Seite 1
Instruktioner vedrłrende montering og brug af emh tte og filtreringsenhed Instruksjoner for montering og bruk av suge-og filtreringsvifte Imev n ja suodattavan kuvun asennus- ja k tt ohjeet Instruktioner f r montering och anv ndning av sug- och filtreringsk pan Instrucciones de montage y uso Instructions on mounting and use of the cooker hood Prescriptions de montage et mode d emploi de la hotte aspirante...
DANSK GENERELLE • UDSUGNINGSVERSIONEN Hvis der er et udgangsrør til udvendig, forbindes forbindelsen (G) til OPLYSNINGER udgangsrøret med et fleksibelt rør, som ikke er leveret. Hvis udsugningshætten skal anvendes som luftfilter, er det nødvendigt hos forhandleren at anskaffe et sæt kulfiltre med aktivt kul og Læs indholdet i denne vejledning omhyggeligt eftersom den giver transformationsudstyret, som indeholder en luftfiltreringsforbindelse.
NORSK GENERELT man få tak i filterinnsatser av aktivt kull hos forhandleren, samt et modifiseringssett som inneholder en luftfiltreringsforbindelse Les denne bruksanvisningen nøye. Her gis viktig informasjon • FILTERVERSJONEN a n g å e n d e s i k ke r i n s t a l l e r i n g , b r u k o g ve d l i ke h o l d av Plasser luftfilterenheten (I), fig.
SUOMI YLEIS TÄ • TUULETTAVA VERSIO Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa Mikäli halutaan poistoilmaputki ulos, yhdistetään välikappale (G) laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. poistoilmaputkeen erikseen hankittavalla joustavalla putkella. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. Tuulettimen muuttamiseksi tuulettavasta suodattavaksi, pyytäkää Laite on suunniteltu liesituulettimeksi (ulkoinen poisto) tai myyjältänne aktiivihiilisuodattimet ja muutokseen tarvittava varustepakkaus, johon kuuluu ilmaseparaattori ja kiinnittämiseen...
SVENSKA KÄNNETECKEN • AVSUGNINGSVERSION Om det finns en frånluftskanal som mynnar utomhus, anslutes delen (G) till kanalen med hjälp av ett flexibelt rör som inte ingår Läs innehållet i detta instruktionshäfte noga då det tillhandahåller i satsen. viktig information vad beträffar säkerheten vid installation, För att ändra kåpan från avsugningsversion till filtreringsversion, användning och underhåll.
ESPAÑOL producto asegúrese de que sean adecuados para el tipo de pared GENERALIDADES donde se va a colocar la campana. Extraer la unión interna (D) (superior) y bloquearla en la parte superior de la estructura portante con los 2 tornillos (E) fig. 3. Lea atentamente el contenido del presente libro de instrucciones pues contiene indicaciones importantes para la seguridad en la •...
ENGLISH ENGLISH GENERAL • EXHAUSTING VERSION If there is a discharge pipe for the outside, connect the connecting Carefully read the following important information regarding piece (G) to the discharge pipe through a flexible pipe not supplied. installation safety and maintenance. Keep this information booklet To transform the hood from exhausting version to filtering one, accessible for further consultations.
FRANÇAIS GÉNERALITÉS Dans le cas où les vis et chevilles sont fournies d'origine avec le produit, vérifier qu'elles correspondent bien au type de mur sur lequel doit être montée la hotte. Lire attentivement le contenu du mode d'emploi puisqu'il fournit Désenfiler le raccord intérieur (D) supérieur et le bloquer à...
DEUTSCH ALLGEMEINES installiert werden soll. Inneres (oberes) Verbindungsstück (D) herausziehen und an der Oberseite der Halterung mit den beiden Schrauben (E) (Abb.3) befestigen. Diese Anleitung bitte aufmerksam durchlesen, da sie wichtige Sicherheitshinweise zur Installation, zum Gebrauch und zur Wartung • ABZUGSHAUBE Wenn ein nach außen führendes Abluftrohr vorhanden ist, ist das enthält.
ITALIANO GENERALITA' Sfilare il raccordo interno (D)(superiore) e bloccarlo nella parete superiore della struttura portante con le 2 viti (E) fig. 3. Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce impor tanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d'uso e di manutenzione. •...