4.0
PANNELLO DI CONTROLLO
CONTROL PANEL - TABLEAU DE COMMANDE
SCHALTTAFEL - PANEL DE CONTROL
MASTER ICE 730 RS
up
down
COMANDI SUL FRONTALE
SET: premendolo si avrà la visualizzazione
del Setpoint. Per variarlo agire sui soli pul-
santi "UP" o "DOWN" entro 5 secondi. La
memorizzazione del nuovo valore avviene
automaticamente dopo 5 secondi dall'ulti-
ma azione sui tasti del frontale.
UP: pulsante per l'incremento dei valori.
Utilizzato sia per la variazione del Setpoint
che per quella dei parametri. Tenendolo
premuto si avrà un incremento veloce.
DOWN: pulsante per il decremento dei va-
lori. Utilizzato sia per la variazione del
Setpoint che per quella dei parametri.
Tenendolo premuto si avrà un decremento
veloce.
Led "ON": led associato al relè compres-
sore.
SEGNALAZIONI DI ERRORE
Lo strumento prevede la visualizzazione
del messaggio di errore "E1" in caso di
sonda in corto oppure interrotta o non col-
legata oppure ancora in caso di "under
range" ossia di superamento del limite in-
feriore di visualizzazione (-55).
Nel caso invece di "over range", ossia di
superamento del limite superiore di visua-
lizzazione (99), si avrà prima il lampeggio
del display sul valore 99, indi, al supera-
mento del valore non visualizzabile di 150
da parte della sonda, la visualizzazione del
messaggio di errore "E1".
Prima di procedere alla sostituzione della
sonda verificare comunque, preventiva-
mente, le connessioni della stessa.
FRONTSEITIGE BEDIENUNG
SET: Bei einmaligem Drücken wird der
Sollwert angezeigt, wobei die LED "SET"
blinkt. Innerhalb 5 Sekunden kann der
Temperatur-Sollwert
mit
den
"UP"oder "DOWN" eingestellt werden.
Nach weiteren 5 Sek.wird dieser Wert au-
tomatisch übernommen.
UP: Taste zur Erhöhung des Sollwerts
bzw. der Parameter-werte. Bei anhalten-
dem Drücken Steigerung im Schnellgang.
DOWN:
Gleiche
Funktion,
Senkung der Werte.
LED
"ON" :
Relais-Stellungsanzeige:
- leuchtet bei angezogenem Ausgangs-
relais; - blinkt im Programmiermodus.
FEHLERANZEIGE
Das
Gerät
zeigt
einen
(Fühlerbruch oder Kurzschluß) im Display
an. Anzeige E1 erscheint bei Fehler des
Raumtemperaturfühlers. Bei Übertempe-
ratur von von 99 °C bis 140 °C blinkt das
Display mit der Anzeige 99. Wir empfelen
den Fühler bzw. dessen Anschluß vor
Austausch sorgfältig zu prüfen.
master ice 730
(EWPC 901/T)
on
FRONT KEYPAD
SET: push to display the setpoint temper-
ature. The setpoint can be changed within
5 seconds with the "UP" or "DOWN" but-
ton. The control will automatically switch
back to normal operating mode within 5
seconds; the last entered setpoint will stay
in memory.
UP: used to increase the setpoint value, as
well as the parameter when in program-
ming. When held down for a few seconds,
the change rate accelerates.
DOWN: used to decrease the setpoint val-
ue, as well as the parameter when in pro-
gramming. When held down for a few
seconds, the change rate accelerates.
Led "ON": status light of the output.
ERROR ANNOUNCIATION
The instrument is provided with only one
error message "E1", both in case of short-
ed sensor and in case of sensor break, or
sensor absence. The "E1" error message
also appears in the event of underrange of
the system temperature (–55).
In the event of overrange of the system
temperature (99), the "99" value will blink
first, then the "E1" error message will be
displayed in case the probe will exceed the
value of 150 (values above 99 will not be
visualized on the display).
It is recommended to doublecheck the
sensor wiring before diagnosing a probe
as defective.
MANDOS DEL FRONTAL
SET: al pulsarlo obtenemos la visualiza-
ción del setpoint. Para variar el mismo he-
mos de utilizar las teclas "UP" o "DOWN"
Tasten
antes de que pasen 5 segundos. La me-
morización del nuevo valor se realiza auto-
máticamente
segundos sin tocar ninguna tecla.
UP: tecla para el incremento de los valo-
res. Se utiliza tanto para la variación del
setpoint como para la de los parámetros.
Manteniéndola pulsada logramos un incre-
jedoch
mento más rápido.
DOWN: tecla para la disminución de los
valores. Se utiliza tanto para la variación
del Setpoint como para la de los paráme-
tros. Manteniéndola pulsada obtenemos
una disminución más rápida.
Led "ON": led correspondiente a la salida.
INDICACIONES DE ERROR
Fühlerfehler
El aparato visualizará
"E1"
cortada, no conectada o también en caso
de "under range", es decir si se ha supera-
do el
(–55 °C). Por el contrario,
range", es decir, si se ha superado el lími-
te superior de visualización
cirá en primer lugar el parpadeo del display
en el valor 99 y, a continuación, si se su-
perase el valor
parte de la sonda, se visualizará
je de error "E1". Antes de proceder a la
sustitución de la sonda compruebe siem-
pre y como p revención las conexiones de
la misma.
4 280 30165 3 ac
una
vez
pasados
5
el mensaje de error
en caso de sonda cortocircuitada o
límite
inferior
de visualización
en caso de "over
(99), se p rodu-
(no visualizable) de 150 por
el mensa-
• 10
• 03/2003
FACE AVANT
SET: appuyer sur la touche "SET" pendant
5 secondes. Le point de consigne ne peut
être modifié qu'avec les touches "UP" et
"DOWN".
UP: utilisé pour incrémenter le point de
consigne jusqu'à la valeur souhaitée.
DOWN: utilisé pour décrémenter le point
de consigne jusqu'à la valeur souhaitée.
LED "ON": s'allume pour indiquer que la
sortie est activée.
MESSAGES D'ERREURS
Le message "E1" signifie qu'il y a un défaut
de sonde d'ambiance. Ceci signifie sans
doute que la sonde est coupée ou qu'elle
n'est pas connectée ou alors que la tem-
pérature est au-delà de la plage autorisée
(–55 °C).
En cas de dépassement des limites en
température du système, la valeur "99" cli-
gnote puis le message "E1" s'affiche si la
température mesurée dépasse 150 °C (les
valeurs au dessus de 99 °C ne seront pas
affichées). Il est recommandé de bien véri-
fier le câble de la sonde avant d'affirmer
que la sonde est défectueuse.
I
GB
F
D
E