Inhaltszusammenfassung für Big Power TPA IMPEX SPA
Seite 1
MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI ISTRUZIONI ISTRUZIONI TPA IMPEX SPA BEDIENUNGSHANDBUCH Piazzetta Albere, 3/4 36060 ROMANO D’EZZELINO (Loc. Fellette) - VI - Italy Tel. +39 (0) 424832777 - Fax +39 (0) 424832778 Reg. Imprese di Vicenza - C.F. e P.IVA 01888190244 (ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG) www.tpaimpex.it...
Seite 3
Lesen Sie die vorliegende Bedienungsanleitung vor Gebrauch des Gerätes aufmerksam durch. NOTE MANUALE DI MANUALE DI Inhaltsverzeichnis Gerätebeschreibung seite 2 ISTRUZIONI ISTRUZIONI Zubehör seite 4-5 Sicherheitshinweise seite 6 Vorbereitende Maßnahmen seite 8 Inbetriebnahme seite 13 Verwendung des Zubehörs seite 18 Instandhaltung seite 23 Technische Daten...
Verbraucherinformation 1. Gerätebeschreibung Laut den europäischen Richtlinien 2011/65/EG und 2012/19/EG zur Beschränkung der Verwendung gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten sowie zur Abfallentsorgung gibt das Symbol der MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät an, dass das Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt von anderem Abfall entsorgt werden muss.
11. Behebung von Fehlfunktionen LEGENDE BEDIENFELD 1 Deckel für Reinigungsmittel PROBLEM URSACHE LÖSUNG 2 Motorgehäuse LED_1. Aktivierung Saugen 3 Systemkupplung (MIN/MED/MAX) MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI Das Gerät schaltet sich nicht ein. MANUALE DI Der Stecker des Netzkabels sitzt Stecken Sie den Stecker des Net- MANUALE DI MANUALE DI...
2. Dampf-Saugzubehör 10. Technische Daten - Maße (mm) 340 x 450 x 450 mm (La x Lu x h) MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI - Gewicht 15 Kg - Spannung 220-240V 50Hz ISTRUZIONI ISTRUZIONI ISTRUZIONI ISTRUZIONI...
Seite 7
2a. Saugzubehör (optional) WICHTIG! Das Gerät vor jeder Wartungstätigkeit ausschalten und vom Stromnetz trennen. REINIGUNG DES KESSELS UND DER WASSERSTANDSANZEIGE IM KESSEL MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI In diesem Abschnitt wird erläutert, wie die Lebensdauer des Geräts dank der exklu- siven Technologie zur Vermeidung von Kalkbildung im Kessel verlängert werden kann.
3.Wichtige sicherheitshinweise 9. Pflege und wartung Bitte beachten Sie die in diesem Handbuch angegebenen Spezifikationen: ACHTUNG! Seien Sie aus Sicherheitsgrunden vorsichtig. Die Wartungs - und Pflegearbeiten, die in der Tabelle unten zusammengestellt sind, WARNUNG! Das Handbuch enthalt zusatzliche Informationen und nutzliche Hin- sollten unter Beachtung der Anweisungen und in den angegebenen Zeitabstände weise fur den richtigen Gebrauch des Gerats.
Seite 9
USO APPROPRIATO DEGLI ACCESSORI I PRINCIPI DI FUNZIONAMENTO Questo apparecchio oltre ad assolvere la funzione tradizionale di aspira solidi L’applicazione dei singoli “accessori” avviene con semplici operazioni ad inne- integra un sofisticato sistema di filtraggio ad acqua che depura l’aria del vostro sto manuale.
7. Zubehörhalter. Zu verwenden mit: 7.1 Zubehörteil für Flüssigkeiten und Glaswischer 4. Funktionen und richtige 7.2 Zubehörteil mit Borsten für Trockensaugen Verwendung des Produkts 7.1 Zubehörteil für Flüssigkeiten und Glaswischer Für versehentlich vergossene Flüssigkeiten und um Glasoberflächen und hitzebe- MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI...
Seite 11
4. Zubehörhalter: DRESS-FIT DREIFACH-STRAHL 5. SAUGEN UND REINIGEN Dieses Zubehörteil (4) ist dank der besonderen Form und Größe, zusammen mit FUNZIONE ASPIRANTE E einer speziellen Dreiecksbürste, besonders gut zur Reinigung des Backofens und DER LUFT der Arbeitsplatten geeignet. DEPURAZIONE DELL’ARIA MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI...
Seite 12
3. Zubehörhalter: Dress-fit Einzelstrahl 3.1 Kleine Düse (passend auch für Dress-fit Dreifachstrahl 4) 3.2 Breite Düse (passend auch für Dress-fit Dreifachstrahl 4) 3.3 Kleine Rundbürste MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI MANUALE DI ISTRUZIONI ISTRUZIONI ISTRUZIONI ISTRUZIONI ISTRUZIONI ISTRUZIONI...
Seite 13
Premere il tasto ON e mantenerlo premuto per 3 secondi, fino a qua ccenderà il led blu intermittente. In questo caso l’apparecchio è prog rimanere accesoautomaticamente per 30 min. dopodiché si spegnerà in modalità OFF. Per spegnere la lampada UVC(per entrambe le funzioni): G.
Seite 14
Dimensioni d’ingombro (Largh.xLungh.xAlt.) 340x450x450 Peso dell’apparecchio Capacità recupero solidi Dampf/Reinigungsmittel-Funktion Duftöle: Die Taste P1 auf dem Bedienfeld drücken. Die LED 3 für vorhandene Spannung Additivi: Bei allen Arbeiten mit dem Gerät kann die Luft mit einer angenehmen Duftnote Omologato norme europee wird mit Dauerlicht eingeschaltet.
2% à 3%, comme indiqué sur l'étiquette du produit nettoyant. Mode d’emploi : Pour utiliser le Big Power pour aspirer ou purifier l’air, il suffit de suivre quelques enlever le bouchon de la bouteille insérée dans le kit comme indiqué sur la de 2% à...
Seite 16
Saugfunktion Dampffunktion Die Taste P1 auf dem Bedienfeld drücken. Die LED 3 für vorhandene Span- Die Taste P1 auf dem Bedienfeld drücken. Die LED 3 für vorhandene nung wird mit Dauerlicht eingeschaltet. Spannung wird mit Dauerlicht eingeschaltet. Die Taste A am Griff drücken, um den Motor ein- und auszuschalten. Die Taste P3 drücken, um den Kessel einzuschalten.