Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Husqvarna 115iPT4 Bedienungsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 115iPT4:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
EN
Operator's manual
DA
Brugsanvisning
DE
Bedienungsanweisung
ES
Manual de usuario
FI
Käyttöohje
FR
Manuel d'utilisation
IT
Manuale dell'operatore
NL
Gebruiksaanwijzing
NO
Bruksanvisning
PT
Manual do utilizador
SV
Bruksanvisning
2-25
26-49
50-76
77-102
103-125
126-151
152-176
177-201
202-225
226-251
252-274
I
115iPT4

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Husqvarna 115iPT4

  • Seite 1 115iPT4 Operator's manual 2-25 Brugsanvisning 26-49 Bedienungsanweisung 50-76 Manual de usuario 77-102 Käyttöohje 103-125 Manuel d'utilisation 126-151 Manuale dell'operatore 152-176 Gebruiksaanwijzing 177-201 Bruksanvisning 202-225 Manual do utilizador 226-251 Bruksanvisning 252-274...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction..............2 Troubleshooting............20 Safety................3 Transportation and storage...........21 Assembly..............11 Technical data.............. 22 Operation..............12 Accessories..............23 Maintenance..............14 EC Declaration of Conformity........25 Introduction Intended use Use the product to cut branches and twigs. Do not use the product for other tasks. Product overview 1.
  • Seite 3: Symbols On The Product

    25. Harness The arrows show the limit for the handle 26. Transport guard position. Symbols on the product WARNING! This product can be dangerous! Careless or incorrect use can result in Direct current. serious or fatal injury to the operator or others.
  • Seite 4: General Safety Instructions

    General safety instructions liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. • Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose WARNING: Read the warning instructions control.
  • Seite 5 a rotating part of the power tool may result in different from those intended could result in a personal injury. hazardous situation. • Do not overreach. Keep proper footing and balance Battery tool use and care at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations.
  • Seite 6: Causes And Operator Prevention Of Kickback

    • Wear eye protection. Further protective equipment pole pruner which could result in serious personal injury. for hearing, head, hands, legs and feet is Do not rely exclusively upon the safety devices built into recommended. Adequate protective equipment will your pole pruner. As a pole pruner user, you should take reduce personal injury from flying debris or several steps to keep your cutting jobs free from accidental contact with the saw chain.
  • Seite 7 • Use a helmet if it is possible that objects can fall on • Keep first aid equipment close at hand. you. Safety devices on the product • Use approved hearing protection. WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. In this section the product’s safety features, its purpose and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly.
  • Seite 8 a) The product is on when the LED is on. 3. Make sure that the power trigger and the lock moves freely and that the return spring operates correctly. b) The product is off when the LED is off. To start the SavE function on page 13 for 2.
  • Seite 9: Safety Instructions For Operation

    Accessories on and chain drive sprocket. Refer to • Overexposure to vibration can lead to circulatory page 23 . damage or nerve damage in persons who have poor circulation. Speak to your physician if you experience symptoms of overexposure to vibration. Such symptoms include numbness, loss of feeling, tingling, pricking, pain, loss of strength, changes in skin colour or condition.
  • Seite 10: Battery Charger Safety

    Use the BLi batteries that are rechargable as a good airflow and away from sunlight. Do not charge power supply for the related Husqvarna products the battery outdoors. Do not charge the battery in only. To prevent injury, do not use the battery as a wet conditions.
  • Seite 11: Safety Instructions For Maintenance

    • Do not put objects into the cooling slots of the • The operator must only do the maintenance and battery charger. servicing shown in this operator's manual. Turn to your servicing dealer for maintenance and servicing • Do not connect the battery charger terminals to of a larger extension.
  • Seite 12: Operation

    2. Put the plug in a grounded socket outlet. The LED on the battery charger flashes green one time. WARNING: Only use Husqvarna original batteries in the product. Note: The battery does not charge if the battery temperature is more than 50 °C/122 °F.
  • Seite 13 3. Push the lower part of the battery and push it in fully • Never cut through the swelling at the root of the into the battery holder. The battery locks into position branch as this will slow down healing and increase when you hear a click.
  • Seite 14: Maintenance

    1. Push the SavE button. The LED comes on to show 2. Push and hold the stop button until the green LED that the function is on. light goes off. 3. Remove the battery from the product. Push the 2 release buttons and pull out the battery.
  • Seite 15 Make sure that the saw head is not dam- An approved Husqvarna dealer must do all servicing on the saw aged. Replace the saw head if it is damaged. head. Examine the wear of the chain drive sprock- Replace the chain drive sprocket after approximately 100 hours of operation or more frequently if it is necessary.
  • Seite 16 Chain oil hole and hole for chain tensioner. The the guide bar and saw chain combination recommended guide bar must align with product. by Husqvarna. This is necessary to keep the safety Accessories on page functions of the product. Refer to 23 , for a list of replacement bar and chain combinations that we recommend.
  • Seite 17 Round file diameter. It is not easy to sharpen a saw chain correctly without General information about how to sharpen the the correct equipment. Use Husqvarna file gauge. This cutters will help you to keep maximum cutting performance and the kickback risk at a minimum.
  • Seite 18 1. Use a flat file and a depth gauge tool to adjust the depth gauge setting. Only use Husqvarna depth gauge tool to get the correct depth gauge setting and bevel for the depth gauge.
  • Seite 19 • Use Husqvarna chain oil for maximum saw chain life and to keep environmental damage to a minimum. If Husqvarna saw chain oil is not available, use a standard saw chain oil.
  • Seite 20: Troubleshooting

    4. Examine the groove in the guide bar for wear. 7. Turn the guide bar daily to extend its life cycle. Replace the guide bar if it is necessary. To clean the product, the battery and 5. Examine if the guide bar tip is rough or very worn. the battery charger 1.
  • Seite 21: Battery Charger

    Battery Problem Possible faults Possible solution Green LED flashes. Low battery voltage. Charge the battery. Red error LED flashes. The battery is empty. Charge the battery. Temperature deviation. Use the battery in temperatures between -10°C (14°F) and 40°C (104°F). Overvoltage. Remove the battery from the battery charger.
  • Seite 22: Technical Data

    82.2 Vibration levels Vibrations levels at handles, measured according to ISO 22867, m/s Collapsed, front handle/rear handle 1.1/1.2 Extended, front handle/rear handle 1.5/1.1 Only use an original Husqvarna BLi battery in your product. Approved batteries Battery Bli10 Type Lithium-ion Battery capacity, Ah...
  • Seite 23: Accessories

    Gauge, mm Type drive links 1/4″ Husqvarna H00 Saw chain filing and file gauge If you do not know which saw chain you have on your product, speak to your servicing dealer. Use the recommended file gauge to get the correct filing angles.
  • Seite 24 mm/in mm/in 4.0 / 5/32 85° 30° 0° 0.65/0.025 5056981-03 5796536-01 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 25: Ec Declaration Of Conformity

    EC Declaration of Conformity Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46-36-146500, declares that the pole pruner Husqvarna 115iPT4 with serial numbers dating 2018 and onwards (the year is clearly stated on the rating plate, followed by the serial number), comply with the requirements of the COUNCIL’S DIRECTIVE:...
  • Seite 26: Produktoversigt

    Indhold Indledning..............26 Fejlfinding..............44 Sikkerhed..............27 Transport og opbevaring..........45 Montering..............35 Tekniske data............... 46 Drift................36 Tilbehør.................47 Vedligeholdelse............38 EU-overensstemmelseserklæring.........49 Indledning Anvendelsesformål Brug produktet til beskæring af grene og kviste. Brug ikke produktet til andre opgaver. Produktoversigt 1. Savhoved 13. Batterioplader 2.
  • Seite 27: Symboler På Produktet

    25. Sele 26. Transportbeskyttelse Pilene viser grænsen for styrets position. Symboler på produktet ADVARSEL! Dette produkt kan være farligt! Skødesløs eller forkert brug kan resultere i Jævnstrøm. alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Det er meget vigtigt, at du læser og forstår indholdet i denne brugsanvisning.
  • Seite 28: Generelle Sikkerhedsinstruktioner

    BEMÆRK: Bruges, hvis der er risiko for Bemærk: Opbevar alle advarsler og instruktioner til skader på produktet, andre materialer eller senere brug. Betegnelsen "elværktøj" i advarslerne det omgivende område ved tilsidesættelse henviser til dit værktøj, som drives af strøm fra af instruktionerne i brugsanvisningen.
  • Seite 29: Brug Og Pleje Af Elværktøj

    • Bær personligt beskyttelsesudstyr. Brug altid betjene elværktøjet. Elværktøj er farligt i hænderne beskyttelsesbriller. Beskyttelsesudstyr som på utrænede brugere. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, • Vedligehold elværktøjet. Kontroller, om bevægende beskyttelseshjelm eller høreværn, som benyttes til dele sidder forkert eller binder, om dele er ødelagt de relevante formål vil nedsætte risikoen for og enhver anden tilstand, som kan påvirke personskade.
  • Seite 30 Sikkerhedsadvarsler for topsaks – • Hold håndtagene tørre, rene og frie for olie og fedt. Fedtede, olieindsmurte håndtag er glatte og forsager personsikkerhed tab af kontrollen. • Hold alle dele af kroppen på sikker afstand af • Forsøg ikke at fælde et træ, før du har en forståelse savkæden, når topsaksen er i brug.
  • Seite 31: Personligt Beskyttelsesudstyr

    Generelle sikkerhedsadvarsler for stangsaks • Brug om nødvendigt beskyttelseshandsker, f.eks. ved montering, eftersyn og rengøring af Følg alle instruktioner, når der fjernes fastsiddende skæreudstyret. materiale, og ved opbevaring eller vedligeholdelse af stangsaks. Sørg for, at kontakten er slukket, og batteripakken er fjernet. Uventet aktivering af stangsaksen, mens der fjernes fastsiddende materiale eller udføres vedligeholdelse, kan resultere i alvorlig personskade.
  • Seite 32 Klarer produktet ikke alle kontrollerne, skal 1. Kontrollér, at strømudløseren er låst, når låsen er i du kontakte et serviceværksted for at få den udgangsstillingen. repareret. BEMÆRK: Al service og reparation af maskinen kræver specialuddannelse. Dette gælder især produktets sikkerhedsudstyr. Hvis maskinen ikke klarer nogen af de nedennævnte kontroller, skal du kontakte dit serviceværksted.
  • Seite 33 • Brug beskyttelseshandsker, når du bruger eller • Sørg for, at ingen mennesker eller dyr kommer udfører vedligeholdelse på savkæden. En savkæde, nærmere end 15 meter (50 fod) under arbejdet. Hvis der ikke bevæger sig, kan også forårsage skader. flere brugere arbejder i det samme område, skal sikkerhedsafstanden være mindst 15 meter.
  • Seite 34 • Brug kun BLi batterier, der er genopladelige, som svippe tilbage til sin normale stilling. Hvis du placerer strømforsyning til de relaterede Husqvarna dig forkert eller lægger savsnittet det forkerte sted, produkter. For at undgå personskade, må batteriet kan det betyde, at træet rammer dig eller produktet, ikke anvendes som strømforsyning til andre...
  • Seite 35: Montering

    • Brug ikke andre batteriopladere end den, der blev forlængerledninger, skal det sikres, at leveret med dit produkt. Brug kun QC ladere når du forlængerledningerne ikke er beskadiget. oplader BLi reservebatterier. Sikkerhedsinstruktioner for • Forsøg aldrig at adskille batteriopladeren. vedligeholdelse •...
  • Seite 36: Drift

    Sådan tilsluttes batteriet til produktet Sådan tilsluttes batteriopladeren 1. Slut batteriopladeren til en strømkilde med den ADVARSEL: Brug kun originale Husqvarna spænding og frekvens, der fremgår af typeskiltet. batterier i produktet. 2. Sæt stikket i en jordet stikkontakt. LED'en på...
  • Seite 37 4. Sørg for, at låsene klikker korrekt på plads. • Skær aldrig gennem det hævede område ved roden af grenen, da dette vil forsinke helingen og øge Sådan startes produktet risikoen for svampeangreb. 1. Tryk på start/stop-knappen, og hold den nede, indtil det grønne LED-lys tændes.
  • Seite 38: Vedligeholdelse

