NOTE / AVVERTENZE COSTRUTTORE CONDIZIONI GENERALI DI GARANZIA IDENTIFICAZIONE APPARECCHIATURA UTILIZZO COMPOSIZIONE SICUREZZA SICUREZZE PRESENTI PROTEZIONI FISSE SEZIONAMENTO ALIMENTAZIONE ELETTRICA RISCHI RESIDUI RISCHI DA CONTATTO CON PARTI IN TENSIONE INCENDIO ATMOSFERA ESPLOSIVA SCIVOLAMENTO INCIAMPO 6.10 GUASTI CIRCUITALI 6.11 TARGHE MONITORIE (LADDOVE PRESENTI) 6.12 CADUTA DI OGGETTI 6.13...
Seite 33
ALLEGATO SCHEMA ELETTRICO - 412100885000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 34
ALLEGATO SCHEMA ELETTRICO - 412100886000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 35
ALLEGATO SCHEMA ELETTRICO - 412100887000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 36
ALLEGATO SCHEMA ELETTRICO - 412100888000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 37
ALLEGATO SCHEMA ELETTRICO - 412100889000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 38
ALLEGATO SCHEMA ELETTRICO - 412100890100 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 39
ALLEGATO SCHEMA ELETTRICO - 412100891000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 40
ALLEGATO SCHEMA ELETTRICO - 412100903000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 41
ALLEGATO PLUS 1 - ISTRUZIONI PER REGOLAZIONE FLUSSO ARIA PLUS 1.1 ISTRUZIONI REGOLAZIONE FLUSSO MANDATA D’ ARIA POSTERIORE 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 42
ALLEGATO PLUS 2 - ISTRUZIONI PER REGOLAZIONE FLUSSO ARIA 1/2 PLUS 2.1 ISTRUZIONI REGOLAZIONE FLUSSO MANDATA D’ ARIA POSTERIORE 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 ISTRUZIONI REGOLAZIONE FLUSSO MANDATA D’ ARIA CENTRALE 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 43
ALLEGATO PLUS 2 - ISTRUZIONI PER REGOLAZIONE FLUSSO ARIA 2/2 PLUS 2.2 ISTRUZIONI REGOLAZIONE FLUSSO MANDATA D’ ARIA CENTRALE 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 44
NOTES / WARNINGS MANUFACTURER WARRANTY TERMS AND CONDITIONS EQUIPMENT IDENTIFICATION COMPOSITION SAFETY SAFETY DEVICES PRESENT FIXED GUARDS ISOLATING THE ELECTRIC POWER SUPPLY RESIDUAL RISKS RISK OF CONTACT WITH LIVE PARTS FIRE EXPLOSIVE ATMOSPHERE SLIPPING TRIPPING 6.10 CIRCUIT FAULTS 6.11 WARNING SIGNS (IF ANY) 6.12 FALLING OBJECTS 6.13...
Seite 75
ATTACHMENTS WIRING DIAGRAM - 412100885000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 76
ATTACHMENTS WIRING DIAGRAM - 412100886000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 77
ATTACHMENTS WIRING DIAGRAM - 412100887000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 78
ATTACHMENTS WIRING DIAGRAM - 412100888000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 79
ATTACHMENTS WIRING DIAGRAM - 412100889000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 80
ATTACHMENTS WIRING DIAGRAM - 412100890100 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 81
ATTACHMENTS WIRING DIAGRAM - 412100891000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 82
ATTACHMENTS WIRING DIAGRAM - 412100903000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 83
ATTACHMENTS PLUS 1 - INSTRUCTIONS FOR AIR FLOW REGULATION PLUS 1.1 REGULATION INSTRUCTIONSREAR AIR OUTPUT FLOW 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 84
ATTACHMENTS PLUS 2 - INSTRUCTIONS FOR AIR FLOW REGULATION 1/2 PLUS 2.1 REGULATION INSTRUCTIONSREAR AIR SUPPLY FLOW 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 REGULATION INSTRUCTIONSCENTRAL AIR SUPPLY FLOW 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 85
ATTACHMENTS PLUS 2 - INSTRUCTIONS FOR AIR FLOW REGULATION 2/2 PLUS 2.2 REGULATION INSTRUCTIONSCENTRAL AIR SUPPLY FLOW 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 86
REMARQUES / AVERTISSEMENTS FABRICANT CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE IDENTIFICATION DE L'ÉQUIPEMENT UTILISATION COMPOSITION SÉCURITÉ DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PRÉSENTS PROTECTIONS FIXES SECTIONNEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE RISQUES RÉSIDUELS RISQUES RÉSULTANT DU CONTACT AVEC DES ÉLÉMENTS SOUS TENSION INCENDIE ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE RISQUE DE GLISSEMENT RISQUE DE TRÉBUCHEMENT 6.10 PANNES DE CIRCUIT...
