Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

veito CH1200 LT Benutzerhandbuch

Carbon infrarot heizstrahler
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CH1200 LT:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

TR
Kullanım Kılavuzu
EN
User's Manual
DE
Benutzerhandbuch
FR
Notice D'utilisation
DUT
Gebruiksaanwijzing
This product is only for well insulated
rooms or for the occasional
use suitable.
Dieses Produkt ist nur für gut isolierte
Räume oder für den gelegentlichen
Gebrauch geeignet.
Karbon Infrared Isıtıcı
Carbon Infrarot Heizstrahler
CH1200 LT
Réchauffeur Carbone à infrarouge
Carbon Infraroodverwarming
Carbon Infrared Heater

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für veito CH1200 LT

  • Seite 1 This product is only for well insulated rooms or for the occasional use suitable. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet. CH1200 LT Karbon Infrared Isıtıcı Carbon Infrared Heater Carbon Infrarot Heizstrahler Réchauffeur Carbone à infrarouge Carbon Infraroodverwarming...
  • Seite 2: Güvenlik Önlemleri

    Karbon Infrared Isıtıcı • Veito karbon infrared ısıtıcıyı tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Lütfen ısıtıcınızı kullanmadan önce talimatların tamamını dikkatlice okuyunuz. • Talimatları okuduktan sonra, bütün kullanıcıların ulaşabileceği bir yerde muhafaza ediniz. • Verilen talimatlar doğru uygulanmadığı takdirde oluşabilecek zararlardan firmamız sorumlu değildir.
  • Seite 3 Isıtıcı çalışır durumda ve gözetimsiz olarak bırakıldığında çok dikkatli olunmalı ve sık-sık kontrol edilmelidir. Isıtıcıyı uyurken asla kullanmayın. Cihazın Tanımı Veito karbon infrared ısıtıcılar güneş gibi hızlı ve konforlu ısı üretirler. Bu sağlam ve dayanıklı ısıtıcılar ev ve endüstriyel ısıtma amaçlı uygulamalar için tasarlanmıştır. Model CH1200 LT Isıtma Kapasitesi (BTU/h)
  • Seite 4 Kurulum İçin Önlemler Isıtıcıyı sert ve düzgün zeminlere yerleştirin. Ürün eğimli yüzeylerde çalıştırılamaz. Isıtıcıyı insanların görebileceği bir yere yerleştirin. Isıtıcıyı yüksek sıcaklıktaki mekanlara yerleştirmeyin. Isıtıcıyı uzun süre saklamak için gerekli olan ambalaj malzemelerini saklayın. Kurulum Ayak ve ısıtıcıyı birleştiriniz. Beraberinde verilen bağlantı vidalarını kullanarak ayağı...
  • Seite 5: Genel Bakış

    Isıtıcının sağında, solunda ve arkasında daima en az 0.5m açık alan bırakın. Ayrıca ısıtıcının üzerinde an az 0.5m açık alan bulunmalıdır. Isıtıcının önünde 1.5m den daha yakına herhangi bir engel kesinlikle koymayın. Isıtıcıyı prizlere kolay ulaşılabilecek ve hava sirkülasyonu iyi olan yerlerde kullanın. Elektrik kablosunda bağlantı...
  • Seite 6: Çalıştırma Ve Durdurma

    Çalıştırma ve Durdurma Anlama ya da ısıtıcıyı kullanma yetisi zayıf olan kişiler kullanım esnasında kontrolsüz bırakılmamalıdır. Çocuklara ve engelli kişilere özel kullanma talimatları verilmelidir. 1-Kademe anahtarını saat yönünde çevirerek ısıtıcıyı çalıştırın. 2-Isıtıcı çalışır ve ısıtmaya başlar. 3-Isıtıcıyı kapatmak için kademe anahtarını saat yönünün tersine çevirin. Güvenlik amacıyla ısıtıcı...
  • Seite 7: Safety Precautions