    1. Tryk på knappen SavE. Lysdioden tændes for at 2. Tryk på stopknappen, og hold den nede, indtil den angive, at funktionen er aktiv. grønne lysdiode slukkes. 3. Fjern batteriet fra produktet. Tryk på de 2 udløserknapper, og træk batteriet ud. 2.
  • Seite 39 Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og produktet. Kontrollér forbindelserne mellem batteriet og batteriopladeren. Sørg for, at savhovedet ikke er beskadiget. En godkendt Husqvarna forhandler skal udføre al vedligeholdelse på Udskift savhovedet, hvis det er beskadiget. savhovedet. Kontrollér kædedrivhjulet for slitage. Udskift kædedrivhjulet efter cirka 100 timers drift eller hyppigere, hvis det er nødvendigt.
  • Seite 40 Udskift slidte eller beskadigede sværd eller savkæder med de kombinationer af sværd og savkæder, der anbefales af Husqvarna. Dette er nødvendigt for at Tilbehør opretholde produktets sikkerhedsfunktioner. Se på side 47 for en liste over reservesværd og kædekombinationer, vi anbefaler.
  • Seite 41 • Rundfilsdiameter. Det er ikke nemt at file en savkæde korrekt uden det Generelle oplysninger om, hvordan du filer rette udstyr. Brug Husqvarna ryttermål. Dette vil hjælpe skæretøjet dig med at bevare maksimal skærekapacitet og minimum risiko for kast. Benyt aldrig en sløv savkæde. Hvis savkæden er sløv, skal du påføre mere tryk for at skubbe sværdet gennem...
  • Seite 42 3. Kontrollér, at savkæden let kan trækkes rundt med hånden, og at den ikke hænger ned fra sværdet. 1. Brug en fladfil og et dybdemålerværktøj til at justere rytterhøjden. Brug kun Husqvarna- dybdemålerværktøj, så du er sikker på at få de korrekte indstillinger for rytterhøjde og den rigtige vinkel på...
  • Seite 43 Savkædeolien skal holde sin viskositet i al slags vejr, for eksempel under en varm sommer eller en kold vinter. • Brug Husqvarna-kædeolie for at maksimere savkædens levetid og for at minimere miljøpåvirkningen. Hvis Husqvarna-savkædeolie ikke er tilgængelig, skal du bruge en standardolie til savkæden.
  • Seite 44: Fejlfinding

    4. Undersøg sporet i sværdet for slitage. Udskift 7. Drej sværdet dagligt for at forlænge dets levetid. sværdet, hvis det er nødvendigt. Sådan rengøres produktet, batteriet og 5. Undersøg, om sværdspidsen er ujævn eller meget batteriopladeren slidt. 1. Rengør produktet med en tør klud efter brug. 2.
  • Seite 45: Transport Og Opbevaring

    Batteri Problem Mulige fejl Mulig løsning Den grønne LED blinker. Lav batterispænding. Oplad batteriet. Den røde fejl-LED blinker. Batteriet er afladet. Oplad batteriet. Temperaturafvigelse. Brug batteriet i temperaturer mellem -10 °C (14 °F) og 40 °C (104 °F). Overspænding. Fjern batteriet fra batteriopladeren. Den røde fejl-LED lyser.
  • Seite 46: Tekniske Data

    Bemærk: Symbolet vises på produktet eller emballagen personer. til produktet. Kontakt lokale myndigheder, et renovationsselskab eller din forhandler for at få flere oplysninger. Tekniske data Tekniske data 115iPT4 Motor Type PMDC 36V Kædehastighed, m/s Funktioner Lavenergitilstand savE...
  • Seite 47: Tilbehør

    Deling, tommer Sporbredde, mm Type Længde, antal drivled 1/4" Husqvarna H00 Slibning af savkæde og ryttermål Hvis du ikke ved, hvilken savkæde du har på dit produkt, skal du kontakte din serviceforhandler. Brug det anbefalede ryttermål til at korrigere slibningsvinkler. Vi anbefaler, at du altid bruger det anbefalede ryttermål til at genskabe savkædens...
  • Seite 48 mm/tommer mm/tommer 4,0/5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 49: Eu-Overensstemmelseserklæring

    EU-overensstemmelseserklæring EU-overensstemmelseserklæring Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46-36-146500 erklærer, at stangsav Husqvarna 115iPT4 med serienumre fra 2018 og fremefter (året er tydeligt angivet på typeskiltet, efterfulgt af serienummeret), opfylder forskrifterne i RÅDETS DIREKTIV: • af den 17. maj 2006 "angående maskiner"...
  • Seite 50: Einleitung

    Inhalt Einleitung..............50 Fehlerbehebung............71 Sicherheit..............51 Transport und Lagerung..........72 Montage................61 Technische Angaben............ 73 Betrieb................61 Zubehör................ 74 Wartung................ 64 EG-Konformitätserklärung..........76 Einleitung Verwendungszweck Verwenden Sie das Gerät zum Schneiden von Ästen und Zweigen. Verwenden Sie das Gerät nicht für andere Aufgaben.
  • Seite 51: Symbole Auf Dem Gerät

    25. Kabelbaum 26. Transportschutz Symbole auf dem Gerät Tragen Sie robuste und rutschfeste Schuhe. WARNUNG! Dieses Gerät kann gefährlich Die Pfeile zeigen die Begrenzungen für die sein! Unsachgemäße oder nachlässige Position des Griffs. Handhabung kann zu schweren oder tödlichen Verletzungen des Bedieners oder anderer Personen führen.
  • Seite 52: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshinweise für ACHTUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Elektrowerkzeuge Handbuch die Gefahr von Schäden am Gerät, an anderen Materialien oder in der WARNUNG: Lesen Sie sämtliche Umgebung besteht. Sicherheitshinweise und Anweisungen durch. Wenn Sie die Warn- und Sicherheitshinweise nicht befolgen, kann Hinweis: Für weitere Informationen, die in bestimmten dies zu Elektroschock, Brand und/oder...
  • Seite 53: Persönliche Sicherheit

    verdrehte Anschlusskabel erhöhen das • Kleiden Sie sich richtig. Tragen Sie niemals lose Stromschlagrisiko. sitzende Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haar, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen • Wenn Sie ein Elektrowerkzeug im Freien benutzen, fern. Lose Kleidung, Schmuck oder langes Haar verwenden Sie ein für den Außeneinsatz geeignetes kann von beweglichen Teilen erfasst werden.
  • Seite 54: Verwendung Und Pflege Von Akkubetriebenen Werkzeugen

    sich auf den Betrieb des Elektrowerkzeugs Temperaturen außerhalb des angegebenen auswirken können. Bei Beschädigungen lassen Sie Bereichs kann den Akku beschädigen und die das Elektrowerkzeug reparieren, bevor Sie es Brandgefahr erhöhen. benutzen. Viele Unfälle mit Elektrowerkzeugen sind Service auf schlechte Wartung zurückzuführen. •...
  • Seite 55: Ursachen Für Rückschlag Und Vermeiden Durch Den Anwender

    Material kann sich im Hochentaster verfangen und in sich durch die nachfolgend aufgeführten Ihre Richtung geschleudert werden bzw. Sie aus Vorsichtsmaßnahmen vermeiden. dem Gleichgewicht bringen. • Halten Sie den Hochentaster stets mit Daumen und • Befolgen Sie die Anweisungen zum Schmieren, Fingern an den Griffen fest.
  • Seite 56: Sicherheitsvorrichtungen Am Gerät

    • Tragen Sie einen Helm, wenn Ihnen Gegenstände und Zweigen verfangen könnte. Vermeiden Sie das auf den Kopf fallen könnten. Tragen von Schmuck, kurzen Hosen und offenen Schuhen. Arbeiten Sie nicht barfuß. Binden Sie Ihre Haare sicherheitshalber zusammen, sodass sie nicht über Ihre Schulter fallen.
  • Seite 57: So Prüfen Sie Die Gashebelsperre

    So prüfen Sie die Tastatur 2. Drücken Sie den Gashebel und kontrollieren Sie, ob er beim Loslassen in die Ausgangsstellung 1. Drücken und halten Sie die Start-/Stopptaste (A). zurückkehrt. a) Das Gerät ist eingeschaltet, wenn die LED 3. Prüfen Sie, ob sich der Gashebel und die Sperre frei leuchtet.
  • Seite 58: Sicherheitshinweise Für Den Betrieb

    Sägekette, die beschädigt oder nicht korrekt • Stellen Sie sicher, dass Menschen und Tiere geschärft ist, erhöht die Unfallgefahr. während der Verwendung einen Abstand von mindestens 15 Metern einhalten. Wenn mehrere Anwender im gleichen Bereich arbeiten, muss ein Sicherheitsabstand von mindestens 15 m eingehalten werden.
  • Seite 59: Sicherer Umgang Mit Akkus

    verunsichert, lassen Sie sich von einem Experten beraten. Wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder Ihre Servicewerkstatt. Vermeiden Sie, Arbeiten auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. • Vermeiden Sie, Arbeiten auszuführen, denen Sie sich nicht gewachsen fühlen. • Verwenden Sie niemals das Gerät, wenn Sie müde sind, Alkohol getrunken oder Medikamente eingenommen haben, die Ihre Sehkraft, Ihr Urteilsvermögen oder Ihre Körperkontrolle...
  • Seite 60: Sicherer Umgang Mit Dem Ladegerät

    • Verwenden Sie als Stromversorgung für die • Verwenden Sie keine fehlerhaften oder zugehörigen Husqvarna Geräte nur beschädigten Ladegeräte. wiederaufladbare BLi Akkus. Um Verletzungen zu • Heben Sie das Ladegerät nicht am Netzkabel an. vermeiden, verwenden Sie den Akku nicht zur Um das Ladegerät von der Steckdose zu trennen,...
  • Seite 61: Montage

    Geräts, ist eine spezielle Schulung erforderlich. Wir garantieren Ihnen, dass für Ihr Gerät Wenn nach Durchführung der Wartungsarbeiten professionelle Service- und Reparaturdienste nicht alle in dieser Bedienungsanleitung verfügbar sind. beschriebenen Prüfungen mit positivem Ergebnis • Nur Original-Ersatzteile verwenden. ausfallen, wenden Sie sich an Ihren Servicehändler. Montage Einleitung 2.
  • Seite 62: So Starten Sie Das Gerät

    6. Vergewissern Sie sich, dass die Abdeckungen nicht beschädigt und korrekt angebracht sind. WARNUNG: Verwenden Sie im Gerät nur 7. Überprüfen Sie die Schutzabdeckung auf originale Husqvarna Akkus. Beschädigungen. 1. Stellen Sie sicher, dass der Akku vollständig geladen 8. Stellen Sie sicher, dass die Schutzabdeckung richtig befestigt ist.
  • Seite 63: So Starten Sie Die Save- Akkusparfunktion

    • Stellen Sie sich möglichst so hin, dass Sie den • Machen Sie einen Anschnitt an der Unterseite des Schnitt im rechten Winkel zum Ast machen können. Astes, bevor Sie in den Ast schneiden. Dadurch werden Risse in der Rinde verhindert, die zu einer Verlangsamung der Heilung und einem permanenten Schaden am Baum führen können.
  • Seite 64: Wartung

    3. Entfernen Sie den Akku aus dem Gerät. Drücken Sie die beiden Entriegelungstasten und ziehen Sie den Akku heraus. Wartung Einleitung Wartungsplan WARNUNG: Lesen Sie vor Wartungsarbeiten am Gerät das Kapitel WARNUNG: Entfernen Sie den Akku, bevor über Sicherheit, und machen Sie sich damit Sie Wartungsarbeiten durchführen.
  • Seite 65: So Prüfen Sie Die Schneidausrüstung

    Stellen Sie sicher, dass der Sägekopf nicht Alle Wartungsarbeiten am Sägekopf müssen von einem autorisierten beschädigt ist. Tauschen Sie den Sägekopf Husqvarna-Händler durchgeführt werden. bei Beschädigungen aus. Prüfen Sie den Verschleiß des Kettenan- Ersetzen Sie das Kettenantriebsrad nach ca. 100 Betriebsstunden triebsrads.
  • Seite 66: So Ersetzten Sie Die Sägekette

    Tauschen Sie abgenutzte oder beschädigte 8. Montieren Sie die Sägekette um das Führungsschienen und Sägeketten mit den von Kettenantriebsrad. Achten Sie darauf, dass die Husqvarna empfohlenen Kombinationen von Schneidezähne vom Antriebskettenrad (C) weg Führungsschienen und Sägeketten aus. Dies ist zeigen.
  • Seite 67: Allgemeine Informationen Zum Schärfen Der Zähne

    Allgemeine Informationen zum Schärfen der zwischen den Zähnen auf dem Umlenkstern und dem Kettenantriebsrad angepasst sein. Zähne Verwenden Sie keine stumpfe Sägekette. Wenn die Sägekette stumpf ist, müssen Sie mehr Druck ausüben, PITCH = um die Führungsschiene durch das Holz zu drücken. Wenn die Sägekette sehr stumpf ist, gibt es keine Holzspäne, sondern Sägemehl.
  • Seite 68: So Schärfen Sie Die Schneidezähne

    Zurückziehen an. erhalten. 1. Verwenden Sie eine Flachfeile und eine Schärflehre zum Einstellen des Tiefenbegrenzerabstands. Verwenden Sie nur die Husqvarna Schärflehre für den Tiefenbegrenzerabstand, um das korrekte Maß und den richtigen Winkel für den Tiefenbegrenzer zu erhalten. 4. Entfernen Sie Material von der einen Seite aller 2.
  • Seite 69: So Schmieren Sie Die Schneidausrüstung

    Sägekette. Die Viskosität des Sägekettenöls zu entsperren. muss wetterbeständig sein, z. B. bei heißen Sommer- oder kalten Wintertemperaturen. • Verwenden Sie Husqvarna-Kettenöl für eine maximale Sägekettenlebensdauer und eine minimale Umweltbelastung. Wenn kein Husqvarna- Sägekettenöl verfügbar ist, verwenden Sie ein Standard-Sägekettenöl.
  • Seite 70: So Prüfen Sie Die Führungsschiene