Seite 117
PIÈCES JOINTES SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100885000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 118
PIÈCES JOINTES SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100886000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 119
PIÈCES JOINTES SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100887000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 120
PIÈCES JOINTES SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100888000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 121
PIÈCES JOINTES SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100889000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 122
PIÈCES JOINTES SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100890100 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 123
PIÈCES JOINTES SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100891000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 124
PIÈCES JOINTES SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100903000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 125
PIÈCES JOINTES PLUS 1 - INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DU FLUX D’AIR PLUS 1.1 INSTRUCTIONS RÉGLAGE FLUX DU REFOULEMENT ARRIÈRE DE L'AIR 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 126
PIÈCES JOINTES PLUS 2 - INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DU FLUX D’AIR 1/2 PLUS 2.1 INSTRUCTIONS RÉGLAGE FLUX DU REFOULEMENT ARRIÈRE DE L'AIR 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 INSTRUCTIONS RÉGLAGE FLUX DU REFOULEMENT CENTRAL DE L'AIR 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 127
PIÈCES JOINTES PLUS 2 - INSTRUCTIONS POUR LE RÉGLAGE DU FLUX D’AIR 2/2 PLUS 2.2 INSTRUCTIONS RÉGLAGE FLUX DU REFOULEMENT CENTRAL DE L'AIR 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 128
HINWEISE / ANWEISUNGEN HERSTELLER ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN IDENTIFIKATION DES GERÄTS VERWENDUNG AUFBAU SICHERHEIT VORHANDENE SICHERHEITSVORRICHTUNGEN FESTE SCHUTZVORRICHTUNGEN TRENNUNG DER STROMVERSORGUNG RESTRISIKEN GEFAHR DURCH KONTAKT MIT SPANNUNGSFÜHRENDEN TEILEN BRAND EXPLOSIONSFÄHIGE ATMOSPHÄRE RUTSCHEN STOLPERN 6.10 STÖRUNGEN AM SCHALTKREIS 6.11 WARNSCHILDER (SOWEIT VORHANDEN) 6.12 HERABFALLEN VON GEGENSTÄNDEN 6.13 KÄLTE...
Seite 129
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100885000 SCHALTPLAN - 412100886000 SCHALTPLAN - 412100887000 SCHALTPLAN - 412100888000 SCHALTPLAN - 412100889000 SCHALTPLAN - 412100890100 SCHALTPLAN - 412100891000 SCHALTPLAN - 412100903000 PLUS 1 - ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES PLUS 2 - ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES Im Handbuch werden Symbole verwendet, um die Aufmerksamkeit des Lesers anzuziehen und einige besonders wichtige Aspekte bei der Handhabung hervorzuheben.
ANMERKUNG Der Inhalt dieses Handbuchs ist technischer Natur und Eigentum des Unternehmens ISA . Es ist verboten, seinen Inhalt ohne schriftliche Genehmigung vollständig oder teilweise zu vervielfältigen, zu verbreiten oder zu ändern. Der Eigentümer schützt seine Rechte entsprechend den Gesetzesvorschriften.
