrottes, gør Eksempel på bestilling: Art.-nr. 07403-800 / reservedelens nr.
Seite 18
Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – F – Liste de vérification (contenu de l’emballage) – NL – Checklijst (verpakkingsinhoud) – E – Lista de control (contenido del paquete) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrae – CZ – Měřící pomůcka pro materiál k přišroubování – NL – Meethulp voor schroefmateraal –...
M8x170 ø16 M8x55/25 ø16 Handhabungshinweise – GB – Handling – F – Utilisation – NL – Handleiding – E – Aplicación – I – Utilizzo – PL – Zastosowanie – CZ – Pokyny k manipulaci – P – Notas sobre o manuseamento –...
Seite 23
– D – Gehört nicht zum Lieferumfang. Non in dotazione alla fornitura. – I – Nie należy do zakresu dostawy. – PL – Not included. – GB – – CZ – Nepatří do rozsahu dodávky Ne fait pas partie du domaine de livraison. –...
Ersatzteilzeichnung und –liste Designación y lista de las piezas de recambio Spare parts drawing and list Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Dessin et liste des pièces de rechange Rysunek i lista części zamiennych Reserveonderdeeltekening en –lijst...
Seite 25
Ersatzteilzeichnung und –liste Spare parts drawing and list Designación y lista de las piezas de recambio Dessin et liste des pièces de rechange Disegno ed elenco dei pezzi di ricambio Reserveonderdeeltekening en –lijst Rysunek i lista części zamiennych Teil Bezeichnung Stück Ersatzteil-Nr.
Seite 26
HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D - 59463 Ense -Parsit www.kettler.net...