    Carbon Infrared Heater • Thank you for purchasing Veito Carbon Infrared Heater. Please read the instructions thoroughly before using your heater. • After reading the instructions, please keep it in a place accessible to all users. • We cannot be liable for any damages caused by failure to observe these instructions.
  • Seite 8 Extreme care should be taken whenever the heater is left operating and unattended. Never use the heater while sleeping. Introduction The Veito Carbon Infrared heater produces instant and comfortable heat like the sun. These robust and weatherproof heaters are designed for domestic and commercial heating applications. Model...
  • Seite 9: Installation

    Precautions for Installations Never install the heater on a combustible surface. Do not use the unit on unstable or unsafe surfaces. Install the product at places that are visible to people. Do not install at places with high temperature. Keep packaging parts because they are necessary in maintaining the heater for a long time. Installation Assemble the stand with the heater.
  • Seite 10 Always leave a clear space of at least 0.5m from the left and right of the unit. The unit must also have at least 1.5m clear space above it. Never put any obstacles nearer than 1.5m to the front of the unit.
  • Seite 11: Electrical Circuit

    Operation and Stop The appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. 1- Start operation by using Control Knob switch. 2- Heater is turned on and operation is started.
  • Seite 12: Sicherheitsmaβnahmen

    Carbon Infrarot Heizstrahler • Vielen Dank für den Erwerb eines Veito Carbon Infrarot Heizstrahlers. Bitte lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. • Nachdem Sie das Handbuch sorgfältig durchgelesen haben,bewahren Sie diesen bitte an einem Ort auf, der für alle Benutzer leicht zugänglich ist.
  • Seite 13: Technische Daten

    Verwenden Sie niemals den Heizstrahler, während Sie schlafen. Technische Daten Die Veito Carbon Infrarot Heizstrahler erzeugen schnell und komfortabel Wärme, wie die Sonne. Die robusten und wetterfesten Heizstrahler sind für die Wärmung in geschlossenen und offenen Bereichen, zu Hause und in der Industrie entwickelt worden.
  • Seite 14 Modellkennung: CH1200 LT Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Nur bei elektrischen Speicher-Einzelraumheizgeräten: Art Wärmeleistung der Regelung der Wärmezufuhr (bitte eine Möglichkeit auswählen) Nennwärmeleis tung manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit integ- entfällt riertem Thermostat Mindestwärmeleis tung manuelle Regelung der Wärmezufuhr mit Rück- entfällt...
  • Seite 15: Sicherheitsmaβnahmen Zur Installation

    Sicherheitsmaβnahmen zur Installation Platzieren Sie das Gerät immer auf festen und geraden Ebenen. Platzieren Sie das Gerät immer an Orten, die für die Benutzer sichtbar sind. Verwenden Sie das Gerät nicht an Orten,die eine hohe Temperatur aufweisen. Für eine längere Lagerung des Gerätes ist es empfehlenswert die Verpackungen aufzubewahren. Installation Setzen Sie das Heizgerät auf den Standfuß.
  • Seite 16: Konfiguration Und Bezeichnungen

    Lassen Sie links und rechts vom Gerät immer einen Mindestabstand von 0,5m. Stellen Sie keine Hindernisse vor dem Gerät auf, die näher als 1,5m zum Gerät liegen. Verwenden Sie das Gerät an Orten, wo ein leichter Zugang zu Netzdosen existiert und welche gut durchlüftet sind.
  • Seite 17: Reinigung Und Wartung

    1. Betriebsaufnahme durch Drehen des Drehschalters. 2. Heizstrahler wird eingeschaltet und der Betrieb aufgenommen. 3. Betriebsstop durch Zurückdrehen des Drehschalters in Ausgangsposition (Null). Schaltplan 1. Drehschalter 2. Carbon Heizstab 3. Versorgungskabel 4. Gelb-Grün (E) 5. Braun (N) 6. Blau (L) 7.
  • Seite 18: Consignes De Sécurité