    3. Prüfen Sie, ob sich der Umlenkstern der Sägekopfs. Führungsschiene frei dreht. Wenn das Schmiersystem der Sägekette nach einem 2. Füllen Sie Husqvarna Kettenöl ein. Durchgang der oben aufgeführten Kontrollen nicht 3. Bringen Sie den Öltankdeckel an. funktioniert, sollten Sie Ihre Servicewerkstatt aufsuchen.
  • Seite 71: Fehlerbehebung

    So reinigen Sie das Gerät, den Akku 5. Prüfen Sie, ob die Führungsschienenspitze rau oder stark abgenutzt ist. und das Ladegerät 1. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit einem trockenen Tuch. 2. Reinigen Sie Akku und Ladegerät mit einem trockenen Tuch.
  • Seite 72: Akkuladegerät

    Störung Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Rote Fehler-LED Es ist notwendig, Wartung am Gerät durch- Wenden Sie sich an Ihren Servicehändler. leuchtet auf. zuführen. Akku Störung Mögliche Fehler Mögliche Abhilfe Grüne LED blinkt. Geringe Akkuspannung. Laden Sie den Akku. Rote Fehler-LED blinkt Der Akku ist leer.
  • Seite 73: Entsorgung Von Akku, Ladegerät Und Gerät

    Befestigen Sie das Gerät während des Transports sicher. Entsorgung von Akku, Ladegerät und Gerät Das Symbol unten bedeutet, dass das Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Recyceln Sie es an Technische Angaben Technische Daten 115iPT4 Motor PMDC 36V Kettengeschwindigkeit, m/s Merkmale Energiesparmodus savE Öltank Kapazität l/cm...
  • Seite 74: Zugelassene Akkus

    115iPT4 Zusammengeschoben, vorderer Handgriff/hinterer Griff 1,1 /1,2 Verlängert, vorderer Handgriff/hinterer Handgriff 1,5 /1,1 Verwenden Sie mit Ihrem Gerät nur einen Original- Husqvarna BLi-Akku. Zugelassene Akkus Akku Bli10 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah Akkuspannung, V Gewicht, kg Akku BLi20 Lithium-Ionen Akkukapazität, Ah 4.2 (VTC4)
  • Seite 75: Feile Und Schärflehre Für Die Sägekette

    Führungsschiene Sägekette Husqvarna H00 Feile und Schärflehre für die Sägekette Lassen Sie sich von Ihrem Servicehändler beraten, wenn Sie nicht wissen, welche Sägekette in Ihrem Gerät Verwenden Sie die empfohlene Schärflehre, um die verbaut ist. korrekten Feilwinkel zu erhalten. Wir empfehlen, beim Schärfen der Sägekette immer die empfohlene...
  • Seite 76: Eg-Konformitätserklärung

    EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass der Hochentaster Husqvarna 115iPT4 mit Seriennummern ab 2018 (die Jahreszahl wird im Klartext auf dem Typenschild angegeben, mitsamt einer nachfolgenden Seriennummer) den Vorschriften der RICHTLINIE DES RATES entspricht: •...
  • Seite 77: Uso Previsto

    Contenido Introducción..............77 Resolución de problemas..........97 Seguridad..............78 Transporte y almacenamiento........98 Montaje................. 87 Datos técnicos.............. 99 Funcionamiento............88 Accesorios..............100 Mantenimiento.............. 90 Declaración CE de conformidad......... 102 Introducción Uso previsto Utilice el producto para cortar ramas y ramitas. No utilice el producto para otras tareas.
  • Seite 78: Símbolos Que Aparecen En El Producto

    25. Mazo de cables Las flechas muestran el límite de la posición 26. Protección para transportes del mango. Símbolos que aparecen en el producto ADVERTENCIA: Este producto puede ser peligroso. Su uso descuidado o erróneo Corriente continua. puede provocar heridas graves o mortales al operador o terceros.
  • Seite 79: Instrucciones Generales De Seguridad

    Advertencias generales de seguridad PRECAUCIÓN: Indica un riesgo de daños en el producto, otros materiales o el área relacionadas con la herramienta adyacente si no se respetan las eléctrica instrucciones del manual. ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias Nota: Se usa para proporcionar más información e instrucciones de seguridad.
  • Seite 80: Seguridad Personal

    uso. Utilizar un cable adecuado para su uso en acción negligente puede causar lesiones graves en exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica. una fracción de segundo. • Si es necesario utilizar una herramienta eléctrica en • La emisión de vibración durante el uso de la un lugar húmedo, utilice suministro eléctrico herramienta eléctrica puede ser diferente del valor protegido con un interruptor diferencial.
  • Seite 81: Servicio Técnico

    • Utilice las herramientas eléctricas únicamente con hacer que las partes metálicas de la podadora de las baterías específicas para ellas. El uso de otra barra expuestas a tensión transmitan al usuario una batería puede comportar riesgo de lesiones e sacudida eléctrica.
  • Seite 82: Equipo De Protección Personal

    GUARDE ESTAS fines distintos a aquellos para los que fue diseñada podría provocar daños graves al usuario o a los INSTRUCCIONES transeúntes. • Recomendamos encarecidamente que aquellos que utilicen por primera vez la motosierra practiquen Equipo de protección personal antes con troncos en soportes para serrar. Causas y prevención de las reculadas ADVERTENCIA: Lea las siguientes Las reculadas pueden producirse cuando la punta de la...
  • Seite 83 • Utilice guantes cuando sea necesario, por ejemplo, ADVERTENCIA: No emplee nunca un para el montaje, inspección o limpieza del equipo de producto con equipo de seguridad corte. defectuoso. Efectúe la inspección y el mantenimiento del equipo de seguridad del producto tal como se describe en este apartado.
  • Seite 84 5. Acelere al máximo. 6. Suelte el gatillo de alimentación y asegúrese de que el equipo de corte se detiene completamente. Instrucciones de seguridad para el equipo de corte ADVERTENCIA: Lea las siguientes instrucciones de advertencia antes de utilizar el producto. •...
  • Seite 85: Instrucciones De Seguridad Para El Funcionamiento

    desgaste de la espada, la cadena de sierra y el 'cosquilleo', las 'punzadas', el dolor, la pérdida o piñón de arrastre de la cadena es mayor. reducción de la fuerza normal o los cambios en el color y la superficie de la piel. Estos síntomas se presentan normalmente en dedos, manos y muñecas.
  • Seite 86: Seguridad De La Batería

    • Mantenga todos los cables y cables de extensión, • Utilice las baterías recargables BLi como fuente de alejados del agua, el aceite y los bordes afilados. alimentación solo para los productos Husqvarna 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 87: Instrucciones De Seguridad Para El Mantenimiento

    Proceda con cuidado para evitar que el cable se • Retire la batería antes de realizar tareas de enganche en objetos como puertas, vallas o mantenimiento, otras comprobaciones o montar el similares. producto. • No utilice el cargador de batería cerca de materiales •...
  • Seite 88: Funcionamiento

    1. Conecte el cargador a la tensión y la frecuencia ADVERTENCIA: Utilice solo baterías indicadas en la placa de características. Husqvarna originales en el producto. 2. Conecte el enchufe a una toma de corriente con toma a tierra. El LED del cargador de batería 1.
  • Seite 89 2. Ponga la batería en el compartimento para batería • Siempre que sea posible, colóquese de manera que del producto. La batería debe deslizarse fácilmente pueda efectuar el corte en ángulo recto con respecto al interior del compartimento; si no es así, no está a la rama.
  • Seite 90: Mantenimiento

    • Efectúe un corte inicial en la parte inferior de la rama 2. Pulse de nuevo el botón SavE para detener la antes de cortarla. Esto evitará que se desgarre la función. corteza, lo que provocaría una cicatrización lenta y Para detener el producto causaría daños irreversibles al árbol.
  • Seite 91 Asegúrese de que el cabezal de la sierra no El cabezal de la sierra solo lo puede reparar un concesionario autori- esté dañado. Sustituya el cabezal de la sier- zado Husqvarna. ra si está dañado. Examine el desgaste del piñón de arrastre Sustituya el piñón de arrastre de la cadena después de aproximada-...
  • Seite 92 Para inspeccionar el equipo de corte 7. Instale la espada y el engranaje (B) sobre el pasador de la espada (E). 1. Asegúrese de que no haya grietas en los remaches 8. Instale la cadena de sierra alrededor del piñón de y eslabones, y que no haya ningún remache flojo.
  • Seite 93 • Ancho de la guía de la espada, pulg/mm. El ancho recomendada por Husqvarna. Esto es necesario para de la guía de la espada debe ser idéntico al ancho conservar los niveles de seguridad del producto.
  • Seite 94 • Ángulo de corte. obtener información sobre la lima y el calibrador que Husqvarna recomienda para su cadena de sierra. 2. Coloque correctamente el calibrador de afilado en el eslabón de corte. Consulte las instrucciones facilitadas con el calibrador de afilado.
  • Seite 95 Apriete la cadena medio ambiente. Si el aceite para cadena de sierra todo lo tensa que sea posible, aunque debe poder girar Husqvarna no está disponible, utilice un aceite para la cadena de sierra libremente tirando de ella a mano. cadena estándar.
  • Seite 96 1. Abra el tapón del depósito de aceite para cadena en la parte superior del cabezal de la sierra. 2. Llene con aceite para cadena de motosierra Husqvarna. 3. Coloque el tapón del depósito de aceite. Examen de la lubricación de la cadena de sierra 1.
  • Seite 97: Resolución De Problemas

    Para limpiar el producto, la batería y el 4. Examine si la ranura de la espada presenta indicios de desgaste. Cambie la espada si es necesario. cargador de la batería 1. Limpie el producto con un paño seco después de su uso.
  • Seite 98: Cargador De Batería

    Problema Posibles fallos Solución posible LED rojo de error Sobrecarga. El equipo de corte se ha atascado. Apague parpadea. el producto. Desmonte la batería. Retire la suciedad del equipo de corte. Afloje la cade- Desviación de la temperatura. Deje enfriar el producto. Se han pulsado a la vez el gatillo de alimen- Suelte el gatillo de alimentación y pulse el tación y el botón de arranque.
  • Seite 99: Datos Técnicos

    • Utilice la protección de transporte del producto para evitar lesiones o daños en el producto durante el transporte y almacenamiento. Datos técnicos Datos técnicos 115iPT4 Motor Tipo PMDC 36V Velocidad de la cadena, m/s Características Modo de energía baja SavE Depósito de aceite...
  • Seite 100: Accesorios

    115iPT4 Plegado, mango delantero/mango trasero 1,1/1,2 Abierto, mango delantero/trasero mango 1,5/1,1 Utilice solo una batería Husqvarna BLi original en el producto. Baterías homologadas Batería Bli10 Tipo Iones de litio Capacidad de la batería, Ah Tensión nominal, V Peso, kg Batería...
  • Seite 101 Anchura de ranura, Longitud, pulgadas Paso, pulgadas Tipo eslabones de arras- 1/4″ Husqvarna H00 Afilado y calibrador de afilado de la recomendamos utilizar siempre el calibrador de afilado recomendado para restablecer el filo de la cadena de cadena de sierra sierra.
  • Seite 102: Declaración Ce De Conformidad

    Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna (Suecia), tel.: +46-36-146500, declara que la podadora de barra Husqvarna 115iPT4 a partir del número de serie del año 2018 (el año se indica claramente en la placa de características, seguido del número de serie) cumple...
  • Seite 103: Tuotteen Kuvaus

    Sisältö Johdanto..............103 Vianmääritys............... 121 Turvallisuus..............104 Kuljetus ja säilytys............122 Asentaminen...............112 Tekniset tiedot............123 Toiminta..............113 Lisävarusteet.............. 124 Huolto................. 115 EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus......125 Johdanto Käyttötarkoitus Käytä laitetta oksien ja risujen katkaisuun. Älä käytä laitetta muihin tehtäviin. Tuotteen kuvaus 1. Sahapää 13. Akkulaturi 2.
  • Seite 104: Turvallisuus

    25. Valjaat 26. Kuljetussuojus Nuolet osoittavat kahvan asennon rajan. Laitteen symbolit VAROITUS! Laite voi olla vaarallinen! Huolimaton tai virheellinen käyttö saattaa Tasavirta. aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. On erittäin tärkeää, että luet ja ymmärrät tämän käyttöohjeen sisällön. Lue käyttöohje huolellisesti ja varmista, että...
  • Seite 105: Yleiset Turvaohjeet

    Työalueen turvallisuus Huomautus: Tätä käytetään tietyissä tilanteissa tarvittavien lisätietojen antamiseen. • Pidä työalue siistinä ja hyvin valaistuna. Sotkuiset tai hämärät alueet ovat alttiita onnettomuuksille. Yleiset turvaohjeet • Älä käytä sähkötyökaluja räjähdysherkässä ympäristössä, esimerkiksi herkästi syttyvien nesteiden, kaasujen tai pölyn läheisyydessä. Sähkötyökaluista lähtevät kipinät voivat sytyttää...
  • Seite 106 tarttumista tai sen kantamista, että sen virta on • Pidä leikkaustyökalut terävinä ja puhtaina. Oikein katkaistu. Sähkötyökalujen kantaminen sormi huolletut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat katkaisijalla tai niiden kytkeminen sähköverkkoon tai terävät, eivät juutu kiinni niin helposti ja ovat akkuun katkaisimen ollessa päällä altistaa helpommin hallittavissa.
  • Seite 107: Henkilökohtainen Suojavarustus

    • Pidä oksasaha aina tukevassa otteessa oikea käsi • Suosittelemme, että sahaa ensi kertaa käyttävät takakahvassa ja vasen käsi etukahvassa. harjoittelevat runkojen sahausta sahapukilla. Moottorisahan pitäminen kädet päinvastaisessa Takapotkun syyt ja keinot sen estämiseen asennossa lisää henkilövahingon riskiä, joten sitä ei pidä...
  • Seite 108 • Käytä aina hyväksyttyjä henkilökohtaisia • Käytä viiltosuojattuja housuja. suojavarusteita, kun käytät laitetta. Henkilökohtaiset • Käytä lujasta materiaalista valmistettuja vaatteita. suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, Käytä aina vahvakankaisia pitkiä housuja ja mutta ne lieventävät vammoja pitkähihaista takkia. Vältä liian löysiä vaatteita, jotka onnettomuustilanteessa.
  • Seite 109 Näppäimistön tarkistaminen 2. Paina käyttöliipaisinta ja varmista, että se palautuu lähtöasentoonsa, kun se vapautetaan. 1. Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta (A) pitkään. 3. Varmista, että käyttöliipaisin ja sen varmistin liikkuvat a) Laite on käynnissä, kun merkkivalo palaa. vapaasti ja palautusjousi toimii oikein. b) Laite ei ole käynnissä, kun merkkivalo ei pala. 2.
  • Seite 110: Turvallisuusohjeet Käyttöä Varten

    • Pidä syvyyden säätö oikeana. Noudata ohjeita ja tehdä alustasta liukkaan, vaikuttaa puun käytä suositeltua syvyyden säätöasetusta. Liian kaatosuuntaan ym. suuri syvyyden säätöasetus lisää takapotkun vaaraa. • Älä anna lasten käyttää laitetta tai oleskella sen läheisyydessä. Koska laite on helppo käynnistää, myös lapset saattavat pystyä...
  • Seite 111 Akkujen ohjelmisto on suojattu. Molemmat tilanteet voivat aiheuttaa vakavan • Käytä ladattavia BLi -akkuja vain kyseisten tapaturman. Husqvarna-tuotteiden virtalähteenä. Tapaturmien • Seiso tasapainoisessa ja tukevassa asennossa. välttämiseksi akkua ei saa käyttää muiden laitteiden • Kohdista laitteen paino valjaisiin. Se helpottaa virtalähteenä.
  • Seite 112: Asentaminen

    kaapeli jää ovien, aitojen tai muiden vastaavien • Irrota akku ennen laitteen huoltoa, muita tarkistuksia esineiden väliin. tai kokoamista. • Älä käytä akkulaturia herkästi syttyvien materiaalien • Käyttäjän on huolehdittava ainoastaan tässä tai syöpymistä aiheuttavien materiaalien lähellä. käyttöohjekirjassa kuvatuista korjaus- ja Varmista, että...
  • Seite 113: Toiminta

    1. Kytke akkulaturi tyyppikilven mukaiseen verkkovirtaan ja taajuuteen. VAROITUS: Käytä laitteessa vain 2. Aseta pistoke maadoitettuun pistorasiaan. alkuperäisiä Husqvarna-akkuja. Akkulaturin vihreä merkkivalo vilkkuu kerran. Huomautus: Akku ei lataudu, jos sen lämpötila on yli 1. Varmista, että akku on täysin ladattu.
  • Seite 114: Laitteen Käynnistäminen

    4. Varmista, että salvat lukkiutuvat oikein paikoilleen. • Älä koskaan sahaa oksan tyvessä olevaa kuoriharjannetta, sillä se hidastaa sahauskohdan Laitteen käynnistäminen paranemista ja lisää sienitautien riskiä. 1. Paina käynnistys-/pysäytyspainiketta, kunnes vihreä merkkivalo syttyy. • Käytä leikkuupään juuressa olevaa pidäkettä tukena sahaamisen aikana.
  • Seite 115: Laitteen Pysäyttäminen

    1. Paina SavE-painiketta. Merkkivalo syttyy sen 2. Paina pysäytyspainiketta, kunnes vihreä merkkivalo merkiksi, että -toiminto on käytössä. sammuu. 3. Irrota akku laitteesta. Paina kahta vapautuspainiketta ja vedä akku ulos. 2. Sammuta SavE-toiminto painamalla uudestaan SavE-painiketta. Laitteen pysäyttäminen 1. Vapauta käyttöliipaisin. Huolto Johdanto Huoltokaavio...
  • Seite 116 Tarkista akun ja akkulaturin välinen kytkentä. Varmista, ettei sahapää ole vaurioitunut. Kaikki sahapäähän liittyvät huoltotoimet on annettava valtuutetun Vaihda sahapää, jos se on vaurioitunut. Husqvarna-huollon tehtäväksi. Tarkista ketjun vetopyörä kulumien varalta. Vaihda ketjun vetopyörä noin 100 käyttötunnin jälkeen tai tarvittaes- sa useammin.
  • Seite 117: Teräketjun Teroittaminen

    Myös liikkumaton teräketju voi aiheuttaa vahinkoja. Vaihda kulunut tai vahingoittunut terälevy tai teräketju suositeltuun terälevyn ja teräketjun yhdistelmään. Suositukset antaa Husqvarna. Tämä on välttämätöntä laitteen turvatoimintojen säilyttämiseksi. Kohdassa Lisävarusteet sivulla 124 on lueteltu varaosiksi • Teräketjun öljyreikä ja ketjunkiristystapin reikä.
  • Seite 118 Ota seuraavat asiat huomioon leikkainta teroittaessasi: • Viilauskulma. Lisävarusteet sivulla Huomautus: Katso kohdasta 124 , mitä viilaa ja ohjainta Husqvarna suosittelee käyttämällesi teräketjulle. 2. Aseta viilanohjain asianmukaisesti leikkaimen päälle. Katso tarkemmat ohjeet viilanohjaimen mukana toimitetuista ohjeita. 3. Liikuta viilaa leikkuuhampaiden sisäpuolelta ulkopuolelle.
  • Seite 119 1. Käytä syvyysasetuksen muokkaamiseen lattaviilaa ja syvyydensäätötyökalua. Käytä säätämiseen 4. Tarkista, että teräketjua on helppo pyörittää käsin ja ainoastaan Husqvarna-syvyydensäätötyökalua, jotta että se ei roiku löysänä terälevyn alapuolella. säätöhampaan mitta ja kulma saadaan oikein. Terälaitteen voitelu 2. Aseta syvyydensäätötyökalu teräketjun päälle.
  • Seite 120 Puhdista tarvittaessa. • Husqvarna-teräketjuöljyn käyttäminen pidentää niin teräketjun käyttöikää ja vähentää ympäristöhaittoja. Jos Husqvarna-teräketjuöljyä ei ole saatavana, käytä tavallista teräketjuöljyä. • Jos teräketjujen voiteluun tarkoitettua öljyä ei ole saatavana, käytä EP 90 -vaihteistoöljyä. Tarkista öljyn taso säiliössä säännöllisesti, jotta teräketju ja terälevy eivät vaurioidu.
  • Seite 121: Vianmääritys

    4. Tarkista terälevyn ohjausura kulumien varalta. 7. Käännä terälevy päivittäin toisinpäin, jotta sen Vaihda terälevy tarvittaessa. käyttöikä pitenee. 5. Tarkista, onko terälevyn kärki karkea tai pahasti Laitteen, akun ja akkulaturin kulunut. puhdistaminen 1. Puhdista laite käytön jälkeen kuivalla liinalla. 2. Puhdista akku ja akkulaturi kuivalla liinalla. Pidä akun ohjauskiskot puhtaina.
  • Seite 122: Kuljetus Ja Säilytys

    Akku Vika Mahdolliset viat Mahdollinen ratkaisu Vihreä merkkivalo vilkkuu. Matala akun jännite. Lataa akku. Punainen vian merkkivalo vilkkuu Akku on tyhjä. Lataa akku. Lämpötilavaihtelu. Käytä akkua –10–40 °C:n lämpötilassa. Ylijännite. Irrota akku akkulaturista. Punainen virheen merkkivalo syt- Akkukennoston väli liian suuri (1 Ota yhteyttä...
  • Seite 123: Tekniset Tiedot

    Ekvivalentti äänenpainetaso käyttäjän korvan tasalla, dB(A) 82,2 Tärinätasot Kahvojen tärinätasot standardin ISO 22867 mukaan mitattuna, m/s Kokoontaitettuna, etu-/takakahva 1,1/1,2 Pidennettynä, etu-/takakahva 1,5/1,1 Käytä laitteessa vain alkuperäistä Husqvarna BLi - akkua. Hyväksytyt akut Akku Bli10 Tyyppi Litiumioni Akun kapasiteetti, Ah Nimellisjännite, V Paino, kg Standardin ISO 22868 mukainen ekvivalentti äänenpainetaso lasketaan eri äänenpainetasojen aikapainottei-...
  • Seite 124: Lisävarusteet

    Teräketju Pituus, vetolenkkien Pituus, tuumaa Jako, tuumaa Säätöhammas, mm Tyyppi lukumäärä Husqvarna H00 Teräketjun teroittaminen ja viilanohjain Jos et tiedä laitteessasi olevaa teräketjumallia, pyydä neuvoa huoltoliikkeestä. Käytä suositeltua viilanohjainta, jotta viilauskulmat ovat oikeat. Suosittelemme aina käyttämään teräketjun teroittamisessa suositeltua viilanohjainta.
  • Seite 125: Ey-Vaatimustenmukaisuusvakuutus

    EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Ruotsi, puh.: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että oksasaha Husqvarna 115iPT4 alkaen vuoden 2018 sarjanumeroista (vuosi on ilmoitettu arvokilvessä ennen sarjanumeroa) on valmistettu noudattaen seuraavaa NEUVOSTON DIREKTIIVIÄ: • 17. toukokuuta 2006 annettu konedirektiivi 2006/42/EY •...
  • Seite 126: Utilisation Prévue

    Sommaire Introduction..............126 Dépannage..............146 Sécurité...............127 Transport et stockage..........147 Montage..............136 Caractéristiques techniques........148 Utilisation..............137 Accessoires..............149 Entretien..............139 Déclaration de conformité CE........151 Introduction Utilisation prévue Utilisez le produit pour couper les branches et les rameaux. N'utilisez pas ce produit pour d'autres travaux. Aperçu du produit 1.
  • Seite 127: Symboles Concernant Le Produit

    25. Harnais 26. Dispositif de protection pour le transport Symboles concernant le produit Utilisez des bottes antidérapantes robustes. AVERTISSEMENT ! Ce produit peut être Les flèches indiquent la limite de la position dangereux ! une utilisation erronée ou de la poignée. négligente peut occasionner des blessures graves, voire mortelles, pour l'utilisateur ou une tierce personne.
  • Seite 128: Consignes Générales De Sécurité Relatives À L'outil À Moteur

    Consignes générales de sécurité REMARQUE: Symbole utilisé en cas de risque de dommages pour le produit, relatives à l'outil à moteur d'autres matériaux ou les environs si les instructions du manuel ne sont pas AVERTISSEMENT: Lire toutes les respectées. consignes et instructions de sécurité. Le non-respect des consignes et mises en garde peut être à...
  • Seite 129: Sécurité Du Personnel

    (DDFT). L'utilisation d'un DDFT réduit le risque • Les émissions de vibrations durant l'utilisation de d'électrocution. l'appareil peuvent différer de la valeur totale déclarée en fonction de la manière dont l'outil est utilisé. En Sécurité du personnel vue de se protéger, les opérateurs devraient établir des mesures de sécurité...
  • Seite 130 • Lorsque la batterie n'est pas utilisée, maintenez-la à jambes et les pieds. Un équipement de protection distance d'objets métalliques, tels que des approprié réduit les blessures causées par la trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis, ou projection de débris ou un contact accidentel avec la autres petits objets en métal risquant de relier une chaîne.
  • Seite 131: Équipement De Protection Individuelle

    CONSERVEZ LES Causes et prévention des rebonds Un rebond peut se produire si l'extrémité avant du PRÉSENTES guide-chaîne touche un objet, ou si le bois bloque l'élagueuse sur perche. Dans certains cas, lorsque INSTRUCTIONS l'avant du guide entre en contact avec un objet, la tronçonneuse rebondit vers l'opérateur.
  • Seite 132 • Portez des gants de protection en cas de besoin, par contactez l'atelier de réparation du revendeur le plus exemple lorsque vous fixez, examinez ou nettoyez proche. l'équipement de coupe. AVERTISSEMENT: N'utilisez jamais une machine dont les équipements de sécurité sont défectueux.
  • Seite 133 5. Faites-le tourner à plein régime. 6. Relâchez la gâchette de puissance et assurez-vous que l'équipement de coupe s'arrête complètement. Consignes de sécurité relatives à l'équipement de coupe AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Utilisez uniquement les combinaisons guide-chaîne/ chaîne et les équipements d'affûtage recommandés.
  • Seite 134: Consignes De Sécurité Pour Le Fonctionnement

    chaîne n'est pas correctement lubrifiée, le risque vasculaires. Consultez un médecin en cas de d'usure du guide-chaîne, de la chaîne et du pignon symptômes liés à une exposition excessive aux d'entraînement augmente. vibrations. De tels symptômes peuvent être : engourdissement, perte de sensibilité, chatouillements, picotements, douleur, faiblesse musculaire, décoloration ou modification épidermique.
  • Seite 135 Utilisez les batteries BLi rechargeables en tant que • Tenez toujours le produit à deux mains. Tenez source d'alimentation pour les produits Husqvarna l'appareil du côté droit du corps. uniquement. Afin d'éviter toute blessure, n'utilisez pas la batterie comme source d'alimentation pour d'autres produits.
  • Seite 136: Consignes De Sécurité Pour L'entretien

    • N'utilisez pas de chargeur de batterie défectueux ou chargeur de batterie est en bon état. Si des câbles endommagé. de rallonge sont utilisés, assurez-vous que ceux-ci sont en bon état. • Ne soulevez pas le chargeur de batterie par le cordon d'alimentation.
  • Seite 137: Utilisation

    à 50 °C/122 °F. Si la AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des température est supérieure à 50 °C/122 °F, le chargeur batteries d'origine Husqvarna dans le de batterie refroidit la batterie avant que la batterie ne produit.
  • Seite 138 2. Insérez la batterie dans le support de batterie du • Lorsque c'est possible, positionnez-vous de manière produit. La batterie doit pouvoir s'insérer facilement à pouvoir couper à angle droit par rapport à la dans le support ; si ce n'est pas le cas, elle n'est pas branche.
  • Seite 139: Entretien

    • Effectuez une première coupe sur la partie inférieure 2. Appuyez à nouveau sur le bouton SavE pour arrêter de la branche avant de la couper en travers. Cela cette fonction. évite de déchirer l'écorce, ce qui pourrait entraîner Pour arrêter le produit une guérison lente et causer des dommages irréversibles à...
  • Seite 140 Assurez-vous que la tête de scie n'est pas Tout entretien de la tête de scie doit être effectué par un revendeur endommagée. Remplacez la tête de la scie agréé Husqvarna. si elle est endommagée. Contrôlez l'état d'usure du pignon d'entraîne- Remplacez le pignon d'entraînement de la chaîne après environ...
  • Seite 141: Remplacement De La Chaîne

    Pour inspecter l'équipement de coupe 7. Installez le guide-chaîne et le pignon (B) sur la goupille du guide-chaîne (E). 1. Assurez-vous que les rivets et les maillons ne sont 8. Installez la chaîne autour du pignon d'entraînement. pas fissurés et qu'aucun des rivets n'est desserré. Assurez-vous que les dents de coupe sont orientées Remplacez-les si nécessaire.
  • Seite 142 à la largeur des maillons entraîneurs de la endommagé(e) par la combinaison guide-chaîne/chaîne chaîne. recommandée par Husqvarna. Cela est nécessaire pour maintenir les fonctions de sécurité du produit. Reportez- Accessoires à la page 149 pour une vous à la section liste des combinaisons guide-chaîne et chaîne de...
  • Seite 143 5. Retournez le produit et retirez le matériau du côté équipement adapté. Utilisez la jauge de profondeur opposé. Husqvarna. Elle vous aidera à préserver des performances de coupe maximales et un risque de 6. Assurez-vous que toutes les dents de coupe sont de rebond minimal.
  • Seite 144 1. Pour le réglage de la jauge de profondeur, utilisez une lime plate et un gabarit d'affûtage. Utilisez uniquement le gabarit d'affûtage Husqvarna pour obtenir l'épaisseur souhaitée et le bon angle pour la jauge de profondeur. 2. Placez le gabarit d'affûtage sur la chaîne.
  • Seite 145 L'huile de chaîne doit conserver sa viscosité par tous les temps, aussi bien en été qu'en hiver. • Utilisez l'huile de chaîne Husqvarna pour optimiser la durée de vie de votre chaîne et réduire les dommages causés à l'environnement au minimum.
  • Seite 146: Dépannage

    Pour nettoyer le produit, la batterie et le 4. Examinez l'usure de la rainure du guide-chaîne. Remplacez le guide-chaîne si nécessaire. chargeur de batterie 1. Nettoyez le produit avec un chiffon sec après utilisation. 2. Nettoyez la batterie et le chargeur de batterie avec un chiffon sec.
  • Seite 147: Chargeur De Batterie

    Problème Défaillances possibles Solution possible La LED d'erreur Surcharge. L'accessoire de coupe est coincé. Arrêtez le rouge clignote. produit. Retirez la batterie. Nettoyez l'acces- soire de coupe des matériaux indésirables. Desserrez la chaîne. Écart de température. Laissez le produit refroidir. Appuyez simultanément sur la gâchette de Relâchez la gâchette de puissance et ap- puissance et sur le bouton de démarrage.
  • Seite 148: Caractéristiques Techniques

    Conservez l'équipement dans un local verrouillable. l'emballage du produit. • Nettoyez le produit et effectuez un entretien complet avant de remiser le produit pendant de longues périodes. Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques 115iPT4 Moteur Type PMDC 36V Vitesse de chaîne, m/s Caractéristiques Mode faible consommation savE Réservoir d'huile...
  • Seite 149: Accessoires

    115iPT4 Niveau de vibrations au niveau des poignées mesuré selon ISO 22867, m/s Poignées avant/arrière rabattues 1,1/1,2 Poignées avant/arrière déployées 1,5/1,1 Utilisez uniquement une batterie Husqvarna BLi d'origine avec le produit. Batteries agréées Batterie Bli10 Type Lithium-ion Capacité de la batterie, Ah...
  • Seite 150 Guide-chaîne Chaîne 1/4 po Husqvarna H00 Affûtage de la chaîne et jauge de recommandons de toujours utiliser la jauge de profondeur recommandée pour rétablir le tranchant de la profondeur chaîne. Utilisez la jauge de profondeur recommandée pour Si vous ne savez pas quelle chaîne est installée sur obtenir les bons angles d'affûtage.
  • Seite 151: Déclaration De Conformité Ce

    Déclaration de conformité CE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél. : +46-36-146500, déclarons que l'élagueuse sur perche Husqvarna 115iPT4 à partir des numéros de série de l'année de fabrication 2018 et ultérieurement (l'année est clairement indiquée sur la plaque signalétique et suivie d'un numéro de série) est...
  • Seite 152: Panoramica Del Prodotto

    Sommario Introduzione..............152 Anomalie di funzionamento........172 Sicurezza..............153 Trasporto e rimessaggio..........173 Montaggio..............162 Dati tecnici..............173 Funzionamento............163 Accessori..............175 Manutenzione............. 165 Dichiarazione CE di conformità........176 Introduzione Uso previsto Utilizzare il prodotto per tagliare rami e ramoscelli. Non utilizzare il prodotto per altre attività.
  • Seite 153: Sicurezza

    25. Cinghiaggio Le frecce indicano il limite per la posizione 26. Protezione di trasporto dell'impugnatura. Simboli riportati sul prodotto AVVERTENZA! Questo prodotto può essere pericoloso! L'uso improprio del mezzo può Corrente diretta. provocare lesioni anche mortali all'operatore o a terzi. È estremamente importante leggere e comprendere il contenuto di questo manuale operatore.
  • Seite 154: Avvertenze Generali Di Sicurezza Dell'attrezzo Elettrico

    Avvertenze generali di sicurezza ATTENZIONE: Utilizzato se è presente un rischio di danni al prodotto, ad altri materiali dell'attrezzo elettrico oppure alla zona adiacente nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano AVVERTENZA: Leggere attentamente tutte rispettate. le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni.
  • Seite 155: Sicurezza Personale

    guasto di messa a terra (GFCI). L'uso di un GFCI protezione in base a una stima dell'esposizione in riduce il rischio di scossa elettrica. condizioni pratiche di utilizzo (tenendo in considerazione le diverse fasi di funzionamento, vale Sicurezza personale a dire i momenti in cui il dispositivo è spento, quando è...
  • Seite 156 Provocare il cortocircuito dei terminali della batteria • Non utilizzare la motosega sugli alberi, su una scala, potrebbe causare ustioni o provocare un incendio. da un tetto, o qualsiasi supporto instabile. Il funzionamento di una motosega nel modo descritto • In condizioni non ottimali, la batteria potrebbe può...
  • Seite 157 scaglia la barra di guida verso l'alto e all'indietro in • Usare sempre abbigliamento protettivo personale direzione dell'operatore. Lo schiacciamento dello omologato quando si utilizza il prodotto. L'uso di svettatoio lungo la parte superiore della barra di guida abbigliamento protettivo personale non elimina il può...
  • Seite 158 vale in particolare per i dispositivi di • Utilizzare stivali protettivi, o scarpe, con suole antiscivolo. sicurezza della macchina. Se la macchina non supera tutti i controlli sottoelencati, contattare l’officina autorizzata. L’acquisto di uno dei nostri prodotti garantisce l’assistenza di personale qualificato. Se non avete acquistato la macchina presso un rivenditore con centro di assistenza, informatevi sull’ubicazione della più...
  • Seite 159 Manutenzione alla 1. Controllare che la leva comando sia bloccata le istruzioni, fare riferimento a pagina 165 . quando il fermo si trova nella posizione iniziale. • Indossare guanti protettivi quando si maneggia la catena o quando si esegue la manutenzione. Una catena che non si muove può...
  • Seite 160 Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo • Se si è incerti riguardo a come procedere, rivolgersi a un esperto. Contattare il proprio rivenditore o l'officina di assistenza. Evitare qualsiasi lavoro per il AVVERTENZA: Leggere e seguire le quale non ci si sente sufficientemente qualificati. seguenti avvertenze prima di utilizzare il •...
  • Seite 161 • Utilizzare le batterie BLi ricaricabili come alimentazione per i soli prodotti Husqvarna in • Non utilizzare il caricabatterie in prossimità di questione. Per evitare il rischio di lesioni, non materiali infiammabili o materiali corrosivi.
  • Seite 162: Montaggio

    • Non collegare i terminali del caricabatterie a oggetti manuale operatore. Rivolgersi al Centro di metallici, poiché questo può provocare un assistenza di competenza per interventi di cortocircuito del caricabatterie. manutenzione e assistenza più importanti. • Utilizzare prese di rete omologate che non siano •...
  • Seite 163: Funzionamento

    50 °C/122 °F. Se la temperatura è superiore a 50 °C/122 °F, il caricabatterie raffredda la batteria AVVERTENZA: Utilizzare solo le batterie prima del caricamento. originali Husqvarna contenute nel prodotto. 1. Verificare che la batteria sia completamente carica. 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 164: Avviamento Del Prodotto

    2. Inserire la batteria nel supporto della batteria del • Tagliare i rami più grandi in sezioni in modo da avere prodotto. La batteria deve entrare facilmente nel un migliore controllo sul punto di caduta. Prestare vano. In caso contrario, non è installata attenzione poiché...
  • Seite 165: Arresto Dell'unità

    2. Premere nuovamente il pulsante SavE per arrestare AVVERTENZA: Non inserire mai la funzione. l'accensione senza una visuale completa sul gruppo di taglio. Arresto dell’unità 1. Rilasciare la leva comando. Avvio della funzione SavE 2. Tenere premuto il pulsante di arresto fino allo Il prodotto dispone di una funzione SavE.
  • Seite 166 Controllare il collega- mento tra la batteria e il caricabatterie. Assicurarsi che la testina non sia danneggia- I concessionari autorizzati Husqvarna devono eseguire tutte le ripar- ta. Sostituire la testa di taglio se è danneg- azioni sulla testina.
  • Seite 167 5. Installare la ruota dentata con il bullone (D) nella le combinazioni di barra di guida e catena consigliate da nuova barra di guida. Husqvarna. Questa operazione è necessaria per 6. Posizionare la catena nella scanalatura della barra di mantenere le funzioni di sicurezza del prodotto. Per un guida.
  • Seite 168 È difficile affilare correttamente una catena senza gli per spingere la barra di guida attraverso il legno. Se la strumenti adatti. Utilizzare la dima di affilatura Husqvarna. Aiuta a mantenere sempre le migliori prestazioni di taglio e il rischio di contraccolpo al minimo.
  • Seite 169 Si raccomanda l'utilizzo del nostro strumento di Husqvarna consiglia per la catena in uso. misurazione dell'aggetto di taglio che garantisce altezza e angolo corretti. 2. Applicare la dima di affilatura correttamente sul tagliente.
  • Seite 170 Controllare la tensione della • Utilizzare Husqvarna olio per catene per ottenere la catena prima di utilizzare il prodotto. Serrare la catena il massima durata della catena e tutelare l'ambiente. più possibile, ma in modo che possa essere facilmente Se l'olio per catene Husqvarna non è...
  • Seite 171 1. Controllare che il canale di lubrificazione della lama 4. Verificare se la scanalatura della barra di guida non sia ostruito. Pulire se necessario. presenta segni di usura. Sostituire la barra di guida se necessario. 5. Verificare se la punta della barra di guida è irregolare o molto usurata.
  • Seite 172: Anomalie Di Funzionamento

    Controllo della batteria e del 2. Controllare se il caricabatterie presenta danni, ad esempio incrinature. caricabatterie 3. Verificare che il cavo di collegamento del 1. Controllare se la batteria presenta danni, ad caricabatterie non sia danneggiato e che non esempio incrinature. presenti crepe.
  • Seite 173: Caricabatterie

    Caricare la batteria dal 30% al 50% prima di Nota: Il simbolo compare sul prodotto o sull'imballaggio. immagazzinarla per lunghi periodi. • Conservare il caricabatterie in un luogo chiuso e asciutto. Dati tecnici Dati tecnici 115iPT4 Motore 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 174 Livelli di vibrazioni Livelli di vibrazioni dell'impugnatura, misurati in base alle norme EN ISO 22867, m/s Impugnatura anteriore/posteriore abbassata 1.1/1.2 Impugnatura anteriore/posteriore sollevata 1.5/1.1 Utilizzare solo una batteria Husqvarna BLi originale nel prodotto. Batterie approvate Batteria BLi10 Tipo Ioni di litio Capacità...
  • Seite 175: Accessori

    Tipo di maglie di trascina- nalatura, mm mento 1/4" Husqvarna H00 Affilatura della catena e dima di Se non si conosce qual catena è montata sul proprio prodotto, rivolgersi al centro di assistenza. affilatura Usare la dima di affilatura consigliata per ottenere gli angoli corretti.
  • Seite 176: Dichiarazione Ce Di Conformità

    Dichiarazione di conformità CE Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Svezia, tel.: +46-36-146500, dichiara che il potatore ad asta Husqvarna 115iPT4 a partire dai numeri di serie dal 2018 e successivi (l'anno viene evidenziato chiaramente nella targhetta dati di funzionamento seguita dal numero...
  • Seite 177: Productoverzicht

    Inhoud Inleiding..............177 Probleemoplossing............. 197 Veiligheid..............178 Transport en opslag............198 Montage..............187 Technische gegevens..........198 Werking...............188 Accessoires..............200 Onderhoud..............190 EG-conformiteitsverklaring......... 201 Inleiding Gebruik Gebruik het product voor het snoeien van takken en twijgen. Gebruik het product niet voor andere taken. Productoverzicht 1. Zaagkop 13.
  • Seite 178: Veiligheid

    25. Kabelboom De pijlen tonen de grenswaarde voor de 26. Transportbescherming stand van de hendel. Symbolen op het product WAARSCHUWING! Dit product kan gevaarlijk zijn! Onzorgvuldig of onjuist Gelijkstroom. gebruik kan leiden tot ernstig of fataal letsel bij de gebruiker of anderen. Het is uiterst belangrijk dat u de inhoud van de bedieningshandleiding doorleest en begrijpt.
  • Seite 179: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidswaarschuwingen de instructies in de handleiding niet worden gevolgd. voor elektrisch gereedschap OPGELET: Wordt gebruikt indien er een WAARSCHUWING: Lees alle risico bestaat op schade aan het product en veiligheidswaarschuwingen en alle andere eigendommen of aan de omgeving instructies. Het niet opvolgen van de wanneer de instructies in de handleiding niet waarschuwingen en instructies kan leiden worden gevolgd.
  • Seite 180: Persoonlijke Veiligheid

    • In het geval dat het onvermijdelijk is om elektrisch • De trillingsemissie tijdens het feitelijke gebruik van gereedschap in een vochtige locatie te gebruiken, de machine kan afwijken van de opgegeven maak dan gebruik van een voeding die beschermd totaalwaarde en is afhankelijk van de manier waarop wordt door een aardlekbeveiliging (GFCI).
  • Seite 181 Gebruik en onderhoud van gereedschap met motorkettingzaag andersom vasthoudt, neemt de kans op persoonlijk letsel toe; doe dat dus nooit. accu • Houd de stoksnoeischaar alleen vast aan de • Laad het gereedschap alleen op met de lader die geïsoleerde handgrepen, omdat de zaagketting door de fabrikant is gespecificeerd.
  • Seite 182: Persoonlijke Beschermingsuitrusting

    Algemene veiligheidswaarschuwingen voor Ernstige verwondingen kunnen zich voordoen bij de gebruiker of omstanders tijdens het vellen van een stoksnoeischaar boom. Volg alle instructies op voor het verwijderen van • Deze stoksnoeischaar is niet bedoeld voor het vellen vastgelopen materiaal en opslag of onderhoud van de van bomen.Gebruik van de stoksnoeischaar voor stoksnoeischaar.
  • Seite 183 veiligheidsbril moet voldoen aan de norm ANSI controles en onderhoud moeten worden uitgevoerd om Z87.1 voor de VS of EN 166 voor de EU-landen. hun goede werking te waarborgen. Zie de instructies Productoverzicht op pagina 177 om te onder het kopje zien waar deze onderdelen zich bevinden op uw product.
  • Seite 184 Probleemoplossing op pagina 197 als het 3. Raadpleeg 3. Zorg ervoor dat de activeringsschakelaar en de waarschuwingslampje (C) brandt of knippert. vergrendeling vrij kunnen bewegen en dat de retourveer juist werkt. De vergrendeling van de activeringsschakelaar controleren De vergrendeling van de activeringsschakelaar voorkomt dat het product per ongeluk wordt ingeschakeld.
  • Seite 185 verkeerde kettingspanning zorgt voor overmatige • Zorg ervoor dat mensen, dieren of andere dingen slijtage van het zaagblad, de zaagketting en het geen invloed hebben op uw controle over het Accessoires op pagina 200 . kettingaandrijfwiel. Zie product en dat ze niet in contact komen met de snijuitrusting of losse objecten die worden uitgeworpen door de snijuitrusting.
  • Seite 186 Gebruik de BLi-accu's die oplaadbaar zijn uitsluitend als een voedingsbron voor de bijbehorende • Houd het product altijd met twee handen vast. Houd producten van Husqvarna. Gebruik de accu niet als het apparaat rechts van uw lichaam. voedingsbron voor andere apparaten, om letsel te voorkomen.
  • Seite 187: Veiligheidsinstructies Voor Onderhoud

    • Risico van elektrische schok of kortsluiting wanneer • Gebruik goedgekeurde stopcontacten die niet de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd. beschadigd zijn. Controleer of de kabel van de acculader niet beschadigd is. Als er verlengkabels • Gebruik geen andere acculader dan die bij uw worden gebruikt, zorg er dan voor dat deze niet product is geleverd.
  • Seite 188: Werking

    WAARSCHUWING: Gebruik uitsluitend productplaatje. originele Husqvarna-accu's in het product. 2. Steek de stekker in een geaard stopcontact. De LED op de acculader licht eenmaal groen op. 1. Zorg ervoor dat de accu volledig is opgeladen.
  • Seite 189 2. Plaats de accu in de accuhouder van het product. • Zaag grote takken in secties, zodat u betere controle De accu moet eenvoudig in de houder passen. Als hebt over waar ze zullen vallen. U moet er ook dat niet zo is, dan is de accu niet goed aangebracht. rekening mee houden dat vallende takken, als ze de grond raken, in de richting van de gebruiker kunnen stuiteren.
  • Seite 190: Onderhoud

    De functie SavE starten Product stoppen Het product heeft een SavE-functie. De functie SavE 1. Laat de activeringsschakelaar los. zorgt voor de langste bedrijfstijd van de accu. 2. Houd de stopknop ingedrukt totdat het groene ledlampje uit gaat. 1. Druk op de knop SavE. De led gaat branden om aan te geven dat de functie is ingeschakeld.
  • Seite 191 Controleer de verbinding tus- sen de accu en de acculader. Zorg ervoor dat de zaagkop niet is bescha- Een erkende Husqvarna-dealer moet alle onderhoudswerkzaamhe- digd. Vervang de zaagkop indien deze be- den aan de zaagkop uitvoeren. schadigd is.
  • Seite 192: Zaagketting Slijpen

    Houd het tandwiel in de buurt. beschadigd is, moet u deze vervangen door een door 5. Monteer het tandwiel met de bout (D) op de nieuwe Husqvarna aanbevolen combinatie van zaagblad en geleider. zaagketting. Zo blijven de veiligheidsfuncties van het Accessoires op pagina 200 voor 6.
  • Seite 193 Het is niet gemakkelijk om zonder de juiste de geleider door het hout te drukken. Als de zaagketting hulpmiddelen een zaagketting correct te slijpen. Gebruik een Husqvarna-vijlmal. Hiermee zorgt u voor maximale zaagprestaties en beperkt u het risico op terugslag. 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 194 Accessoires op pagina 200 voor Let op: Zie kettingslijpbeurt. informatie over welke vijl en mal door Husqvarna We raden u aan onze vijlmal voor de tanddiepte te wordt aangeraden voor uw zaagketting. gebruiken, om de juiste maat voor de tanddiepte en de juiste hoek van de dieptestellernok te krijgen.
  • Seite 195 Voer • Gebruik kettingolie van Husqvarna voor een een controle van de spanning van de zaagketting uit maximale levensduur van de zaagketting en voor voordat u het product start. Draai de zaagketting zo behoud van het milieu.
  • Seite 196 1. Controleer of het kettingoliekanaal van het zaagblad 4. Controleer de geleidergroef op slijtage. Vervang het open is. Maak schoon indien nodig. zaagblad indien nodig. 5. Controleer de punt van de geleider op ruwheid en overmatige slijtage. 2. Controleer of het oliekanaal in het tandwielhuis schoon is.
  • Seite 197: Probleemoplossing

    2. Controleer de acculader op beschadigingen, 3. Controleer of de aansluitkabel van de acculader niet bijvoorbeeld scheuren. beschadigd of gescheurd is. Probleemoplossing Toetsenbord Probleem Mogelijke fouten Mogelijke oplossing Groene start-led Lage accuspanning. Laad de accu op. knippert. Rode fout-led knip- Overbelasting.
  • Seite 198: Transport En Opslag

    Let op: Het symbool staat op het product of op de voorafgaand aan langdurige opslag. verpakking van het product. • Berg de acculader op in een ruimte die afgesloten en droog is. Technische gegevens Technische gegevens 115iPT4 Motor Type PMDC 36V Kettingsnelheid, m/s Kenmerken Energiebesparende stand SavE...
  • Seite 199 Equivalent geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, dB(A) 82,2 Trillingsniveau Trillingsniveaus in de handgrepen, gemeten volgens ISO 22867, m/s Ingeklapt, voorhandgreep/achterhandgreep 1,1/1,2 Uitgeklapt, voorhandgreep/achterhandgreep 1,5/1,1 Gebruik uitsluitend een originele Husqvarna BLi-accu in uw product. Goedgekeurde accu's Accu Bli10 Type Lithium-ion Accucapaciteit, Ah...
  • Seite 200: Accessoires

    Steek, duim Spoorbreedte, mm Type drijfschakels 1/4″ Husqvarna H00 Zaagkettingvijl en vijlmal Neem contact op met uw servicedealer als u niet weet met welke zaagketting uw product is uitgerust. Gebruik de aanbevolen vijlmal om de tanden in de juiste hoek te krijgen voor vijlen. Wij raden u aan altijd de aanbevolen vijlmal te gebruiken om uw zaagketting weer scherp te krijgen.
  • Seite 201: Eg-Conformiteitsverklaring

    EG verklaring van overeenstemming Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Zweden, tel.: +46-36-146500, verklaart dat de stoksnoeischaar Husqvarna 115iPT4 met serienummers van 2018 en later (het jaar staat duidelijk op het productplaatje vermeld, gevolgd door het serienummer) voldoet aan de eisen die zijn opgenomen in de RICHTLIJNEN VAN DE RAAD: •...
  • Seite 202: Produktoversikt

    INNHOLD Innledning..............202 Feilsøking..............220 Sikkerhet..............203 Transport og oppbevaring...........221 Montering..............211 Tekniske data............. 222 Bruk................212 Tilbehør...............223 Vedlikehold..............214 EF-samsvarserklæring..........225 Innledning Bruksområder Bruk produktet å kappe grener og kvister. Ikke bruk produktet til andre oppgaver. Produktoversikt 1. Saghode 13. Batterilader 2. Kjedestrammerknapp 14.
  • Seite 203: Sikkerhet

    25. Sele Pilene viser grensen for håndtakets 26. Transportbeskyttelse posisjon. Symboler på produktet ADVARSEL! Dette produktet kan være farlig! Uforsiktig eller feilaktig bruk kan Direktestrøm. resultere i alvorlige skader eller dødsfall for brukeren eller andre. Det er svært viktig at du leser og forstår innholdet i bruksanvisningen.
  • Seite 204: Generelle Sikkerhetsinstruksjoner

    Sikkerhet i arbeidsområdet Merk: Brukes for å gi mer nødvendig informasjon for en spesifikk situasjon. • Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rot og dårlig opplyste områder kan lett føre til ulykker. Generelle sikkerhetsinstruksjoner • Bruk ikke el-verktøy i eksplosiv atmosfære, for eksempel der det finnes brennbare væsker, gasser eller støv.
  • Seite 205 • Unngå utilsiktet oppstart. Forsikre deg om at bruk. Mange ulykker forårsakes av dårlig bryteren står i AV-stillingen før du kobler til vedlikeholdt el-verktøy. strømforsyningen og/eller batteripakken, tar opp • Hold skjæreverktøy skarpe og rene. Riktig verktøyet eller bærer verktøyet. Hvis du bærer vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe verktøyet med en finger på...
  • Seite 206 føre til at klær eller kroppsdeler setter seg fast i • Denne grenkutteren er ikke ment for trefelling.Bruk sagkjedet. av grenkutter til andre formål enn den er ment for, kan føre til alvorlig personskade på brukeren eller • Hold alltid grenkutteren med høyre hånd på det tilskuere.
  • Seite 207: Personlig Verneutstyr

    TA VARE PÅ DISSE • Bruk vernestøvler, eller sko, med sklisikre såler. INSTRUKSJONENE Personlig verneutstyr ADVARSEL: Les de følgende advarselinstruksjonene før du bruker produktet. • Bruk bukser med sagbeskyttelse. • Benytt alltid godkjent verneutstyr når du bruker • Bruk klær av et slitesterkt materiale. Bruk alltid tykke produktet.
  • Seite 208 garanterer at du kan få utført en fagmessig 1. Kontroller at kraftutløseren er låst når sperren står i reparasjon og service. Hvis maskinen ikke er utgangsstillingen. kjøpt hos en av våre servicefaghandlere, så spør dem etter nærmeste serviceverksted. Slik kontrollerer du tastaturet 1.
  • Seite 209 • Bruk vernehansker når du bruker eller utfører • Sørg for at ingen mennesker eller dyr kommer vedlikehold på sagkjedet. Et sagkjede som ikke nærmere enn 15 m (50 fot) unna mens du arbeider. beveger seg kan også forårsake skader. Når flere brukere arbeider på...
  • Seite 210 • Bruk bare BLi-batterier som er oppladbare, som gjennomsaging sprette tilbake til normalstilling. Hvis strømforsyning for relaterte Husqvarna-produkter. du plasserer deg feil eller kapper på feil sted, kan For å unngå personskader må du ikke bruke treet treffe deg eller produktet, slik at du mister batteriet som strømforsyning for andre enheter.
  • Seite 211: Sikkerhetsinstruksjoner For Vedlikehold

    Sikkerhetsinstruksjoner for vedlikehold • Ikke prøv å demontere batteriladeren. • Ikke bruk en defekt eller skadet batterilader. • Ikke løft batteriladeren etter strømledningen. For å koble laderen fra stikkontakten drar du i støpselet. ADVARSEL: Les de følgende advarslene før Ikke dra i ledningen. du utfører vedlikehold på...
  • Seite 212: Bruk

    Slik kobler du batteriet til produktet Slik kobler du til batteriladeren 1. Koble batteriladeren til den spenningen og ADVARSEL: Bruk bare originale Husqvarna- frekvensen som er angitt på typeskiltet. batterier i produktet. 2. Sett støpselet i en jordet stikkontakt. LED- indikatoren på...
  • Seite 213 4. Kontroller at låsene låses riktig på plass. • Sag aldri gjennom hevelsen ved roten av grenen, ettersom dette vil gi tregere leging og øke risikoen Slik starter du produktet for soppangrep. 1. Trykk på og hold start/stopp-knappen inne til den grønne LED-lampen tennes.
  • Seite 214: Vedlikehold

    1. Trykk på savE-knappen. LED-lampen tennes for å 2. Trykk på og hold inne stoppknappen til den grønne vise at -funksjonen er slått på. LED-lampen slukkes. 3. Fjern batteriet fra produktet. Trykk på de to utløserknappene, og trekk ut batteriet. 2.
  • Seite 215 Kontroller forbindelsene mellom batteriet og produktet. Kontroller forbindelsen mellom batteriet og batteriladeren. Kontroller at saghodet ikke er skadet. Skift ut All service på saghodet må utføres av en godkjent Husqvarna-for- saghodet hvis det er skadet. handler. Kontroller kjededrivhjulet for slitasje.
  • Seite 216 Bytt ut slitte eller skadde sverd og sagkjeder med sverd/ sagkjede-kombinasjonene som anbefales av Husqvarna. Dette er nødvendig for å bevare Tilbehør på side sikkerhetsfunksjonene til produktet. Se 223 for å finne en liste over sverd og kjede- kombinasjoner som vi anbefaler.
  • Seite 217 Tilbehør på side 223 for informasjon om Merk: Se • filingsvinkel hvilken fil og filmal Husqvarna anbefaler for sagkjedet ditt. 2. Påfør filmalen på kapperen på riktig måte. Se instruksjonene som fulgte med filmalen. 3. Flytt filen fra innsiden av skjærtennene og utover.
  • Seite 218 Bruk Husqvarna-kjedeolje for å maksimere ADVARSEL: Et sagkjede med feil stramming sagkjedets levetid og holde innvirkningen på miljøet kan løsne fra sverdet og forårsake alvorlig til et minimum. Hvis Husqvarna-sagkjedeolje ikke er personskade eller dødsfall. tilgjengelig, bruker du en standard sagkjedeolje. •...
  • Seite 219 1. Ta av oljetanklokket oppå saghodet. 1. Påse at oljekanalen ikke er blokkert. Rengjør om nødvendig. 2. Fyll på Husqvarna-sagkjedeolje. 3. Sett på oljetanklokket. Slik undersøker du sagkjedesmøringen 1. Start produktet og la det gå med 3/4 hastighet. Rett sverdspissen mot en overflate med lysere farge i en avstand på...
  • Seite 220: Feilsøking

    Slik rengjør du produktet, batteriet og 5. Undersøk om sverdspissen er ru eller svært slitt. batteriladeren 1. Rengjør produktet med en tørr klut etter bruk. 2. Rengjør batteriet og batteriladeren med en tørr klut. Hold batterisporene rene. 3. Kontroller at terminalene på batteriet og batteriladeren er rene før bruk.
  • Seite 221: Transport Og Oppbevaring

    Batteri Problem Mulige feil Mulig løsning Grønn LED-lampe blinker. Lav batterispenning Lad batteriet. Rød LED-feillampe blinker. Batteriet er utladet. Lad batteriet. Temperaturavvik Bruk batteriet i temperaturer mellom –10°C (14°F) og 40°C (104°F). Overspenning Fjern batteriet fra batteriladeren. Rød LED-feillampe tennes. For stor forskjell mellom cellene Snakk med serviceforhandleren din.
  • Seite 222: Tekniske Data

    Vibrasjonsnivåer Vibrasjonsnivåer i håndtak, målt i henhold til ISO 22867, m/sek Innfelt, fremre håndtak / bakre håndtak 1,1/1,2 Utfelt, fremre håndtak / bakre håndtak 1,5/1,1 Bruk bare originale Husqvarna BLi-batterier i produktet. Godkjente batterier Batteri Bli10 Type Litium-ion Batterikapasitet, Ah Nominell spenning, V Ekvivalent lydtrykknivå...
  • Seite 223: Tilbehør

    Deling, tommer Sporbredde, mm Type lenker 1/4" Husqvarna H00 Sagkjedets filing og filmal Hvis du ikke vet hvilket sagkjede du har på produktet ditt, kan du snakke med serviceforhandleren din. Bruk anbefalt filmal for å få riktige filevinkler. Vi anbefaler at du alltid bruker den anbefalte filmalen for å...
  • Seite 224 mm/tommer mm/tommer 4,0 / 5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 225: Ef-Samsvarserklæring

    EF-samsvarserklæring EF-samsvarserklæring Husqvarna AB, SE–561 82 Huskvarna, Sverige, tlf.: +46‐ 36‐146500, erklærer at grenkutteren Husqvarna 115iPT4 med serienummer fra 2018 og fremover (året er tydelig merket på typeskiltet, etterfulgt av serienummeret), samsvarer med kravene i RÅDSDIREKTIVET: • fra 17. mai 2006, «angående maskiner» 2006/42/EF •...
  • Seite 226: Vista Geral Do Produto

    ÍNDICE Introdução..............226 Resolução de problemas..........246 Segurança..............227 Transporte e armazenamento........247 Montagem..............236 Especificações técnicas..........248 Funcionamento............237 Acessórios..............249 Manutenção..............239 Declaração CE de conformidade........251 Introdução Finalidade Utilize o produto para cortar ramos e galhos. Não utilize o produto para outras tarefas. Vista geral do produto 1.
  • Seite 227: Símbolos No Produto

    25. Cablagem As setas apresentam o limite para a posição 26. Proteção para transporte do punho. Símbolos no produto AVISO! Este produto pode ser perigoso! O uso indevido ou incorreto poderá provocar Corrente contínua. ferimentos graves ou até mesmo a morte do utilizador ou de outras pessoas.
  • Seite 228: Avisos Gerais De Segurança Da Ferramenta Eléctrica

    Avisos gerais de segurança da transeuntes, se não forem respeitadas as instruções do manual. ferramenta eléctrica CUIDADO: Utilizado se existir risco de ATENÇÃO: Leia todos os avisos de danos para o produto, para outros materiais segurança e todas as instruções. O ou para a área adjacente, se não forem incumprimento dos avisos e das instruções respeitadas as instruções do manual.
  • Seite 229: Segurança Pessoal

    • Caso a operação da ferramenta elétrica num local descuidada pode provocar ferimentos graves numa húmido seja inevitável, utilize uma fonte de fração de segundo. alimentação com corta-circuito em caso de falha de • A emissão de vibrações durante a utilização da terra (GFCI).
  • Seite 230 • Use ferramentas eléctricas apenas com as baterias conseguinte, provocar um choque elétrico no concebidas para as mesmas. A utilização de utilizador. quaisquer outras baterias pode criar risco de • Utilize proteção ocular. Recomenda-se a utilização ferimentos e incêndio. de equipamento de proteção adicional acústica, para •...
  • Seite 231: Equipamento De Proteção Pessoal

    GUARDE ESTAS • Recomendamos fortemente que pessoas que estejam a utilizar a motosserra pela primeira vez INSTRUÇÕES pratiquem a operação em troncos num cavalete. Causas de retrocesso e respectiva prevenção pelo operador Equipamento de proteção pessoal O retrocesso pode ocorrer quando a ponta da lâmina entra em contacto com um objeto, ou quando a madeira ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se retrai e entala a podadora durante o corte.
  • Seite 232 • Utilize luvas sempre que necessário; por exemplo, ATENÇÃO: Nunca use um produto com ao fixar, examinar ou limpar o equipamento de corte. equipamento de segurança defeituoso. O equipamento de segurança do produto tem de ser inspecionado e a sua manutenção feita conforme se descreve nesta secção.
  • Seite 233 5. Aplique a velocidade máxima. 6. Solte o interruptor de alimentação e certifique-se de que o equipamento de corte para completamente. Instruções de segurança para equipamento de corte ATENÇÃO: Leia as instruções de aviso que se seguem antes de utilizar o produto. •...
  • Seite 234 lubrificado. Se a corrente da serra não estiver de sintomas relacionados com a sobre-exposição a corretamente lubrificada, o risco de desgaste da vibrações. Estes sintomas podem manifestar-se lâmina-guia, da corrente da serra e do pinhão da como torpor, ausência de sensibilidade, 'cócegas', corrente aumenta.
  • Seite 235: Segurança Da Bateria

    Segure sempre o produto com as duas mãos. Mantenha o produto do lado direito do seu corpo. • Utilize as baterias BLi recarregáveis como fonte de alimentação apenas para os produtos Husqvarna relacionados. Para evitar ferimentos, não utilize a bateria como fonte de alimentação para outros produtos.
  • Seite 236 • Não utilize o cabo de alimentação para levantar o Se forem utilizados cabos de extensão, certifique-se carregador da bateria. Para desligar o carregador da de que os mesmos não estão danificados. bateria de uma tomada elétrica, puxe a ficha. Não Instruções de segurança para puxe o cabo de alimentação.
  • Seite 237 50 °C/122 °F. Se a temperatura for superior a 50 °C/122 °F, o carregador da bateria arrefece a bateria antes do respetivo carregamento. ATENÇÃO: Utilize apenas baterias Husqvarna originais no produto. 1. Certifique-se de que a bateria está completamente carregada. 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 238 2. Coloque a bateria no suporte da bateria do produto. • Corte os ramos de maiores dimensões em secções, A bateria tem de deslizar facilmente para o suporte; para que tenha um melhor controlo sobre o sítio caso contrário, não está instalada corretamente. onde estes caem.
  • Seite 239: Esquema De Manutenção