Seite 131
HINWEISE / ANWEISUNGEN Das für die am Gerät vorgesehenen Vorgänge zuständige technische Personal ist verantwortlich für die Einhaltung der folgend aufgeführten Sicherheitsvorschriften. Er muss sicherstellen, dass das befugte Personal: • Für die auszuführenden Tätigkeiten qualifiziert ist; • die in diesem Handbuch beschriebenen Anweisungen kennt und einhält; •...
HINWEISE / ANWEISUNGEN SCHULUNG DES PERSONALS Der Käufer muss darauf achten, dass das für den Betrieb des Geräts zuständige Personal und der Wartungstechniker angemessen ausgebildet und geschult sind. Hierzu stellt sich der Hersteller verfügbar für Empfehlungen und Klarstellungen, sodass die Betreiber und technischen das Gerät richtig verwenden können. Für die Sicherheit des Bedieners müssen die Vorrichtungen des Geräts in ständiger Effizienz gehalten werden.
Seite 133
HINWEISE / ANWEISUNGEN Die aufgeführten Sicherheitsnormen richten sich an das gesamte autorisierte und geschulte Personal, das für die folgenden Tätigkeiten beauftragt ist: • Transport • Installation • Betrieb • Verwaltung • Wartung • Reinigung • Außerbetriebnahme • Entsorgung ACHTUNG Ein vollständiges Lesen des Handbuches kann eine angemessene praktische Erfahrung des Benutzers nicht ersetzen und ist deshalb nur eine hilfreiche Erinnerung des technischen Eigenschaften und der Hauptaufgaben.
Seite 134
HINWEISE / ANWEISUNGEN R744 - KÜHLMITTEL (SOWEIT ANWENDBAR) R744 Das Kühlmittel R744 ist ein umweltfreundliches Gas. Während des Transports und der Installation des Geräts sowie der Verschrottung muss darauf geachtet werden, die Schläuche des Kühlkreislaufes nicht zu beschädigen. IM SCHADENSFALL: Das Gerät von Flammen und Zündquellen fernhalten.
Seite 135
HINWEISE / ANWEISUNGEN R600a - KÜHLMITTEL (SOWEIT ANWENDBAR) Das Kühlmittel R600a ist ein umweltfreundliches Gas, das aber hochentzündlichist. Während des Transports und der Installation des Geräts sowie der Verschrottung muss darauf geachtet werden, die Schläuche des Kühlkreislaufes nicht zu beschädigen. IM SCHADENSFALL: Das Gerät von Flammen und Zündquellen fernhalten.
HERSTELLER ISA S.p.A. www.isaitaly.com Via Madonna di Campagna 123 T. +39 075 801 71 06083 Bastia Umbra PG F. +39 075 800 09 00 Italy E. customerservice@isaitaly.com ALLGEMEINE GARANTIEBEDINGUNGEN Der Verkäufer garantiert seine Ausrüstung für einen Zeitraum von 12 (zwölf) Monaten ab Lieferung.
VERWENDUNG Das vorliegende Gerät dient ausschließlich zu folgendem Zweck: PRÄSENTATION UND VERKAUF VOM EISCREME Der Hersteller ist nicht für Schäden an Personen, an Gegenständen oder am Gerät verantwortlich, die durch die Ausstellung von Produkten, die verschieden von den oben angegebenen sind, verursacht werden. DAS GERÄT IST FÜR DEN PROFESSIONELLEN EINSATZ BESTIMMT.
SICHERHEIT Das Gerät besitzt folgende Sicherheitsvorrichtungen: Der Käufer hat die Aufgabe, das Bedienpersonal über die Risiken, die Sicherheitsvorrichtungen und die Hauptregeln zur Unfallverhütung, die von der Gesetzgebung im Installationsland des Geräts vorgesehen sind, aufzuklären. Die Benutzer/Bediener müssen die Position und die Funktion aller Steuerun- gen und die Merkmale des Geräts kennen.
EXPLOSIONSFÄHIGE ATMOSPHÄRE Das Gerät darf nicht in Bereichen mit Explosionsgefahr gemäß der Richtlinie 1999/92/EG positioniert werden: Zone 0 Umgebung, in der sich ständig oder für lange Zeit oder oft eine explosionsfähige Atmosphäre als eine Mischung aus Luft und brennbaren Substanzen in Form von Gas, Dampf oder Nebel befindet. Zone 1 Umgebung, in der die gelegentliche Bildung einer explosionsfähigen Atmosphäre als eine Mischung aus Luft und brennbaren Substanzen in Form von Gas, Dampf oder Nebel während des Normalbetriebs wahrscheinlich ist.
ENTSORGUNG DER VERBRAUCHTEN MATERIALIEN Das Gerät stellt mit seinem normalen Gebrauch keine Umweltbelastung dar. Am Ende seines Lebenszyklus oder falls es notwendig ist, es außer Betrieb zu setzen, empfehlen wir folgende Vorgänge: ENTSORGUNG (BENUTZER) Dieses Symbol auf dem Produkt oder auf der Verpackung weist darauf hin, dass das Gerät nicht wie normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern zu einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten gebracht werden muss.
INSTALLATION Dieses Handbuch gibt Infos für eine korrekte Auspackung, Positionierungsmodalitäten und zum Netzanschluss. LAGERUNG UND AUSPACKEN Das Gerät, mit oder ohne Verpackung, muss ordnungsgemäß im Inneren der Lager oder Räume, vor Unwettern, Witterungseinflüssen und direkter Sonnenbestrahlung geschützt, bei einer Temperatur zwischen 0 und +40 °C untergebracht werden.
WANDINSTALLATION / NIVELLIERUNG ACHTUNG Es ist grundlegend für eine korrekte Installation des Geräts, die angegebenen Abstände (mm) zu beachten. POSITIONIERUNG / HANDLING ACHTUNG VERSTELLBARE FÜSSE Das GERÄT ist mit höhenverstellbaren Füßen zur Stabilisierung auf dem Boden ausgerüstet. Es ist absolut notwendig das Gerät nach die Positionierung auf den Boden zu nivellieren. ACHTUNG SCHWENKBARE RÄDER (OPTIONAL) Das Gerät kann mit schwenkbaren Rädern samt Bremse ausgestattet werden, um das Handling zu...
KANALISIERUNG Schraube M6x50 50010803503 UNI 5737 Menge Unterlegscheibe 50030003703 6,5 x 18 x 1,5 MM (EDELSTAHL) Menge Mutter 50020000203 UNI 5587 (EDELSTAHL) Menge Schraube M8x120 50010502709 UNI 5739 (ZINK B) Menge Unterlegscheibe W9213104 8,4 x 17 x 1,5 Menge Mutter 50021100509 DIN 6923 Menge...
WARTUNG Der/die Verantwortliche des Geräts hat die Pflicht, die in der nachstehenden Tabelle angezeigten Wartungsintervalle zu prüfen und ist für ihre Einhaltung sowie für das Anfordern, wenn notwendig, des zugelassenen Technischen Kundendienstes verantwortlich. VORGANG HÄUFIGKEIT AUTORISIERTES PERSONAL BENUTZER REINIGUNG DER AUSSENFLÄCHEN REINIGUNG DER ZUGÄNGLICHEN INNENTEILE (ohne Gebrauch von Werkzeugen) KONTROLLE VERSORGUNGSKABEL,...
STÖRUNGEN - TECHNISCHER KUNDENDIENST Bei unsicherem bzw. ausbleibendem Betrieb sollten, vor der Anforderung des Eingriffs des Technischen Kundendienstes folgende Kontrollen ausgeführt werden: DAS GERÄT FUNKTIONIERT NICHT AUTORISIERTES URSACHE LÖSUNG PERSONAL Schutzsicherung unterbrochen Finden Sie vorhergehend die Ursache des Eingriffs BENUTZER des Schalters, erst danach die neue Sicherung einsetzen.
