Herunterladen Diese Seite drucken
ABB CM Serie Betriebs- Und Montageanleitung
ABB CM Serie Betriebs- Und Montageanleitung

ABB CM Serie Betriebs- Und Montageanleitung

Multifunktionale dreiphasenüberwachungsrelais

Werbung

CM-MPS.11 / CM-MPS.21
CM-MPS.31 / CM-MPS.41
(D)
Betriebs- und Montageanleitung
Multifunktionale Dreiphasenüberwachungs-
relais, CM Reihe
Hinweis: Diese Betriebs- und Montageanleitung enthält nicht
sämtliche Detailinformationen zu allen Typen der Produktreihe
und kann auch nicht jeden Einsatzfall der Produkte berück-
sichtigen. Alle Angaben dienen ausschließlich der Produkt-
beschreibung und sind nicht als zugesicherte Eigenschaften
im Rechtssinne aufzufassen. Weiterführende Informationen
und Daten erhalten Sie in den Katalogen und Datenblättern
der Produkte, über die örtliche ABB-Niederlassung sowie auf
der ABB Homepage unter http://www.abb.com. Technische
Änderungen jederzeit vorbehalten. In Zweifelsfällen gilt der
deutsche Text.
Nur von einer entsprechend qualifizierten Fachkraft zu
installieren. Dabei landesspezifische Vorschriften (z.B.
VDE, etc.) beachten. Vor der Installation diese Be-
triebs- und Montageanleitung sorgfältig lesen und be-
achten. Die Geräte sind wartungsfreie Einbaugeräte.
(GB) Operating and installation instructions
Multifunction three-phase monitoring relays,
CM range
Note: These operating and installation instructions cannot
claim to contain all detailed information of all types of this
product range and can even not consider every possible
application of the products. All statements serve exclusively
to describe the product and have not to be understood as
assured characteristics with legal force. Further information
and data is obtainable from the catalogues and data sheets
of this product, from the local ABB sales organisations as
well as on the ABB homepage http://www.abb.com. Subject
to change without prior notice. The German text applies in
cases of doubt.
The device must be installed by qualified persons only
and in accordance with the specific national regulati-
ons (e.g., VDE, etc.). Before installing this unit, read
these operating and installation instructions carefully
and completely. The devices are maintenance-free
chassis-mounted units.
(F)
Instructions de service et de montage
Relais de contrôle multifonctions d'un réseau
triphasé, gamme CM
Note: Ces instructions de service et de montage ne conti-
ennent pas toutes les informations relatives à tous les types
de cette gamme de produits et ne peuvent pas non plus tenir
compte de tous les cas d'application. Toutes les indications
ne sont données qu'à titre de description du produit et ne
constituent aucunes obligations légales. Pour de plus amp-
les informations, veuillez-vous référer aux catalogues et aux
fiches techniques des produits, à votre agence ABB ou à no-
tre site http://www.abb.com. Sous réserve de modifications
techniques. En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
L'installation de ces produits doit être réalisée
uniquement par une personne compétente et en con-
formité avec les prescriptions nationales (p.e. VDE,
etc.). Avant l'installation de cet appareil veuillez lire
l'intégralité de ces instructions. Ces produits sont
des appareils encliquetables qui ne nécessitent pas
d'entretien.
ABB Stotz-Kontakt GmbH
Hauptstr. 14-16
78132 Hornberg / Germany
www.abb.com/lowvoltage -> Control Products -> Electronic Relays and Controls
(E)
Instrucciones de servicio y de montaje
Relés de control trifásico multifuncionales,
serie CM
Nota: Estas instrucciones no contienen todas las informaci-
ones detalladas relativas a todos los tipos del producto ni
pueden considerar todos los casos de operación. Todas las
indicaciones son a título descriptivo del producto y no consti-
tuyen obligaciones legales. Para más información, consulte
los catálogos, las hojas de características, la sucursal local
de ABB o la Web http://www.abb.com. Sujeto a cambios té-
cnicos sin previo aviso. En caso de duda, prevalece el texto
alemán.
La instalación debe llevarse a cabo sólo por personal
especializado. Es necesario respetar las normas es-
pecificas del país (p.ej. VDE, etc.). Antes de la instala-
ción lea completamente estas instrucciones. Estos
aparatos son equipos para su montaje en conjuntos
y son de libre mantenimiento.
(I)
Istruzioni per l'uso ed il montaggio
Relè di controllo trifase multifunzione,
serie CM
Nota: Le presenti istruzioni per l'uso ed il montaggio non
contengono tutte le informazioni dettagliate su tutta la gam-
ma di prodotti e non possono trattare tutti i casi applicati-
vi. Tutte le indicazioni servono esclusivamente a descrivere
il prodotto e non sono da interpretare come caratteristiche
garantite con valore di legge. Per ulteriori informazioni con-
sultare i cataloghi ed i data sheet dei prodotti, o la nostra
homepage http://www.abb.com, oppure rivolgersi alla locale
filiale ABB. Ci riserviamo di eventuali modifiche tecniche. In
caso di differenze o problemi è valido il testo tedesco.
Installazione solo a cura di personale specializzato.
Bisogna osservare le specifiche norme nazionali p.e.
VDE, etc.). Prima dell'installazione leggere attenta-
mente le seguenti istruzioni. Questi prodotti sono
apparecchi ad incasso, che non hanno bisogno di
manutenzione.

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für ABB CM Serie

  • Seite 1 Pour de plus amp- les informations, veuillez-vous référer aux catalogues et aux fiches techniques des produits, à votre agence ABB ou à no- tre site http://www.abb.com. Sous réserve de modifications techniques. En cas de divergences, le texte allemand fait foi.
  • Seite 2 ные можно получить из каталогов и Листов данных на настоящее изделие в местном представительстве ком- пании АВВ, а также на сайте компании АВВ по адресу: http://www.abb.com. Возможны изменения без предва- рительного уведомления. При возникновении сомнений текст на немецком языке имеет приоритет.
  • Seite 3: Relais Angezogen W Verzögerungszeit Läuft

    Frontansicht mit Bedienelementen Examples: Deutsch Betriebszustandsanzeige mit LEDs R/T: LED gelb - Anzeige Relais und Zeitablauf V Relais angezogen W Verzögerungszeit läuft F1: LED rot - Fehlermeldung F2: LED rot - Fehlermeldung Schwellwerteinstellung für Überspannung Schwellwerteinstellung für Unterspannung Schwellwerteinstellung für Asymmetrie (2-25 %) Einstellung der Auslöseverzögerung t v (0 s;...
  • Seite 4 Front view with operating controls Face avant et dispositifs de commande English Français Indication of operational states with LEDs Indication de fonctionnement par LED R/T: yellow LED - Status indication relay and timing R/T: LED jaune - Indication relais et temporisation V Relay energized V Relais activé...
  • Seite 5 Vista frontale con gli elementi di comando Vistas frontales con elementos de mando Italiano Español Indicadores de servicio con LEDs LED di visualizzazione dello stato di funzionamento R/T: LED amarillo - Indicación relé y temporización R/T: LED giallo - Indicazione relè e temporizzazione V Relé...
  • Seite 6: Сообщения О Неисправностях

    Вид спереди на элементы управления Русский Индикация состояния при помощи светодиодов R/T: желтый СИД - Индикация состояния реле и отсчета времени реле активировано Идет отсчет времени срабатывания реле F1: красный СИД - Сообщение о неисправности F2: красный СИД - Сообщение о неисправности Настройка...
  • Seite 7 Function diagrams a) ON-delayed d) OFF-delayed over- and undervoltage monitoring phase unbalance monitoring L1, L2, L3 L1, L2, L3 > U Unbalance > U - 5 % Unbalance -Hyst. Measuring value Measuring value L1, L2, L3 L1, L2 < U + 5 % Unbalance +Hyst.
  • Seite 8 Neutralleiterbruchüberwachung Interrupted neutral monitoring Surveillance de coupure du neutre Control de corte del neutro Controllo dell‘interruzione del neutro Die Unterbrechung des Neutralleiters im zu überwachenden Netz wird mittels Asymmetrieauswertung erkannt. Bei un- belastetem Neutralleiter, d.h. symmetrischer Last zwischen allen drei Phasen, kann ein Neutralleiterbruch eventuell sy- stembedingt nicht erkannt werden.
  • Seite 9 V Funktionsdiagramme Deutsch a) Ansprechverzögerte Über- und Unterspannungsüberwachung b) Rückfallverzögerte Über- und Unterspannungsüberwachung c) Ansprechverzögerte Asymmetrieüberwachung d) Rückfallverzögerte Asymmetrieüberwachung e) Phasenfolge- und Phasenausfallüberwachung Steuerspeisespannung / Dreiphasenmessspannung Schwellwert Messwerte Schwellwert Ausgangsrelais 1 Ausgangsrelais 2 LED rot LED rot LED gelb Einschaltverzögerung t , fix Auslöseverzögerung t v, einstellbar Schwellwerte für Über- und Unterspannung...
  • Seite 10 V Diagrammes de fonctionnement V Function diagrams Français English a) Surveillance de sous- et surtension temporisée au travail a) ON-delayed over- and undervoltage monitoring b) Surveillance de sous- et surtension temporisée au repos b) OFF-delayed over- and undervoltage monitoring c) Surveillance du déséquilibre des phases, temporisée au travail c) ON-delayed phase unbalance monitoring d) Surveillance du déséquilibre des phases, temporisée au repos d) OFF-delayed phase unbalance monitoring...
  • Seite 11 V Diagramas de funcionamiento V Diagrammi di funzionamento Español Italiano a) Control de sobre- y subtensión con retardo a la conexión a) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo all‘eccitazione b) Control de sobre- y subtensión con retardo a la desconexión b) Controllo di sotto- e sovratensione con ritardo alla diseccitazione c) Control del desequilibrio de fase con retardo a la conexión c) Controllo dello squilibrio di fase con ritardo all‘eccitazione...
  • Seite 12 V Функциональные схемы Русский a) Задержка при включении, контроль перенапряжения и пониженного напряжения b) Задержка при выключении, контроль перенапряжения и пониженного напряжения c) Задержка при включении, контроль асимметрии фаз d) Задержка при выключении, контроль асимметрии фаз e) Контроль чередования и обрыва фаз Напряжение...

Diese Anleitung auch für:

Cm-mps.41Cm-mps.31Cm-mps.21Cm-mps.11