Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Hilti HIT-HY 170 Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für HIT-HY 170:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
(A, B)
Warning
Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02
Contains: hydroxypropyl methacrylate (A),
dibenzoyl peroxide (B)
May cause an allergic skin reaction.(A,B)
Causes serious eye irritation.(A)
Very toxic to aquatic life. (B)
(B)
Hilti HIT-HY 170
Instruction for use
Gebrauchsanweisung
Istruzioni per l'uso
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Instruções de utilização
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obslugi
Návod k použití
Návod na používanie
Használati útmutató
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Upute za uporabu
Navodila za uporabo
Ръководство за обслужване bg
Instrucţiuni de folosire
Οδηγίες χρήσης
en
de
it
fr
es
pt
nl
pl
cs
sk
hu
da
no
sv
hr
sl
ro
el

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Hilti HIT-HY 170

  • Seite 1 Hilti HIT-HY 170 Instruction for use Gebrauchsanweisung Istruzioni per l‘uso Mode d‘emploi Manual de instrucciones Instruções de utilização Gebruiksaanwijzing Instrukcja obslugi Návod k použití Návod na používanie Használati útmutató Brugsanvisning Bruksanvisning Bruksanvisning Upute za uporabu Navodila za uporabo Ръководство за обслужване bg Instrucţiuni de folosire...
  • Seite 2 AT-1231 Wien Tel +44 161 886 1000 B 1 Comuna Dragomiresti-Vale, Tel +43 1 66101 Sat Dragomiresti-Deal Hilti Hellas SA Hilti Systems BH d.o.o. Sarajevo Strada DE 287/1 L. Kimis 132 GR-151 23 Maroussi, Dobrinjska 7 RO-077096 Judetul Ilfov Athens BA-71000 Sarajevo-Ilidža...
  • Seite 3 Hilti HIT-HY 170 Universal adhesive anchoring system for concrete, hollow and solid masonry. … Read the safety precautions, safety data sheet, and the product information before use. 26 27 Read the safety precautions and the product information of the accessories before use.
  • Seite 4 Hilti HIT-HY 170 Univerzális ragasztóhabarcs beton, üreges és tömör téglafalazatokhoz való rögzítéséhez. Használat előtt olvassa el a biztonsági előírásokat, a biztonsági adatlapot és a termé- … 46 47 kinformációkat. A tartozékok használata előtt olvassa el a biztonsági előírásokat és a termékinformációkat.
  • Seite 5 Hilti HIT-HY 170 HIT-V 60 … 1000 HIS-N 10 … 32 mm Rebar HIT-V 60 ... 192 12 ... 18 mm HIT-V 60 mm HIS-N 10 … 20 mm  … 10d Rebar HIT-V HIT-V 16...18 mm HIT-SC 80 mm 22 23 HIT-IC HIT-IC 16...22 mm HIT-V HIT-V 10...14 mm...
  • Seite 6 Hilti HIT-HY 170 Water saturated base Threaded rod/ Dry base material Rebar Hammer drilling Internally threaded sleeve material Gewindestange/ Trockener Wassergesättigter Bewehrungseisen Hammerbohren Untergrund Untergrund Innengewindehülse Asta filettata/ Foratura con Ferri di armatura Fondo asciutto Fondo saturo d‘acqua manicotto filettato interno percussione Tige filetée/...
  • Seite 7 Hilti HIT-HY 170 work cure Temperature of base material Working time Curing time Hollow brick Solid brick Untergrundtemperatur Verarbeitungszeit Aushärtezeit Hohlstein Vollstein Temperatura del materiale Tempo di Tempo di Mattone forato Mattone pieno di fondo lavorazione indurimento Temps de Temps de Température du matériau...