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN H117 Plus Plus 1 Plus 2 H135 Plus Plus 1 Plus 2 1187 1682 2177 Länge 1110 Tiefe Außenmaße H117 1172 Höhe H135 1352 H117 Reingewicht H135 428000925200 SUPERCAPRI...
11.1 TECHNISCHE ZEICHNUNG STÜTZFUSS ABFLUSS Ø 40 mm GASANSCHLUSS KABELAUSGANG STEUERTRAFEL RAD MIT BREMSE KUNDENSEITE AUSGANG GASROHRE + KONDENSWASSER 11.2 ANORDNUNG DER SPEISEEISBEHÄLTER (OPTIONAL) MODELL 360 x 165 x 120h 360 x 250 x 80h 11.3 BELEUCHTUNG 428000925200 SUPERCAPRI...
11.4 ÖFFNEN/SCHLIESSEN BEDIENERSEITE ACHTUNG SCHIEBETÜREN Die Schiebetüren ohne besondere Kraftausübung, öffnen und schließen und die komplette /korrekte Schließung sicherstellen; die nicht komplette und korrekte Schließung beeinflusst negativ die Leistungen des Geräts und die übermäßige Eisbildung auf den Innenwänden. ACHTUNG SELBSTAUFROLLENDE ABDECKUNG Die die selbstaufrollende Abdeckung manuell ohne besondere Kraftausübung, öffnen und schließen und die komplette /korrekte Schließung am Magneten (A) sicherstellen;...
11.5 ÖFFNUNG DER VORDEREN SCHEIBE Die vordere Scheibe kann wie nachfolgend angegeben manuell geöffnet werden. 11.5.1 ÖFFNEN (ENTRIEGELN) DES GLASES Die beiden vorne seitlich angeordneten Tasten, die zum Entriegeln des Glases dienen, drücken. TASTE GESCHLOSSEN TASTE OFFEN GLAS VERRIEGELT GLAS FREI (entriegelt) Die Scheibe während dem Öffnen gleichmäßig verstärken.
SCHALTTAFEL START (ON) STOPP (OFF) Den Hauptschalter der Netzanlage betätigen. Den Versorgungsstecker herausziehen. Den Versorgungsstecker in die Steckdose beim Kunden einführen und sicherstellen, dass diese geerdet ist und dass keine Mehrfachstecker angeschlossen sind; das Gerät setzt sich automatisch in Betrieb. NEIN Das Gerät wird automatisch in Betrieb genommen, ACHTUNG...
12.1 BENUTZER-SCHNITTSTELLE Der Schalter ON/OFF aufheizen obere Scheibe kann verwendet werden, um die Bildung von Kondenswasser unter besonderen Temperaturbedingungen zu vermeiden. 428000925200 SUPERCAPRI...
12.1 BENUTZER-SCHNITTSTELLE TASTE DRUCK EINZELNE TASTE In Programmierung können die Parametercodes durchlaufen bzw. ihren Wert erhöht werden. Wird sie 3 Sekunden lang gedrückt, ermöglicht sie den Zugang zum Menü Abschnitte. Drückt man sie 3 Sekunden lang, wird der manuelle Abtauzyklus gestartet. Drückt man sie Modalität "jetzt Visualisieren", ermöglicht sie die Einstellung der Uhrzeiten für das Abtauen.
Seite 153
12.1 BENUTZER-SCHNITTSTELLE TASTE DRUCK EINZELNE TASTE UM DEN SET POINT ZU SEHEN UND ZU VERÄNDERN Die Taste SET (6) drücken und loslassen: Der Sollwert wird sofort angezeigt. Die LED-Anzeige SET blinkt. Zur Veränderung des Wertes wirkt man auf die Tasten (1) und (5) ein. Um den neuen Sollwert zu speichern, SET (6) drücken oder 15 s warten, um die Programmierung zu verlassen.