    Réchauffeur Carbone à infrarouge • Nous vous remercions d’avoir préféré le réchauffeur carbone à infrarouge Veito. Veuillez lire attentivement les instructions de ce manuel avant d’utiliser votre réchauffeur. • Apres avoir lu les instructions garder ce manuel à la portée de tous les utilisateurs.
  • Seite 19: Description De L'appareil

    Ne jamais utiliser l'appareil pendant le sommeil. Description de l’appareil Les réchauffeurs infrarouges Veito de carbone produisent de la chaleur rapidement et confortablement comme le soleil. Ces réchauffeurs robustes et durables sont conçus pour une utilisation à la maison et aux applications industrielles à des fins de chauffage.
  • Seite 20: Consignes De Montage

    Consignes de montage Placez le réchauffeur sur une surface dure et plane. Le produit ne peut pas être utilisé sur des pentes. Placez le réchauffeur a un endroit visible par les personnes. Ne pas placer le réchauffeur aux endroits surchauffés. Conserver les matériaux d'emballage de chauffage qui sont nécessaires pour le stockage à...
  • Seite 21 Laisser toujours un espace libre d'au moins de 0,5 m autour du réchauffeur. Une espace libre au moins de 0,5 m au-dessus du réchauffeur. Ne jamais mettre des obstacles au plus près de 1,5 m devant l'appareil. Utiliser le réchauffeur à proximité des prises électriques et dans un endroit bien aéré. Ne pas utiliser des bornes de connexion du cordon d'alimentation.
  • Seite 22: Schéma Électrique

    Fonctionnement et Arrêt Les personnes dont les capacités mentales sont réduites pour l’utilisation du réchauffeur doivent être surveillés. Les enfants et les personnes handicapées devraient recevoir des instructions spéciales d’utilisation. 1-Demarrez au chauffage en tournant à la clef de contact dans le sens direct. 2-Le chauffage démarre et commence à...
  • Seite 23: Veiligheidsvoorschriften

    Carbon Infraroodverwarming • Bedankt voor de aankoop van uw Veito Carbon Infraroodverwarming. Gelieve de instructies aandachtig te lezen alvorens uw verwarmingsapparaat te gebruiken. • Bewaar de instructies nadat u ze gelezen hebt op een plaats die bereikbaar is voor alle gebruikers.
  • Seite 24 Wees uiterst voorzichtig wanneer het apparaat onbewaakt en in werking wordt achtergelaten. Gebruik het verwarmingsapparaat nooit terwijl u slaapt. Inleiding De Veito Carbon Infraroodverwarming produceert ogenblikkelijk een comfortabele warmte zoals die van de zon. Deze robuuste, weerbestendige verwarmingsapparaten zijn ontworpen voor thuisgebruik en commerciële verwarmingstoepassingen.
  • Seite 25: Installatievoorschriften

    Installatievoorschriften Gebruik het verwarmingsapparaat nooit op een brandbaar oppervlak. Gebruik het apparaat niet op onstabiele of onveilige oppervlakken. Installeer het product op plaatsen die zichtbaar zijn voor mensen. Installeer het niet in ruimtes met een hoge temperatuur. Houd de verpakkingsonderdelen bij, ze zijn nodig om de lange levensduur van het apparaat te verzekeren.
  • Seite 26 Laat altijd op zijn minst 0,5 m vrije ruimte aan de linker- en rechterzijde van het apparaat. Er moet ook een vrije ruimte van 1,5 m boven het apparaat zijn. Plaats nooit enige hindernis op minder dan 1,5 m van de voorzijde van het apparaat. Gebruik het apparaat in ruimtes met gemakkelijk bereikbare stopcontacten en goede ventilatie.
  • Seite 27: Elektrische Kring

    In- en uitschakeling Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen of personen met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of gebrek aan ervaring en kennis, tenzij ze onder toezicht staan of instructies kregen. 1. Start het apparaat met de bedieningsknop. 2.
  • Seite 29 Türkçe - İngilizce - Almanca - Fransızca - Flemenkçe...

Inhaltsverzeichnis