  • Seite 8 Hilti HIT-HY 170 Uncracked Cracked Push-through Trigger pulls Rotary drilling Hammer drilling concrete concrete installation Ungerissener Gerissener Durchsteck- Auspresshübe Drehbohren Hammerbohren Beton Beton montage Calcestruzzo non Calcestruzzo Montaggio a foro Foratura senza Foratura con Corse di ritorno fessurato fessurato passante...
  • Seite 9 Hilti HIT-HY 170 HIT-V ef std Ø d [mm] [mm] [mm] [Nm] ef std Ø d [mm] 60…96 60…120 70…144 80…192 90…240 96…288 HIT-V [mm] Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 10 Hilti HIT-HY 170 HIS-N Ø d [mm] [mm] Ø d [mm] [mm] [Nm] Ø d [mm] 8…20 10…25 12…30 16…40 EU Rebar ef std Ø d [mm] [mm] Ø d [mm] 10/12 60…250/1000 12/14 60…250/1000 14/16 70…250/1000 75…1000 80…1000 85…700 90…700...
  • Seite 11 Hilti HIT-HY 170 Ø HIT-V HIS-N Rebar HIT-DL HIT-OHC HIT-SZ HIT-RB d [mm] [mm] [mm] Art. No. [mm] 8/10 10/12 387551 387552 24/25 > 250 mm HIT-DL: HIT-RE-M HIT-OHW Art. No. Art. No. HDM 330 / 500 337111 387550 HDE 500-A Ø...
  • Seite 12 Hilti HIT-HY 170 HIT-V + HIT-SC = 80 mm HIT-SC HIT-RB [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] ≤ 3 16 x 85 ≤ 4 18 x 85 ≤ 6 HIT-SC V [ml] 16 x 85 18 x 85 HIT-IC + HIT-SC =80 mm HIT-SC HIT-RB [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] M8 x 80 16 x 85...
  • Seite 13 Hilti HIT-HY 170 HIT-V HIT-RB [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] + 30 ≤ 5 + 30 ≤ 8 + 30 ≤ 10 HIT-IC HIT-RB [mm] [mm] [mm] [mm] [mm] [Nm] M8 x 80 8...75 ≤ 5 M10 x 80 10...75 ≤ 8 M12 x 80 12...75...
  • Seite 14 Hilti HIT-HY 170 HIT-HY 170 HIT-V HIS-N Rebar [°C] [°F] work cure -5…0 23…32 10 min 12 h > 0…5 > 32…41 10 min > 5…10 > 41…50 8 min 2.5 h > 10…20 > 50…68 5 min 1.5 h >...
  • Seite 15 HIT-V HIS-N 10 … 32 mm 60 … 1000 mm Rebar …  6 bar/ 6 bar/ 6 bar/ 90 psi 90 psi 90 psi 60…250 mm 60…1000 mm 60…1000 mm Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 16 HIT-V 12 … 18 mm 60 … 192 mm …  6 bar/ 6 bar/ 6 bar/ 90 psi 90 psi 90 psi Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 17 HIT-V HIS-N 10 … 20 mm 60 mm … 10d Rebar …  6 bar/ 90 psi Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 18 HIT-V HIS-N ≤ 250 mm HIT-RE-M Rebar 330 ml: 500 ml:     T < 5°C 41°F: 4x HDM 330 HDM 500 HDE 500-A 100 % ⁄ ⁄ work work cure cure inst Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 19 HIT-V HIT-RE-M HIS-N 60...1000 mm HIT-SZ Rebar 330 ml: 500 ml:     T < 5°C 41°F: 4x HDM 330 HDM 500 HDE 500-A 100 % ⁄ ⁄ ⁄ work work cure cure Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 20 HIT-RE-M HIT-V HIT-SZ HIS-N 60…1000 mm HIT-OHW Rebar HIT-OHC 330 ml: 500 ml:     T < 5°C 41°F: HDM 330 HDM 500 HDE 500-A ~  ⁄ ~  ⁄ Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 21 work work cure cure 9 10 inst Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 22 + HIT-V HIT-SC + HIT-IC HDE 500-A 330 ml / 11.1 fl.oz: 2x 500 ml / 16.9 fl.oz: 3x Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 23 work work cure cure Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 24 HIT-V HIT-IC 6 bar/ 90 psi HDE 500-A 330 ml / 11.1 fl.oz: 2x 500 ml / 16.9 fl.oz: 3x Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 25 ⁄ ⁄ work work cure cure Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 26: Disposal Considerations

    – Failure to observe the instructions for use and setting data, incorrect use – Inadequate design of the anchor points, inadequate load bearing capacity of the base material – Other influences of which Hilti is not aware or on which Hilti has no influence, e.g. use with products from a third party.
  • Seite 27: Product Information

    Borehole filling in hollow masonry: Use HIT-SC mesh sleeve. Fill the mesh sleeve with mortar from the centering cap until mortar escapes at the centering cap (filling control). Note: Hilti HIT-HY 170 is not tested for use with climbing anchors. Applications of this kind are carried out at the user‘s own risk.
  • Seite 28 – Missachtung der Gebrauchsanweisung und der Setzdaten, fehlerhafte Anwendung – nicht ausreichende Bemessung der Verankerung, ungenügende Tragfähigkeit des Untergrundes – andere Einflüsse, die Hilti nicht bekannt oder von Hilti nicht zu vertreten sind, wie z.B. die Verwendung von Drittprodukten. Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 29: Produktinformation

    Bohrlochverfüllung in Hohlmauerwerk: Verwendung der HIT-SC Siebhülse. Die Siebhülse von der Zentrier- kappe aus befüllen bis Mörtel an der Zentrierkappe austritt (Füllkontrolle). Hinweis: Hilti HIT-HY 170 ist für Kletteranwendungen nicht geprüft. Diese Anwendungen liegen daher in der Selbstverantwortung des Anwenders.
  • Seite 30: Avvertenze Per Lo Smaltimento

    – tasselli non adeguatamente dimensionati, capacità di carico della base insufficiente – altri effetti, non noti oppure non accettabili per Hilti, come ad esempio l'utilizzo di prodotti di terzi. Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 31 Riempimento del foro in mattoni cavi: Utilizzo della retina in materiale composito HIT-SC. Riempire la retina dalla cappa di centraggio fino alla fuoriuscita della resina dalla cappa di centraggio (controllo di riempimento). Nota: Hilti HIT-HY 170 non è omologato per le applicazioni adesive. Tali applicazioni sono dunque di responsa- bilità dell'utilizzatore.
  • Seite 32: Indications De Recyclage

    – à un dimensionnement insuffisant de l'ancrage, à une capacité de charge insuffisante du matériau support – ou à tous autres facteurs non connus de Hilti ou indépendants de sa volonté, par exemple en cas d'utilisation de produits d'autres marques.
  • Seite 33: Information Produit

    à partir du capuchon de centrage jusqu'à ce que du mortier sorte du capuchon (contrôle de remplissage). Remarque : Hilti HIT-HY 170 n'est pas homologué pour des utilisations d'échafaudages. Ces applications sont par conséquent sous la seule responsabilité de l'utilisateur.
  • Seite 34 – incumplimiento de las instrucciones de uso y los datos de fijación, o utilización incorrecta – anclajes mal dimensionados, capacidad de carga insuficiente de la superficie – otros factores desconocidos o no atribuibles a Hilti como, por ejemplo, el uso de productos de otros fabricantes.
  • Seite 35 (control de volumen). Indicación: Hilti HIT-HY 170 no ha sido probada para su uso en escalada. Por consiguiente, cualquier daño ocasionado como consecuencia de su uso en estas prácticas será responsabilidad del usuario.
  • Seite 36 – falha na observância das condições de utilização/colocação, aplicação incorrecta – uso de buchas com dimensão inadequada, insuficiente capacidade de resistência à carga do material base – como resultado de influências desconhecidas ou inaceitáveis para a Hilti, por exemplo, a utilização de produtos de outros fabricantes.
  • Seite 37 Enchimento do furo em material base oco: Utilizar a camisa perfurada HIT-SC. Encher a camisa perfurada a partir da capa de centragem até a resina sair pela mesma (controlo de enchimento). Nota: Hilti HIT-HY 170 não foi ensaiada para aplicações de escalada. Estas aplicações ficam por isso da responsabilidade pessoal do utilizador.
  • Seite 38 – Het niet naleven van de handleiding en de indrijfgegevens, verkeerd gebruik – Het niet toereikend bemeten van de verankering, ontoereikend draagvermogen van de ondergrond – Andere invloeden die Hilti niet bekend zijn of waarvoor Hilti niet aansprakelijk is, zoals het gebruik van producten van derden.
  • Seite 39: Productinformatie

