Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Preparazione All'uso - Big Power TPA IMPEX SPA Handbuch

Inhaltsverzeichnis

Werbung

Tiefenreinigungsfunktion (Option)
FONCTION LAVAGE À EXTRACTION
Vorgehensweise zur Verwendung der Reinigungsmittelflasche (nur für
FONCTION LAVAGE À EXTRACTION
Geräte mit Tiefenreinigungsfunktion). Für die Verwendung der Tiefenrei-
nigungsfunktion bei den Geräten BIG POWER ist folgendermaßen vorzu-
FONCTION LAVAGE À EXTRACTION
Pour utiliser la fonction lavage à extraction avec l'appareil BIG POWER,
Pour utiliser la fonction lavage à extraction avec l'appareil BIG POWER,
gehen: Den Einfülldeckel der im Set enthaltenen Flasche abnehmen, wie
enlever le bouchon de la bouteille insérée dans le kit comme indiqué sur la
MANUALE DI
MANUALE DI
enlever le bouchon de la bouteille insérée dans le kit comme indiqué sur la
in Abb. 1 gezeigt, und die Flasche mit Wasser und dem spezifischen Rei-
photo 1 et la remplir avec de l'eau et le produit nettoyant, dans le pourcentage
Pour utiliser la fonction lavage à extraction avec l'appareil BIG POWER,
photo 1 et la remplir avec de l'eau et le produit nettoyant, dans le pourcentage
nigungsmittel "Cobra" im Verhältnis von 2 bis 3% gemäß den Angaben auf
de 2% à 3%, comme indiqué sur l'étiquette du produit nettoyant.
enlever le bouchon de la bouteille insérée dans le kit comme indiqué sur la
de 2% à 3%, comme indiqué sur l'étiquette du produit nettoyant.
dem Etikett des Reinigungsmittels füllen. Anschließend den Deckel wieder
photo 1 et la remplir avec de l'eau et le produit nettoyant, dans le pourcentage
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
schließen.
de 2% à 3%, comme indiqué sur l'étiquette du produit nettoyant.
1
1
1
Den entsprechenden Deckel am Gerät abnehmen, siehe (2), und ihn in die
Enlever le bouchon de l'appareil (2) et insérer la bouteille avec le mélange d'eau
Enlever le bouchon de l'appareil (2) et insérer la bouteille avec le mélange d'eau
dafür vorgesehene Aufnahme in der Reinigungsmittelflasche einsetzen.
et produit nettoyant
et produit nettoyant
Enlever le bouchon de l'appareil (2) et insérer la bouteille avec le mélange d'eau
et produit nettoyant
Jetzt kann die Flasche am Gerät BIG POWER angebracht werden, wie in
den nachstehend aufgeführten Abbildungen (3 und 4) dargestellt ist.
3
Cod. 10161057402
Cod. 10161057402
16

Preparazione all'uso:

Se si vuole utilizzare l'apparecchio anche nella funzione aspiro-vapore, è necessario
procedere con il riempimento del serbatoio di ricarica della caldaia come illustrato nelle
figure sotto riportate:
2
2
2
Ripetere le operazioni preliminari descritte nel precedente capitolo (5), sollevare il tappo
e riempire il serbatoio servendosi dell'imbuto in dotazione con acqua del rubinetto.
(Fig. 4 e 5). E' tassativamente vietato versare nel serbatoio detergenti, profumi
o altre sostanze chimiche. La capacità del serbatoio di ricarica è di 1,2 litri.
Richiudere il tappo..
3
3
4
3
6. Funzione aspiro-vapore
6. Dampfsaugfunktion
ASPIRATION DE LA POUSSIERE DOMESTIQUE
ASPIRATION DE LA POUSSIERE DOMESTIQUE
Preparazione all'uso:
Vorbereitung für den Gebrauch
Se si vuole utilizzare l'apparecchio anche nella funzione aspiro-vapore, è necessario
Soll das Gerät auch in der Dampfsaugfunktion verwendet werden, muss
ASPIRATION DE LA POUSSIERE DOMESTIQUE
procedere con il riempimento del serbatoio di ricarica della caldaia come illustrato ne
der Nachfülltank des Kessels wie in den nachstehend aufgeführten
Mode d'emploi :
MANUALE DI
MANUALE DI
MANUALE DI
MANUALE DI
ET PURIFICATION DE L'AIR
Mode d'emploi :
figure sotto riportate:
Abbildungen gezeigt gefüllt werden:
Mode d'emploi :
Pour utiliser le Big Power pour aspirer ou purifier l'air, il suffit de suivre quelques
Pour utiliser le Big Power pour aspirer ou purifier l'air, il suffit de suivre quelques
instructions :
instructions :
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
ISTRUZIONI
A. Assurez vous d'avoir débrancher la machine du réseau électrique, enrouler le
Pour utiliser le Big Power pour aspirer ou purifier l'air, il suffit de suivre quelques
A. Assurez vous d'avoir débrancher la machine du réseau électrique, enrouler le
câble et le positionner sur l'attache prévue (partie A).
instructions :
câble et le positionner sur l'attache prévue (partie A).
A. Assurez vous d'avoir débrancher la machine du réseau électrique, enrouler le
câble et le positionner sur l'attache prévue (partie A).
Die im vorausgehenden Kapitel (5) beschriebenen, vorbereitenden
Tätigkeiten wiederholen, den Deckel öffnen und den Tank (1) mit Hilfe des
Ripetere le operazioni preliminari descritte nel precedente capitolo (5), sollevare il ta
mitgelieferten Trichters mit Leitungswasser füllen.
e riempire il serbatoio servendosi dell'imbuto in dotazione con acqua del rubinetto
(Abb. 4 und 5). Es ist strikt verboten, Reinigungsmittel, Duftstoffe oder
(Fig. 4 e 5). E' tassativamente vietato versare nel serbatoio deterge
andere chemische Stoffe in den Tank zu gießen. Das Fassungsvermögen
o altre sostanze chimiche. La capacità del serbatoio di ricarica è di 1,2 litri.
B. Enlever la tête moteur en utilisant les deux crochets qui se trouvent de chaque
Richiudere il tappo..
des Nachfülltanks beträgt 1,2 Liter.
B. Enlever la tête moteur en utilisant les deux crochets qui se trouvent de chaque
côtés (partie B)
Den Deckel wieder schließen.
côtés (partie B)
B. Enlever la tête moteur en utilisant les deux crochets qui se trouvent de chaque
C. Enlever le couvercle (partie 2) du réservoir d'eau (partie 6) et remplir d'eau
 
côtés (partie B)
C. Enlever le couvercle (partie 2) du réservoir d'eau (partie 6) et remplir d'eau
• Die Abdeckung der Systemkupplung öffnen
du robinet jusqu'au niveau maximum indiqué sur le réservoir. (partie C).
du robinet jusqu'au niveau maximum indiqué sur le réservoir. (partie C).
und den Blockstecker (Abb. 3) ganz einste-
Dessin cable enroulé et crochet Big Power
C. Enlever le couvercle (partie 2) du réservoir d'eau (partie 6) et remplir d'eau
cken, bis das Einrasten der Kupplung zu ver-
Dessin cable enroulé et crochet Big Power
du robinet jusqu'au niveau maximum indiqué sur le réservoir. (partie C).
nehmen ist. Dann den festen Sitz überprüfen.
Dessin cable enroulé et crochet Big Power
• Den Schlauch in die vordere Düse stecken.
• Um den Blockstecker vom Gerät abzuziehen,
die Abdeckung (Abb. 3) ganz öffnen und am
Assurez vous de ne pas utiliser le Big Power sans remplir le réservoir d'eau,
Stecker ziehen, um ihn vom Gerät zu trennen.
Assurez vous de ne pas utiliser le Big Power sans remplir le réservoir d'eau,
sauf en cas de dommage ou de mauvaise utilisation du Big Power.
• Den Stecker in eine geeignete Steckdose stecken.
sauf en cas de dommage ou de mauvaise utilisation du Big Power.
Assurez vous de ne pas utiliser le Big Power sans remplir le réservoir d'eau,
sauf en cas de dommage ou de mauvaise utilisation du Big Power.
D. Lorsque vous avez vérifié le niveau d'eau, remettez le couvercle (partie 2) sur
D. Lorsque vous avez vérifié le niveau d'eau, remettez le couvercle (partie 2) sur
le bac (partie 6).
le bac (partie 6).
D. Lorsque vous avez vérifié le niveau d'eau, remettez le couvercle (partie 2) sur
le bac (partie 6).
ET PURIFICATION DE L'AIR
ET PURIFICATION DE L'AIR
A
A
B
B
A
B
 
IMPORTANT
IMPORTANT
IMPORTANT
1
13

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltsverzeichnis