Herunterladen Diese Seite drucken

Parkside PP 1500 A1 Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Toy hammer drill
Vorschau ausblenden

Werbung

Inhaltsverzeichnis
BOHRHAMMER, TOY HAMMER DRILL ,
PERCEUSE À PERCUSSION PP 1500 A1
BOHRHAMMER
Bedienungs- und
Sicherheitshinweise
Hinweise für die Eltern
PERCEUSE À PERCUSSION
D'exploitation et de sécurité
Conseils pour les parents
VRTACÍ KLADIVO
IAN 275387
TOY HAMMER DRILL
Operation and safety notes
Notes for parents
KLOPBOOR
Operating en veiligheid
Advies voor ouders
MARTILLO PERFORADOR
Funcionamiento y de seguridad
Consejos para los padres
MARTELO PERFURADOR
Operacional e segurança
Conselhos para os pais

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

  Inhaltszusammenfassung für Parkside PP 1500 A1

  • Seite 1 BOHRHAMMER, TOY HAMMER DRILL , PERCEUSE À PERCUSSION PP 1500 A1 BOHRHAMMER TOY HAMMER DRILL Bedienungs- und Operation and safety notes Sicherheitshinweise Notes for parents Hinweise für die Eltern KLOPBOOR PERCEUSE À PERCUSSION Operating en veiligheid D‘exploitation et de sécurité...
  • Seite 2 Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und ma- chen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 3 klack, ON/OFF klack...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Reinigung ..... . . 5 Entsorgung ..... . 6 PP 1500 A1 DE AT CH...
  • Seite 5: Einleitung

    Bohrhammer PP 1500 A1 Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicher- heitshinweisen vertraut.
  • Seite 6: Technische Daten

    Technische Daten Bohrhammer: PP 1500 A1 Für Batterien 2 x 1,5 V , R6, AA (Mignon) (im Lieferumfang enthalten) Wir empfehlen keine Akkus, sondern nur Batterien ■ zu verwenden. Ausstattung / Spielfunktionen Dieser Artikel ist ein einem Werkzeug nachempfundenes Spielzeug mit kindgerechten Funktionen.
  • Seite 7: Allgemeine Sicherheitshinweise

    Batterietypen dürfen nicht zusammen verwendet werden. Batterien müssen mit der richtigen Polarität einge- ■ legt werden. Leere Batterien müssen aus dem Spielzeug herausge- ■ nommen werden. Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen ■ werden. DE AT CH PP 1500 A1 ■...
  • Seite 8: Batterien Herausnehmen Und Einsetzen

    Entfernen Sie vor der Reinigung die Batterien aus ♦ dem Gerät. Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht angefeuchteten ♦ Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel. Reinigen Sie das Innere des Batteriefachs nur mit ♦ einem trockenen Staubtuch. PP 1500 A1 DE AT CH ■...
  • Seite 9: Entsorgung

    Sie können giftige Schwermetalle enthalten und unterlie- gen der Sondermüllbehandlung. Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien bei einer kommunalen Sammelstelle ab. DE AT CH PP 1500 A1 ■...
  • Seite 10 Cleaning ..... . . 11 Disposal ..... . . 12 PP 1500 A1 GB/IE...
  • Seite 11: Introduction

    TOY HAMMER DRILL PP 1500 A1 Introduction Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operat- ing instructions are part of this product. They contain important information about safety, usage and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 12: Technical Details

    Technical details TOY HAMMER DRILL PP 1500 A1 For batteries 2 x 1.5 V , R6, AA (mignon) (supplied) We do not recommend using rechargeable batteries, ■ only standard batteries. Features/game functions This article is a toy designed to resemble a power tool with functions that are suitable for children.
  • Seite 13: General Safety Instructions

    Different batteries or new and used batteries may ■ not be used at the same time. Batteries must be inserted with the correct polarity. ■ Empty batteries must be removed from the toy. ■ The connection terminals may not be short-circuited. ■ GB/IE PP 1500 A1 ■...
  • Seite 14: Cleaning

    Before cleaning, remove the batteries from the ♦ appliance. Clean the device with a damp cloth. Do not use any ♦ cleaning agents. Clean the inside of the battery compartment with ♦ a dry duster only. PP 1500 A1 GB/IE ■...
  • Seite 15: Disposal

    The chemical symbols for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore take used batteries to a communal collection point. GB/IE PP 1500 A1 ■...
  • Seite 16 Nettoyage ..... 17 Mise au rebut ....18 PP 1500 A1 FR/BE...
  • Seite 17: Introduction

    PERCEUSE À PERCUSSION PP 1500 A1 Introduction Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouvel appa- reil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécu- rité, l'usage et la mise au rebut.
  • Seite 18: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques PERCEUSE À PERCUSSION : PP 1500 A1 Pour les piles 2 x 1,5 V R6, AA (mignon) (comprises dans la livraison) Nous vous recommandons de ne pas utiliser d'accu- ■ mulateurs mais uniquement des piles. Équipement / fonctions de jeu Cet article est un jouet ressemblant à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité Générales

    Des types de piles différentes ou des piles neuves ■ et usagées ne doivent pas être utilisés ensemble. ■ polarité. Les piles vides doivent être retirées du jouet. ■ Les bornes de raccordement ne doivent pas être ■ court-circuitées. FR/BE PP 1500 A1 ■...
  • Seite 20: Retrait Et Mise En Place Des Piles

    ■ d'autres liquides. Retirez les piles de l'appareil avant de le nettoyer. ♦ Nettoyez l'appareil avec un chiffon légèrement ♦ Nettoyez l'intérieur du compartiment à piles uni- ♦ quement avec un chiffon doux et sec. PP 1500 A1 FR/BE ■...
  • Seite 21: Mise Au Rebut

    Les symboles chimiques des métaux lourds sont : Cd = cadmium, Hg = mercure, Pb = plomb. Déposez de ce fait les piles usagées auprès d'un centre de collecte communal. FR/BE PP 1500 A1 ■...
  • Seite 22 Reiniging ..... . 23 Afvoeren ..... . 24 PP 1500 A1 ■...
  • Seite 23: Inleiding

    KLOPBOOR PP 1500 A1 Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hiermee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en afvoer. Lees alle bedienings- en veiligheidsaanwijzingen voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 24: Technische Gegevens

    Technische gegevens KLOPBOOR: PP 1500 A1 Voor batterijen 2 x 1,5 V , R6, AA (penlite) (meegeleverd) Wij adviseren om geen accu's te gebruiken, maar ■ batterijen. Uitrusting/spelfuncties Dit artikel is op een echt gereedschap gebaseerd speel- goed met voor kinderen geschikte functies.
  • Seite 25: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    Verschillende batterijtypen of nieuwe en gebruikte ■ batterijen mogen niet samen worden gebruikt. Batterijen moeten met de juiste stand van de polen ■ worden geplaatst. Lege batterijen moeten uit het speelgoed worden ■ gehaald. De aansluitklemmen mogen niet worden kortgesloten. ■ PP 1500 A1 ■...
  • Seite 26: Batterijen Uitnemen En Plaatsen

    Haal de batterijen uit het apparaat voordat u het ♦ reinigt. Reinig het apparaat met een licht bevochtigde doek. ♦ Gebruik geen schoonmaakmiddelen. Reinig de binnenkant van het batterijvak uitsluitend ♦ met een droge stofdoek. PP 1500 A1 ■...
  • Seite 27: Afvoeren

    Ze kunnen giftige zware metalen bevatten en vallen onder het speciale afval. De chemische symbolen van de zware metalen zijn als volgt: Cd = cadmium, Hg = kwik, Pb = lood. Lever gebruikte batterijen daarom in bij een inzamelpunt in uw gemeente. PP 1500 A1 ■...
  • Seite 28 ..... . . 29 Likvidace ..... . 30 PP 1500 A1 ■...
  • Seite 29: Úvod

    PP 1500 A1 Úvod POZOR! VÝROBEK NENÍ VHODNÝ PRO ■ MOHLO DOJÍT KE SPOLKNUTÍ MALÝCH POZOR! Rozsah dodávky 1 návod k obsluze 2 baterie 1,5 V PP 1500 A1 ■...
  • Seite 30: Technické Údaje