    Vullen van boorgaten in muren van holle bakstenen: Gebruiken van de HIT-SC zeefhuls. De zeefhuls vanuit de centreerkap vullen, tot de mortel uit de centreerkap stroomt (controle van de vulling). Aanwijzing: Hilti HIT-HY 170 is niet getest voor klimactiviteiten. Dit type gebruik valt onder de eigen verantwoor- delijkheid van de gebruiker.
  • Seite 40: Wskazówki Dotyczące Utylizacji

    – nieprzestrzeganie instrukcji stosowania i specyfikacji, nieprawidłowe stosowanie – niedostateczne obmierzenie zakotwienia, niedostateczną nośność podłoża – inne czynniki, które nie są znane firmie Hilti lub za które firma Hilti nie odpowiada, np. zastosowanie produktów innych producentów. Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 41 Wypełnianie otworu w murze z cegły pełnej: Zastosowanie tulei siatkowej HIT-SC. Wypełnić tuleję siatkową przez nakładkę centrującą, aż zacznie z niej wyciekać żywica (kontrola wypełnienia). Wskazówka: Hilti HIT-HY 170 nie zostało sprawdzone pod względem użycia do celów wspinaczkowych. Użytkownik sam ponosi odpowiedzialność za tego typu zastosowania.
  • Seite 42 – nedodržením návodu k použití a vsazovacích údajů, nesprávným použitím, – použitím nevhodně dimenzovaných kotev, nedostatečnou únosností základního materiálu, – jinými vlivy, které nejsou společnosti Hilti známy nebo jsou pro ni nepřijatelné, např. použitím výrobků jiných výrobců. Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 43: Informace O Výrobku

    Plnění vyvrtaného otvoru do dutinového zdiva: Použití síťového pouzdra HIT-SC. Síťované pouzdro naplňte ze středicí krytky tak, aby malta z krytky vytékala (kontrola naplnění). Upozornění: Hilti HIT-HY 170 není testovaná pro použití v horolezectví. Toto použití je proto na vlastní odpovědnost uživatele.
  • Seite 44 – nerešpektovaním návodu na používanie a údajov o osadzovaní, nesprávnym použitím, – použitím nevhodne dimenzovaných kotiev, nedostatočnou únosnosťou základného materiálu, – ostatnými vplyvmi, ktoré nie sú spoločnosti Hilti známe alebo na ne firma Hilti nemá vplyv, ako napríklad používanie výrobkov od iných výrobcov.
  • Seite 45: Informácia O Výrobku

    Napĺňanie vyvŕtaného otvoru v murive s dutinami: Použitie sieťového puzdra HIT-SC. Sieťové puzdro napĺňajte od vystreďovacej čiapočky dovtedy, kým na čiapočke nezačne vystupovať lepiaca hmota (kontrola naplnenia). Upozornenie: Výrobok Hilti HIT-HY 170 nie je testovaný na použitie v horolezectve. Tieto aplikácie sú preto na vlastnú zodpovednosť používateľa.
  • Seite 46 – a használati utasítás és a behelyezési adatok figyelmen kívül hagyása, helytelen felhasználás – a rögzítés nem megfelelő méretezése, az alap nem megfelelő teherbíró képessége – más hatások, amelyek a Hilti számára ismeretlenek, vagy amelyekért a Hilti nem felel, pl. idegen termékek használata.
  • Seite 47: Termékinformáció