    2. Prima o botão SavE novamente para desativar a ATENÇÃO: Nunca ative o interruptor de função SavE. alimentação sem estar a visualizar completamente o acessório de corte. Para desligar o produto 1. Solte o interruptor de alimentação. Ativar a função SavE 2.
  • Seite 240 Verifique a ligação entre a bateria e o carregador da bateria. Certifique-se de que a cabeça da serra não Apenas os concessionários aprovados da Husqvarna podem realizar está danificada. Se estiver danificada, substi- a manutenção da cabeça da serra.
  • Seite 241: Substituir A Corrente Da Serra

    6. Coloque a corrente da serra na ranhura da lâmina- ou danificada pelas combinações de lâmina-guia e guia. corrente da serra recomendadas pela Husqvarna. Isto é 7. Instale a lâmina-guia e a engrenagem (B) no pino necessário para manter as funções de segurança do (E) da lâmina-guia.
  • Seite 242 Não é fácil afiar corretamente uma corrente da serra empurrar a lâmina-guia através da madeira. Se a sem o equipamento adequado. Utilize o calibrador de lima Husqvarna. Tal ajudará a manter o máximo desempenho de corte e um risco de retrocesso mínimo. 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 243 Utilize apenas a ferramenta de abertura de corte da Husqvarna para obter a definição e o ângulo corretos para a abertura de corte. 2. Coloque a ferramenta de abertura de corte na corrente da serra.
  • Seite 244 • Utilize o óleo de corrente da serra da Husqvarna puxá-la livremente com a mão. para prolongar ao máximo a vida útil da corrente da serra e minimizar os danos ambientais.
  • Seite 245 5. Depois de estar a trabalhar durante 1 minuto, surge 3. Limpe a ranhura na lâmina-guia. uma linha de óleo na superfície clara. 6. Se não conseguir visualizar a linha de óleo após 1 minuto, contacte o revendedor aprovado. Realizar uma verificação se a lubrificação não funcionar 1.
  • Seite 246: Resolução De Problemas

    Examinar a bateria e o carregador da 2. Limpe a bateria e o carregador da bateria com um pano seco. Mantenha as calhas de guia da bateria bateria limpas. 3. Certifique-se de que os terminais da bateria e do 1. Examine a bateria quanto à existência de danos, por carregador da bateria estão limpos antes da exemplo, fissuras.
  • Seite 247: Carregador Da Bateria

    Carregador da bateria Problema Avarias possíveis Solução possível LED vermelho de erro intermitente. Desvio de temperatura. Utilize o carregador da bateria a tem- peraturas entre 5 °C (41 °F) e 40 °C (104 °F). LED vermelho de erro aceso. Contacte o seu revendedor com as- sistência técnica.
  • Seite 248: Especificações Técnicas

    Níveis de vibração Níveis de vibração nos punhos, medidos de acordo com a norma ISO 22867, m/s Rebatido, punho dianteiro/punho traseiro 1,1/1,2 Estendido, punho dianteiro/punho traseiro 1,5/1,1 Utilize apenas uma bateria BLi original da Husqvarna no produto. Baterias aprovadas Bateria Bli10 Tipo Iões de lítio...
  • Seite 249 Passo, pol Tipo mero de elos de acio- namento 1/4" Husqvarna H00 Calibração da corrente da serra e sempre o calibrador de lima recomendado para recuperar o gume afiado da corrente da serra. calibrador de lima Se não souber qual é a corrente da serra que possui no Utilize o calibrador de lima recomendado para obter os seu produto, contacte o seu revendedor com assistência...
  • Seite 250 mm/pol. mm/pol. 4,0 / 5/32 85° 30° 0° 0,65/0,025 5056981-03 5796536-01 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 251: Declaração Ce De Conformidade

    A Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suécia, tel: +46-36-146500, declara que a podadora Husqvarna 115iPT4 com números de série de 2018 e posteriores (o ano é claramente indicado na etiqueta de tipo, seguido do número de série), cumpre as disposições constantes na DIRETIVA DO CONSELHO: •...
  • Seite 252: Avsedd Användning

    Innehåll Introduktion..............252 Felsökning..............270 Säkerhet..............253 Transport och förvaring..........271 Montering..............261 Tekniska data............. 272 Drift................262 Tillbehör..............273 Underhåll..............264 EG‐försäkran om överensstämmelse......274 Introduktion Avsedd användning Använd produkten för att kapa grenar och kvistar. Använd inte produkten till andra uppgifter. Produktöversikt 1.
  • Seite 253: Symboler På Produkten

    25. Sele 26. Transportskydd Pilarna visar gränsen för handtagets läge. Symboler på produkten VARNING! Produkten kan vara farlig! Slarvigt eller felaktigt användande kan Likström. resultera i allvarliga skador eller dödsfall för föraren eller andra. Det är mycket viktigt att du läser och förstår innehållet i bruksanvisningen.
  • Seite 254: Allmänna Säkerhetsanvisningar

    OBSERVERA: Används om det finns risk för Notera: Spara alla varningar och instruktioner som skada på produkten, annat material eller det referens. I varningarna syftar termen ”elverktyg” på ett angränsande området om anvisningarna i verktyg som antingen är anslutet till nätspänningen (med bruksanvisningen inte följs.
  • Seite 255 • Förebygg att maskinen startar oavsiktligt. Se till att Om elverktyget är skadat ska det repareras innan strömbrytaren är frånslagen innan du ansluter det används igen. Många olyckor sker på grund av elverktyget till en strömkälla och/eller ett batteri samt att rätt underhåll inte har utförts på...
  • Seite 256: Personlig Skyddsutrustning

    Orsaker till kast och hur du undviker att det • Håll alltid kvistsågen med höger hand på det bakre handtaget och vänster hand på det främre inträffar handtaget. Risken för personskada ökar om du Kast kan inträffa när svärdsspetsen kommer i kontakt håller motorsågen med händerna tvärtom och det med ett föremål eller när träet nyper fast kvistsågen ska aldrig ske.
  • Seite 257 eventuellt olyckstillbud. Be din återförsäljare om kvistar och grenar. Bär inte smycken, kortbyxor, hjälp med att välja rätt utrustning. öppna skor och gå inte barfota. Sätt upp håret ordentligt ovanför axlarna. • Använd hjälm om det finns en risk att föremål faller ned på...
  • Seite 258 Kontrollera knappsatsen 2. Tryck på gasreglaget och se till att det går tillbaka till sitt ursprungliga läge när du släpper det. 1. Tryck in och håll start-/stoppknappen (A) intryckt. 3. Se till att gasreglaget och spärren går lätt samt att a) Produkten är påslagen när lysdioden lyser.
  • Seite 259 • Håll korrekt underställning. Följ våra instruktioner exempelvis halt underlag, påverkande på trädets och använd rekommenderad underställning. En för fallriktning, m.m. stor underställning ökar risken för kast. • Låt aldrig barn använda eller vara i närheten av produkten. Eftersom produkten är lätt att starta kan barn starta den om de inte hålls under uppsikt.
  • Seite 260 • Använd uppladdningsbara BLi-batterier som • Använd selen för att bära upp produktens vikt och strömförsörjning för relaterade Husqvarna-produkter. göra den lättare att hantera. På grund av risken för skador ska du inte använda • Håll alltid produkten med båda händerna. Håll batteriet som strömkälla för andra enheter.
  • Seite 261: Montering

    Säkerhetsinstruktioner för underhåll • Ha inga sladdar och skarvsladdar nära vatten, olja och skarpa kanter. Var uppmärksam så att inte sladden kläms i dörrar, stängsel eller liknande. VARNING: Läs varningsinstruktionerna • Använd inte batteriladdaren nära brandfarliga nedan innan du utför underhåll på material eller material som kan orsaka korrosion.
  • Seite 262: Drift

    Ansluta batteriet till produkten Ansluta batteriladdaren 1. Anslut batteriladdaren till den spänning och frekvens VARNING: Använd endast Husqvarna- som anges på typskylten. originalbatterier i produkten. 2. Sätt in stickkontakten i ett jordat uttag. Lysdioden på...
  • Seite 263: Starta Produkten

    4. Se till att spärrarna hakar i. • Kapa aldrig genom knölen vid grenens rot eftersom detta gör att läkningen saktar ner och att risken för Starta produkten svampangrepp ökar. 1. Håll start-/stoppknappen intryckt tills den gröna lysdioden tänds. • Använd stoppet längst ner på...
  • Seite 264: Stänga Av Produkten

    1. Tryck på SavE-knappen. Lysdioden tänds för att visa 2. Håll stoppknappen intryckt tills den gröna lysdioden att funktionen är på. släcks. 3. Ta ur batteriet från produkten. Tryck på de två frigöringsknapparna och dra ut batteriet. 2. Tryck på SavE-knappen igen för att stänga av funktionen.
  • Seite 265 Kontrollera anslutningarna mellan batteriet och produkten. Kontrollera anslutningen mel- lan batteriet och batteriladdaren. Se till att såghuvudet inte är skadat. Byt så- En godkänd återförsäljare Husqvarna måste utföra allt underhåll på ghuvudet om det är skadat. såghuvudet. Kontrollera slitaget på kedjedrivhjulet.
  • Seite 266: Slipa Sågkedjan

    Byt ut slitna eller skadade svärd eller sågkedjor mot den svärd- och sågkedjekombination som rekommenderas av Husqvarna. Detta är nödvändigt för att behålla Tillbehör på sida produktens säkerhetsfunktioner. Se 273 för en lista med svärd- och kedjekombinationer som vi rekommenderar för utbyte.
  • Seite 267 (A). För att behålla maximal skärkapacitet måste du ta bort filmaterialet från underställningen (B) för att få Tekniska data rekommenderad underställningsnivå. Se Det är svårt att slipa en sågkedja korrekt utan rätt utrustning. Använd en filmall från Husqvarna. Det hjälper 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 268 En sågkedja blir längre när du använder den. Det är på miljön. Om sågkedjeolja från Husqvarna inte finns viktigt att justera sågkedjans spänning regelbundet för tillgänglig kan du använda en vanlig sågkedjeolja.
  • Seite 269: Kontrollera Svärdet

    1. Se till att oljekanalen inte är igensatt. Rengör vid när batteriet är slut. behov. 1. Öppna oljetanklocket ovanpå såghuvudet. 2. Fyll på med sågkedjeolja från Husqvarna. 3. Sätt fast oljetanklocket. Undersöka sågkedjesmörjningen 2. Undersök om det finns grader på svärdets kanter. Ta 1.
  • Seite 270: Felsökning

    Rengöra produkten, batteriet och 5. Undersök om svärdsspetsen är ojämn eller mycket sliten. batteriladdaren 1. Rengör produkten med en torr trasa efter användning. 2. Rengör batteriet och batteriladdaren med en torr trasa. Håll batteriets styrspår rena. 3. Kontrollera att polerna på batteriet och batteriladdaren är rena före användning.
  • Seite 271: Transport Och Förvaring

    Batteri Problem Eventuella fel Möjlig lösning Grön lysdiod blinkar. Låg batterispänning. Ladda batteriet. Röd lysdiod för fel blinkar. Batteriet är tomt. Ladda batteriet. Temperaturavvikelse. Använd batteriet vid temperaturer mellan -10°C (14°F) och 40°C (104°F). Överspänning. Ta ut batteriet ur batteriladdaren. Röd lysdiod för fel tänds.
  • Seite 272: Tekniska Data

    Ekvivalent ljudtrycksnivå vid användarens öra, dB(A) 82,2 Vibrationsnivåer Vibrationsnivåer i handtag, uppmätt enligt SS-EN ISO 22867, m/s Komprimerat, främre handtag/bakre handtag 1,1/1,2 Utökat, främre handtag/bakre handtag 1,5/1,1 Använd endast ett BLi-originalbatteri från Husqvarna i produkten. Godkända batterier Batteri BLi10 Litiumjonbatteri Batterikapacitet, Ah Nominell spänning, V Vikt, kg Ekvivalent ljudtrycksnivå, enligt ISO 22868, beräknas som den tidsvägda totalenergin för olika ljudtrycksnivåer...
  • Seite 273: Tillbehör

    Längd, tum Delning, tum Spårbredd, mm Längd, drivlänksantal 1/4 tum Husqvarna H00 Sågkedjans filning och filmall Om du inte vet vilken sågkedja du har på produkten kan du kontakta en serviceverkstad. Använd rekommenderad filmall för att få rätt vinkel. Vi rekommenderar att du alltid använder den...
  • Seite 274: Eg-Försäkran Om Överensstämmelse

    EG‐försäkran om överensstämmelse EG‐försäkran om överensstämmelse Husqvarna AB, 561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att kvistsågen Husqvarna 115iPT4 med serienummer från 2018 och framåt (året anges tydligt på typskylten, följt av serienumret) motsvarar föreskrifterna i RÅDETS DIREKTIV: •...
  • Seite 275 707 - 003 - 04.03.2019...
  • Seite 276 Original instructions Istruzioni originali Originale instruktioner Originele instructies Originalanweisungen Originale instruksjoner Instrucciones originales Instruções originais Alkuperäiset ohjeet Bruksanvisning i original Instructions d’origine 1140358-38 2019-03-06...

Inhaltsverzeichnis