12.1 BENUTZER-SCHNITTSTELLE BEDEUTUNG ON: Solenoidventil aktiviert; Blinkend: Programmierungsphase (blinkend zusammen mit LED-Anzeige) ON: Das Gebläse ist eingeschaltet Blinkend: Programmierungsphase (blinkend zusammen mit LED-Anzeige) ON: Abtauen aktiv Blinkend: Tropfzeit im Gange ON: Tastatuer in Modalität "ALL" Blinkend: Tastatur in Modalität RVM (Fernsteuerung) ON: Alarmmeldung - In Modalität Programmierung wird durch "Pr2"...
Seite 155
12.1 BENUTZER-SCHNITTSTELLE TASTE DRUCK EINZELNE TASTE Zur Anzeige bzw. Veränderung des Sollwerts. In der Programmierung einen Parameter auswählen oder einen Wert bestätigen. Wird er während der Anzeige der maximalen oder der minimalen Temperatur 3 Sekunden lang gedrückt, werden die Temperaturen zurückgesetzt. Um die maximale erreichte Temperatur anzuzeigen.
12.1 BENUTZER-SCHNITTSTELLE ANZEIGE MINDESTTEMPERATUR • Die Taste drücken und loslassen. • Es erscheint die Anzeige „Lo“ und danach die erreichte Mindesttemperatur. • Man drückt die Taste oder wartet 5 Sekunden lang, um die normale Temperatur zu visualisieren. ANZEIGE HÖCHSTTEMPERATUR • Die Taste drücken und loslassen.
REINIGUNG Die nachstehend angegebenen Materialien müssen auf folgende Weise gereinigt werden: EDELSTAHL Es dürfen ausschließlich lauwarmes Wasser und ein mildes Reinigungsmittel verwendet werden, anschließend nachspülen und mit einem weichem Tuch abtrocknen. ACRYL ODER POLYKARBONAT Verwenden Sie nur lauwarmes Wasser, ein weiches Tuch oder Fensterleder. Keine scheuernden Tücher oder Schwämme verwenden.
13.2 KONDENSATEINHEIT (ABNEHMBAR) Das Gerät ausschalten und einige Stunden warten, bis alle Geräte der Kondensateinheit ungefähr Raumtemperatur erreicht haben. Das hintere Schutzgitter wie beschrieben entfernen. Die Kondensateinheit herausnehmen. Den Kondensator mit Hilfe einer geeigneten Bürste mit weichen Borsten reinigen. Dabei darauf achten, dass die Lamellen des Kondensators nicht verbogen werden.
Seite 159
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100885000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 160
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100886000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 161
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100887000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 162
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100888000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 163
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100889000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 164
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100890100 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 165
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100891000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 166
ANLAGEN SCHALTPLAN - 412100903000 428000925200 SUPERCAPRI...
ANLAGEN PLUS 1 - ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES PLUS 1.1 ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES AM HINTEREN EINGANG 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925200 SUPERCAPRI...
ANLAGEN PLUS 2 - ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES 1/2 PLUS 2.1 ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES AM HINTEREN EINGANG 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES AM MITTLEREN EINGANG 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 169
ANLAGEN PLUS 2 - ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES 2/2 PLUS 2.2 ANGABEN ZUR EINSTELLUNG DES LUFTFLUSSES AM MITTLEREN EINGANG 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 170
NOTAS / ADVERTENCIAS FABRICANTE CONDICIONES GENERALES DE GARANTÍA IDENTIFICACIÓN DEL APARATO COMPOSICIÓN SEGURIDAD DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD EXISTENTES PROTECCIONES FIJAS SECCIONAMIENTO DE LA ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA RIESGOS RESIDUALES RIESGOS DE CONTACTO CON PARTES EN TENSIÓN INCENDIO ATMÓSFERA EXPLOSIVA RESBALAMIENTO TROPIEZOS 6.10 AVERÍAS EN LOS CIRCUITOS 6.11 PLACAS DE ADVERTENCIA (CUANDO ESTÉN PRESENTES) 6.12...