    (töltésellenőrzés). Megjegyzés: A Hilti HIT-HY 170 nincs bevizsgálva mászásokhoz. Az ilyen célú felhasználásért a felhasz- náló viseli a felelősséget. Az utasítások figyelmen kívül hagyása hibás rögzítéshez vezethet!
  • Seite 48: Oplysninger Om Bortskaffelse

    – manglende iagttagelse af anvisninger vedrørende brug eller sætmål, forkert brug – utilstrækkelig måling af forankringen, ustabilt underlag – forhold, som Hilti ikke kender til eller ikke har godkendt; f.eks. ved anvendelse af tredjepartsprodukter. Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 49 Opfyldning af borehuller i massivt murværk: Anvendelse af HIT-SC sihylse. Fyld sihylsen foran centrerings- kappen, indtil der kommer masse ud af kappen (kontrol af fyldningen). Bemærk! Hilti HIT-HY 170 er ikke godkendt til brug ved klatring. Brugeren bærer derfor selv ansvaret. Hvis anvisningerne ikke overholdes, er der risiko for, at befæstigelsen svigter!
  • Seite 50 – Manglende overholdelse av bruksanvisningen og settedataene, feil bruk – ikke tilstrekkelig dimensjonering av ankeret, utilstrekkelig styrke i underlaget – andre påvirkninger som ikke er kjent for Hilti eller som Hilti ikke er ansvarlig for, f.eks. bruk av tredjeparts produkter.
  • Seite 51 Gjenfylling av borehull i materialer med hulrom: Bruk av HIT-SC netthylse. Fyll netthylsen fra sentrerings- kappen til masse kommer ut av sentreringskappen (fyllkontroll). Informasjon: Hilti HIT-HY 170 er ikke testet for bruk til klatring. Bruk på dette området er derfor brukerens eget ansvar.
  • Seite 52 – Bruksanvisning och anvisning om inställningsdata har inte följts, felaktig användning – Förankringen har inte mätts upp tillräckligt, underlaget är inte tillräckligt bärande – Andra faktorer som Hilti inte känner till eller ansvarar för, t.ex. användning av andra leverantörers produkter.
  • Seite 53 Borrhålsfyllning i håltegel: Använd fördelningshylsan HIT-SC. Fyll fördelningshylsan från centrerings- kappan tills massa tränger ut från kappan (påfyllningskontroll). OBS: Hilti HIT-HY 170 är inte avsedd att användas för klättringsutrustning. All sådan användning sker därför på användarens eget ansvar. Om anvisningarna inte följs kan det leda till att infästningen inte håller!
  • Seite 54 – nepridržavanje uputa za uporabu i podataka za postavljanje, neispravnu uporabu – nedovoljnog dimenzioniranja usidrenja, nedovoljne nosivosti podloge – ostalih utjecaja, koji Hiltiju nisu poznati ili koje Hilti ne može zastupati, kao npr. uporaba trećih proizvoda Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 55 Punjenje rupe u punim zidovima: Uporaba HIT-SC mrežastog naglavka. Mrežasti naglavak punite iz kape za centriranje dok mort ne počne izlaziti kroz kapu za centriranje (kontrola punjenja). Punjenje rupe u punim zidovima i betonu: Hilti HIT-HY 170 nije ispitan za uporabu s kukama za penjanje. Korisnik primjenu takve vrste izvodi na vlastiti rizik.
