Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Mode d'emploi
Manual de Instrucciones
US-36G2/5
Bestell-Nr. • Order No. 25.7300
True-Diversity-UHF-Empfänger
True Diversity UHF Receiver
506 – 542 MHz
Récepteur UHF True Diversity
Receptor UHF True Diversity

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor JTS US-36G2/5

  • Seite 1 Vertrieb von JTS-Produkten – Distrubution of JTS products Bedienungsanleitung Instruction Manual Mode d‘emploi Manual de Instrucciones US-36G2/5 Bestell-Nr. • Order No. 25.7300 True-Diversity-UHF-Empfänger True Diversity UHF Receiver 506 – 542 MHz Récepteur UHF True Diversity Receptor UHF True Diversity...
  • Seite 2 ➀ ➁...
  • Seite 3: Overview Of Groups And Channels

    Deutsch Seite English Page Français Page Español Página 19 Übersicht der Gruppen und Kanäle (Frequenzen in MHz) Overview of groups and channels (frequencies in MHz) Présentation des groupes et canaux (fréquences en MHz) Vista general de los grupos y de los canales (frecuencias en MHz) Group 1 Group 2 Group 3...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    True-Diversity-UHF-Empfänger 1 Übersicht der Anschlüsse und Bedienelemente für MH-36G2/5 und PT-36BG2/5 Diese Anleitung richtet sich an Bediener ohne 1 Empfangsantennen besondere Fachkenntnisse Bitte lesen Sie die 2 Lautstärkeregler Anleitung vor dem Betrieb gründlich durch und 3 LED-Balkenanzeige RF für die Empfangsstärke heben Sie sie für ein späteres Nachlesen auf des Funksignals Auf der Seite 2 finden Sie alle beschriebenen...
  • Seite 5: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    Die Geräte sind nur zur Verwendung im Innen- erklärung ist im Internet verfügbar: bereich geeignet Schützen Sie sie vor Tropf- www jts-germany de oder www monacor com und Spritzwasser, hoher Luftfeuchtigkeit, Hitze und großer Kälte (zulässiger Einsatztemperatur- Der Empfänger darf in folgenden Ländern be- bereich 0 –...
  • Seite 6: Ein- Und Ausschalten

    mit der Taste SET von der ersten zur zweiten ten ihre Stromversorgung über die Antennenbuch- sen des Empfängers springen 2) Zum Anschluss an das nachfolgende Gerät, 4) Zum Speichern der Einstellung die Taste z B Mischpult oder Verstärker sind zwei SET drücken Das Display zeigt und der Audioausgänge vorhanden:...
  • Seite 7: Funktion „Scan": Belegte Kanäle Bei Der

    3) Die letzten drei Ziffern der Übertragungsfre- 1) Mit der Taste oder den gewünschten   quenz blinken: Mit der Taste oder Schwellwert einstellen: Je höher die Zahl   Frequenz in 0,025-MHz-Schritten einstellen (−5 … +10), desto höher der Schwellwert Sofern die Frequenz identisch mit der 2) Zum Speichern die Taste SET drücken eines Kanals in einer Gruppe ist, wird die Grup-...
  • Seite 8: Technische Daten

    Squelch-Wert zu hoch eingestellt ( Kap 6 4)? Änderungen vorbehalten ☞ Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG geschützt ® Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke – auch auszugsweise – ist untersagt...
  • Seite 9: Att On

    True Diversity UHF Receiver 1 Operating Elements and Connections for MH-36G2/5 and PT-36BG2/5 These instructions are intended for users without 1 Receiving antennas any specific technical knowledge Please read 2 Volume control the instructions carefully prior to operation and keep them for later reference The operating ele- 3 LED bar graph RF for the strength of the radio ments and connections described can be found signal received...
  • Seite 10: Safety Notes

    2014/53/EU The EU declaration of inexpert handling may result in conformity is available on the Internet: electric shock www jts-germany de or www monacor com • The units are suitable for indoor use only Pro- The receiver may be operated in the following...
  • Seite 11: Switching On/Off

    2) To connect the subsequent unit, e g mixer exited when the button SET is pressed (indication or amplifier, two audio outputs are available: – XLR output (11): balanced output for con- For detailed information on the functions refer to nection to a microphone input (when the the following chapters 20 dB level attenuation has been activated,...
  • Seite 12: Function "Scan": Skipping Channels Already Being Used When Selecting Channels

