Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-DH 1600 Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-DH 1600:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_
Originalbetriebsanleitung
k
Abbruchhammer
Originalna navodila za uporabo
X
Vrtalno kladivo
Eredeti használati utasítás
A
Bontókalapács
Bf Originalne upute za uporabu
Čekić za bušenje
Originalna uputstva za upotrebu
4
Čekić za bušenje
Originální návod k obsluze
j
Bourací kladivo
Originálny návod na obsluhu
W
Búracie kladivo
Art.-Nr.: 41.390.67
10.12.2009
16:23 Uhr
1600
I.-Nr.: 01019
BT-DH
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-DH 1600

  • Seite 1 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Abbruchhammer Originalna navodila za uporabo Vrtalno kladivo Eredeti használati utasítás Bontókalapács Bf Originalne upute za uporabu Čekić za bušenje Originalna uputstva za upotrebu Čekić za bušenje Originální návod k obsluze Bourací kladivo Originálny návod na obsluhu Búracie kladivo 1600 Art.-Nr.: 41.390.67...
  • Seite 2 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 2 – 180°...
  • Seite 3 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 3 180°...
  • Seite 4 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Tragen Sie eine Schutzbrille.
  • Seite 5 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 5 Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte Achtung! bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, Beim Benutzen von Geräten müssen einige handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden...
  • Seite 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 6 Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und 6. Inbetriebnahme Vibration auf ein Minimum! Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Achtung! Warten und reinigen Sie das Gerät regelmäßig. Um eine Gefährdung zu vermeiden, darf die Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Maschine nur and den beiden Handgriffen (1/3) Überlasten Sie das Gerät nicht.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 7 8. Reinigung, Wartung und Füllen Sie das neue Öl (ca. 25ml) in die Öleinfüllöffnung (6) ein, bis der Ölstand das Soll Ersatzteilbestellung erreicht hat. Schrauben Sie die Sechskantschraube wieder fest. Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den Nach kurzer Betriebszeit sollte der Ölstand nochmals Netzstecker.
  • Seite 8 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 8 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“ Uporabljajte zaščito sluha. Vpliv hrupa lahko povzroči izgubo sluha. Uporabljajte masko za zaščito pred prahom. Pri obdelovanju lesa in ostalih materialov lahko nastaja zdravju škodljiv prah. Material, ki vsebuje azbest, se ne sme obdelovati! Uporabljajte zaščitna očala.
  • Seite 9 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 9 Prosimo, da upoštevate, da naše naprave niso bile Pozor! konstruirane za namene profesionalne, obrtniške ali Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati industrijske uporabe. Ne prevzemamo nobenega preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili jamstva, če se naprava uporablja za profesionalne, poškodbe in škodo na napravi.
  • Seite 10 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 10 5. Pred uporabo 6.2 Napotki za delo 6.2.1 Nabrusite orodje za klesanje Pred priklopom se prepričajte, če se podatki na tipski Dobre rezultate dosežete le z naoštrenimi dletami. podatkovni tablici skladajo s podatki o električnem Zato je za dobre rezultate in za dolgo življenjsko dobo omrežju.
  • Seite 11: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 11 8.3 Vzdrževanje 8.3.1 Kontrola nivoja olja (Slika 6) Nivo olja je potrebno kontrolirati pred vsako uporabo. Napravo postavite s sprejemnim delom za orodje na tla. Olje se mora nahajati najmanj 3 mm nad spodnjim robom kontrolne odprtine (6).
  • Seite 12 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:23 Uhr Seite 12 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást” Viseljen egy zajcsökkentő fülvédőt A zaj befolyása hallásvesztességhez vezethet. Viseljen egy porvédőálarcot. Fa és más anyagok megdolgozásánál az egészségre káros por keletkezhet. Azbeszt tartalmú anyagokat nem szabad megmunkálni! Viseljen egy védőszemüveget.
  • Seite 13: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 13 Kérjük vegye figyelembe, hogy a készülékeink a Figyelem! meghatározásuk szerint nem kisipari, kézműipari A készülékek használatánál be kell tartani egy pár vagy ipari üzemek területén történő bevetésre lettek biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket tervezve. Ezért a nem vállalunk szavatosságot, ha a és károkat megakadályozzon.
  • Seite 14: Beüzemeltetés Előtt