    Technické údaje PP 1500 A1 Na baterie 2 x 1,5 V , R6, AA (Mignon) ■ baterie. Ahoj! Jmenuji se Peter Parkside! PP 1500 A1 ■...
  • Seite 31 ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ PP 1500 A1 ■...
  • Seite 32 POZOR! osoba. ♦ ♦ ♦ baterie. ♦ ♦ POZOR! ■ kapalin. ♦ ♦ ♦ PP 1500 A1 ■...
  • Seite 33: Likvidace

    Likvidace odpadem! PP 1500 A1 ■...
  • Seite 34 Limpieza ..... . 35 Desecho..... . . 36 PP 1500 A1 ■...
  • Seite 35: Introducción

    Martillo perforador PP 1500 A1 Introducción Felicidades por la compra de su aparato nuevo. Ha ad- quirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho con todas las indicaciones de manejo y de seguridad.
  • Seite 36: Equipamiento/Funciones Para Jugar

    Martillo perforador: PP 1500 A1 Pilas 2 pilas de 1,5 V , R6, AA (Mignon) (incluidas en el volumen de suministro) ■ mente pilas. Equipamiento/funciones para jugar con funciones orientadas hacia los niños. LED: ILUMINA Selector: emite "ruidos de traqueteo"...
  • Seite 37: Indicaciones Generales De Seguridad

    No deben utilizarse pilas de distintos tipos ni pilas ■ nuevas y usadas al mismo tiempo. Las pilas deben colocarse con la polaridad correcta. ■ Las pilas agotadas deben extraerse del juguete. ■ Los polos no deben cortocircuitarse. ■ PP 1500 A1 ■...
  • Seite 38: Extracción E Inserción De Las Pilas

    Antes de proceder a la limpieza, retire las pilas del ♦ aparato. Limpie el aparato con un paño ligeramente húmedo. ♦ No utilice ningún producto de limpieza. Limpie el interior del compartimento para pilas ♦ exclusivamente con un paño seco. PP 1500 A1 ■...
  • Seite 39: Desecho

    ¡Las pilas no deben desecharse con la basura doméstica! Pueden contener metales pesados tóxicos, por lo que Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo. En consecuencia, deben desecharse las pilas gastadas a través de los puntos de recogida disponibles. PP 1500 A1 ■...
  • Seite 40 Limpeza ..... . . 41 Eliminação ..... 42 PP 1500 A1 ■...
  • Seite 41: Introdução

    Martelo perfurador PP 1500 A1 Introdução Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instru- ções é parte integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança.
  • Seite 42: Dados Técnicos

    Dados técnicos Martelo perfurador: PP 1500 A1 Pilhas 2 de 1,5 V , R6, AA (Micro) Recomendamos que não sejam utilizados acumuladores, ■ mas apenas pilhas. Equipamento/funções lúdicas Este artigo é um brinquedo que imita uma ferramenta, com funções próprias para crianças.
  • Seite 43: Instruções Gerais De Segurança

    As pilhas têm de ser colocadas com a polaridade ■ correta. As pilhas descarregadas têm de ser removidas do ■ brinquedo. Os terminais de ligação não podem ser curto-circui- ■ tados. PP 1500 A1 ■...
  • Seite 44: Retirar E Colocar Pilhas

    Retire as pilhas do aparelho, antes da limpeza. ♦ Limpe o aparelho com um pano ligeiramente humede- ♦ cido. Não utilize qualquer produto de limpeza. Limpe o interior do compartimento das pilhas apenas ♦ com um pano do pó seco. PP 1500 A1 ■...
  • Seite 45: Eliminação

    área de residência. As pilhas não podem ser descartadas no lixo doméstico! Estas podem conter metais pesados tóxicos, tendo de Cd = cádmio, Hg = mercúrio, Pb = chumbo. Por esta razão, deite as pilhas usadas num pilhão. PP 1500 A1 ■...
  • Seite 46 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 05 / 2016 Ident.-No.: PP1500A1-052016-1 IAN 275387...

Diese Anleitung auch für:

Pp 18 a1