Seite 201
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100885000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 202
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100886000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 203
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100887000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 204
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100888000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 205
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100889000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 206
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100890100 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 207
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100891000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 208
ADJUNTOS ESQUEMA ELÉCTRICO - 412100903000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 209
ADJUNTOS PLUS 1 - INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE AIRE PLUS 1.1 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE SALIDA DE AIRE POSTERIOR 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 210
ADJUNTOS PLUS 2 - INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE AIRE 1/ 2 PLUS 2.1 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE SALIDA DE AIRE POSTERIOR 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE SALIDA DE AIRE CENTRAL 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 211
ADJUNTOS PLUS 2 - INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE AIRE 2/2 PLUS 2.2 INSTRUCCIONES PARA AJUSTAR EL FLUJO DE SALIDA DE AIRE CENTRAL 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 212
UWAGI / OSTRZEŻENIA PRODUCENT OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI IDENTYFIKACJA URZĄDZENIA UŻYTKOWANIE BUDOWA BEZPIECZEŃSTWO ZABEZPIECZENIA OSŁONY STAŁE ODCIĘCIE ZASILANIA ENERGIĄ ELEKTRYCZNĄ RYZYKO SZCZĄTKOWE RYZYKO KONTAKTU Z CZĘŚCIAMI POD NAPIĘCIEM POŻAR ATMOSFERA WYBUCHOWA POŚLIZGNIĘCIE POTKNIĘCIE 6.10 USZKODZENIA OBWODÓW 6.11 TABLICZKI OSTRZEGAWCZE (TAM, GDZIE OBECNE) 6.12 UPADEK PRZEDMIOTÓW 6.13...
Seite 243
ZAŁĄCZNIK SCHEMAT ELEKTRYCZNY - 412100885000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 244
ZAŁĄCZNIK SCHEMAT ELEKTRYCZNY - 412100886000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 245
ZAŁĄCZNIK SCHEMAT ELEKTRYCZNY - 412100887000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 246
ZAŁĄCZNIK SCHEMAT ELEKTRYCZNY - 412100888000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 247
ZAŁĄCZNIK SCHEMAT ELEKTRYCZNY - 412100889000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 248
ZAŁĄCZNIK SCHEMAT ELEKTRYCZNY - 412100890100 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 249
ZAŁĄCZNIK SCHEMAT ELEKTRYCZNY - 412100891000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 250
ZAŁĄCZNIK SCHEMAT ELEKTRYCZNY - 412100903000 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 251
ZAŁĄCZNIK PLUS 1 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE REGULACJI PRZEPŁYWU POWIETRZA PLUS 1.1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE REGULACJI PRZEPŁYW TŁOCZENIA POWIETRZA TYLNY 1.1.1 1.1.2 1.1.3 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 252
ZAŁĄCZNIK PLUS 2 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE REGULACJI PRZEPŁYWU POWIETRZA 1/2 PLUS 2.1 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE REGULACJI PRZEPŁYW TŁOCZENIA POWIETRZA TYLNY 1.1.1 1.1.2 1.1.3 PLUS 2.2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE REGULACJI PRZEPŁYW TŁOCZENIA POWIETRZA CENTRALNY 428000925200 SUPERCAPRI...
Seite 253
ZAŁĄCZNIK PLUS 2 - INSTRUKCJE DOTYCZĄCE REGULACJI PRZEPŁYWU POWIETRZA 2/2 PLUS 2.2 INSTRUKCJE DOTYCZĄCE REGULACJI PRZEPŁYW TŁOCZENIA POWIETRZA CENTRALNY 2.2.1 2.2.2 2.2.3 428000925200 SUPERCAPRI...