  • Seite 56 – neupoštevanja navodil za uporabo in predpisanih parametrov sidranja, napačne uporabe, – neustrezno dimenzioniranih sider, neprimerne nosilnosti podlag, – drugih vplivov, ki so podjetju Hilti neznani ali na njih nima vpliva, kot je npr. uporaba tretjih izdelkov. Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...
  • Seite 57 Polnjenje izvrtine v votlem zidu: Uporabite sitasti vložek HIT-SC. Vložek polnite od centrirne kapice, dokler malta ne začne iztekati iz centrirne kapice (nadzor polnjenja). Nasvet: Hilti HIT-HY 170 ni bil preizkušen za aplikacije v alpinizmu. Odgovornost za uporabo v alpi- nizmu je zato v celoti na uporabniku.
  • Seite 58 Hilti HIT-HY 170 Универсален свързващ разтвор за закрепване в бетон и куха и плътна зидария от бетонни блокове, порести бетонни блокове, тухли или варовикови-пясъчни тухли. Hilti HIT-HY 170 Съдържа: хидроксипропилметакрилат (A), Дибенцилпероксид (B) (A, B) Внимание H317 Може да причини алергична кожна реакция. (A, B) H319 Предизвиква...
  • Seite 59 Запълване на пробивния отвор в куха зидария: Използване на мрежата HIT-SC. Запълнете мрежата откъм центриращата капачка, докато на центриращата капачка се появи разтвор (контрол на нивото на запълване). Указание: Hilti HIT-HY 170 не е изпитан за приложение на крепежни елементи за катерене. Такива приложения са на собствена отговорност на потребителя.
  • Seite 60 – ignorarea instrucţiunilor de folosire şi a datelor de implantare, utilizarea eronată – dimensionarea insuficientă a ancorajului, capacitatea portantă insuficientă a materialului de bază – alte influenţe necunoscute de firma Hilti sau care nu au nicio legătură cu aceasta, ca de ex. utilizarea produselor de altă provenienţă.
  • Seite 61 Încărcarea găurii în zidărie cu goluri: Utilizarea manşonului cu sită HIT-SC. Umpleţi manşonul cu sită pornind de la căpăcelul de centrare, până când mortarul iese pe la căpăcelul de centrare (controlul umplerii). Indicaţie: Hilti HIT-HY 170 nu este verificat pentru aplicaţii de căţărare. De aceea, aceste aplicaţii intră în sfera de răspundere a utilizatorului.
  • Seite 62 – παράβλεψη των οδηγιών χρήσης και των στοιχείων τοποθέτησης, λανθασμένη εφαρμογή – ανεπαρκή διαστασιολόγηση της αγκύρωσης, ανεπαρκή αντοχή του υποστρώματος – άλλες επιδράσεις, που δεν είναι γνωστές στη Hilti ή για τις οποίες δεν ευθύνεται η Hilti, όπως π.χ. η χρήση προϊόντων τρίτων κατασκευαστών.
  • Seite 63 Πλήρωση οπής διάτρησης σε κοίλη τοιχοποιία: Χρήση του διχτυωτού χιτωνίου HIT-SC. Γεμίστε το δικτυωτό χιτώνιο από το καπάκι κεντραρίσματος μέχρι να εξέλθει κονίαμα από το καπάκι κεντραρίσματος (έλεγχος πλήρωσης). Υπόδειξη: Το Hilti HIT-HY 170 δεν έχει ελεγχθεί για εφαρμογές αναρρίχησης. Για αυτές τις εφαρμογές ευθύνεται αποκλειστικά και μόνο ο χρήστης.
  • Seite 64 Certified to www.hilti.com www.hilti.com www.hilti.com ANSI-NSF 61 www.hilti.com Made in Germany Hilti = registered trademark of Hilti Corporation, Schaan, Liechtenstein © 2015 Right of technical changes reserved S.E. & O, Printed: 25.02.2016 | Doc-Nr: PUB / 5213225 / 000 / 02...

Inhaltsverzeichnis