    1) Use the button to set the desired function, the group/channel number will disappear   It will reappear when the receiver is switched on threshold value: The higher the number again (–5 … +10), the higher the threshold value 4) To save the setting, press the button SET 2) To save the setting, press the button SET 6.3 Function “SCAN”:...
  • Seite 13: Setting Up A Transmission Path

    ( chapter 6 4)? ☞ All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG No part of this instruction manual may be ® reproduced in any form or by any means for any commercial use...
  • Seite 14: Mute

    Récepteur UHF True Diversity 1 Eléments et branchements pour MH-36G2/5 et PT-36BG2/5 1 Antennes de réception Cette notice s‘adresse aux utilisateurs sans 2 Réglage de volume connaissances techniques particulières Veuillez 3 Bargraphe à LEDs RF pour la puissance de lire la notice avec attention avant le fonctionne- réception du signal radio ment et conservez-la pour pouvoir vous y reporter 4 Bargraphe à...
  • Seite 15: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    3 des dysfonctionnements apparaissent sans fil en dehors de l’Allemagne, renseignez-vous Dans tous les cas, les dommages doivent être auprès de la succursale MONACOR ou des autori- réparés par un technicien spécialisé tés nationales du pays correspondant Vous trouve- •...
  • Seite 16: Branchement

    4 Branchement 3) Pour modifier le réglage, utilisez la touche Si une fonction a deux options de   1) Placez les antennes livrées (1) dans les prises réglage (par exemple numéro de groupe et d‘antenne (12) et mettez-les à la verticale numéro de canal), allez de la première à...
  • Seite 17: Fonction «Scan» : Exclure Des Canaux Utilisés Lors De La Sélection Des Canaux

    1) Sur l‘affichage, les trois premiers chiffres de la du bruit lorsque l‘émetteur est éteint ou lorsque fréquence de transmission clignotent : avec son signal radio est trop faible : si les niveaux la touche , réglez la fréquence par des interférences sont sous le seuil, le son du ...
  • Seite 18: Voie De Transmission Radio

    /ou la valeur du Squelch est-elle trop importante ( chapitre 6 4) ? ☞ Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG Toute reproduction ® même partielle à des fins commerciales est interdite...
  • Seite 19: Elementos De Funcionamiento Y Conexiones

    Receptor UHF True Diversity 1 Elementos de Funcionamiento y Conexiones para MH-36G2/5 y PT-36BG2/5 Estas instrucciones van dirigidas a usuarios sin 1 Antenas receptoras ningún conocimiento técnico específico Lea 2 Control de volumen atentamente estas instrucciones antes de fun- 3 Barra gráfica LED RF para la potencia de la cionamiento y guárdelas para usos posteriores señal de radio recibida Todos los elementos de funcionamiento y las...
  • Seite 20: Notas De Seguridad

    Antes de utilizar el sistema de transmisión ina- lámbrico fuera de Alemania, póngase en contacto 1 El receptor o el alimentador están visible- con la filial de MONACOR o con las autoridades mente dañados competentes del país Puede encontrar enlaces 2 El aparato ha sufrido daños después de una...
  • Seite 21: Conexión/Desconexión

    2) Para conectar el siguiente aparato, p ej un 4) Para guardar el ajuste, pulse el botón SET El mezclador o un amplificador, hay dos salidas visualizador indicará y saldrá del modo de audio disponibles: de ajuste – Salida XLR (11): salida simétrica para co- Si no se cambia ningún ajuste cuando llegue a la nectar a una entrada de micrófono (cuando última función, saldrá...
  • Seite 22: Función "Scan": Saltar Canales En Uso Durante La Selección De Canales

    3) Los últimos tres dígitos de la frecuencia de por debajo del valor de umbral, el receptor se transmisión empezarán a parpadear: Utilice silenciará el botón para ajustar la frecuencia en Un valor de umbral superior ofrece mayor   niveles de 0,025 MHz resistencia a las interferencias pero reducirá...
  • Seite 23: Configurar Una Vía De Transmisión

    ( instrucciones del emisor) y/o ☞ el squelch es demasiado alto ( apartado 6 4)? ☞ Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co KG Toda ® reproducción mismo parcial para fines comerciales está prohibida...
  • Seite 24 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG, Zum Falsch 36, 28307 Bremen, Germany Copyright © by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1706.99.01.10.2015...

Inhaltsverzeichnis