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 14 5. Beüzemeltetés előtt 6.2 Utasítások a munkához 6.2.1 A vésőszerszámok élesítése Jó eredményeket csak éles vésőkkel ér el. Ezért a jó Győződjön meg a rákapcsolás előtt arról, hogy a munkaeredményekért és a hosszú élettartamért típustáblán megadott adatok megegyeznek a hálózati élesítése időben a vésőket.
  • Seite 15 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 15 8.3 Karbantartás 8.3.1 Az olajállás leellenőrzése (6-es kép) Az olajállást a készülék minden használat előtt le kell ellenőrizni. A készüléket a szerszámbefogadóval lefelé a talajra állítani. Az olajnak legalább 3 mm-re kell lennie a figyelőablak (6) alulsó...
  • Seite 16 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 16 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“ Nosite zaštitu za sluh. Djelovanje buke može uzrokovati gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može nastati po zdravlje opasna prašina. Ne smije se obradjivati materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočale.
  • Seite 17 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 17 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 18: Prije Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 18 5. Prije puštanja u pogon 6.2 Napomene za rad 6.2.1 Brušenje alata za klesanje Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci na Dobre rezultate postići ćete samo oštrim dlijetom. tipskoj pločici podacima o mreži. Zbog toga je za dobre rezultate rada i dugi vijek trajanja potrebno pravovremeno oštrenje dlijeta.
  • Seite 19: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 19 8.3 Održavanje 8.3.1 Kontrola količine ulja (slika 6) Količinu ulja treba kontrolirati prije svake uporabe uređaja. Uređaj s prihvatnikom alata stavite prema dolje na pod. Ulje mora biti najmanje 3 mm iznad donjeg ruba kontrolnog stakla (6).
  • Seite 20 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 20 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“ Nosite zaštitu za sluh. Uticaj buke može da uzrokuje gubitak sluha. Nosite masku za zaštitu od prašine. Kod obrade drva i drugih materijala može da nastane prašina opasna po zdravlje. Ne sme da se obradjuje materijal koji sadrži azbest! Nosite zaštitne naočari.
  • Seite 21 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 21 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruisani za korišćenje u komercijalne svrhe kao Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa ni u zanatu i industriji. Ne preuzimamo garanciju ako o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete.
  • Seite 22: Pre Puštanja U Pogon

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 22 5. Pre puštanja u pogon 6.2 Napomene za rad 6.2.1 Brušenje alata za klesanje Pre uključivanja proverite odgovaraju li podaci na Dobre rezultate postići ćete samo oštrim dletom. tipskoj pločici podacima o mreži. Stoga je za dobre rezultate rada i dugi vek trajanja potrebno pravovremeno oštrenje dleta.
  • Seite 23: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 23 8.3 Održavanje 8.3.1 Kontrola količine ulja (slika 6) Količinu ulja treba kontrolisati pre svake upotrebe uređaja. Uređaj s prihvatnikom alata stavite prema dolje na pod. Ulje mora da bude najmanje 3 mm iznad donje ivice kontrolnog okanca (6).
  • Seite 24 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 24 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“ Noste ochranu sluchu. Působení hluku může způsobit ztrátu sluchu. Noste ochrannou prachovou masku. Při opracovávání dřeva a jiných materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Materiály obsahující...
  • Seite 25: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 25 Dbejte prosím na to, že naše přístroje nebyly podle Pozor! svého účelu určení konstruovány pro živnostenské, Při používání přístrojů musí být dodržována určitá řemeslnické nebo průmyslové použití. Nepřebíráme bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a žádné...
  • Seite 26: Před Uvedením Do Provozu

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 26 5. Před uvedením do provozu 6.2 Pracovní pokyny 6.2.1 Ostření sekacích nástrojů Před připojením se přesvědčte, zda údaje na Dobrých výsledků dosáhnete pouze ostrými sekáči. typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Proto včasné ostření sekáčů zabezpečí dobré pracovní...
  • Seite 27: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 27 8.3 Údržba 8.3.1 Kontrola stavu oleje (obr. 6) Stav oleje je třeba kontrolovat před každým použitím přístroje. Přístroj postavit na zem upínáním nástroje směrem dolů. Olej se musí nacházet minimálně 3mm nad spodním okrajem průhledového sklíčka (6). Výměna oleje: Olej by měl být vyměněn přibližně...
  • Seite 28 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 28 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “ Používajte ochranu sluchu. Pôsobenie hluku môže spôsobiť poškodenie sluchu. Používajte ochrannú masku proti prachu. Pri práci s drevom a inými materiálmi môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest nesmie byť...
  • Seite 29 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 29 Prosím zohľadnite skutočnosť, že správny spôsob Pozor! prevádzky našich prístrojov nie je na profesionálne, Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať remeselnícke ani priemyselné použitie. príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné Nepreberáme žiadne záručné ručenie, ak sa prístroj zabrániť...
  • Seite 30: Pred Uvedením Do Prevádzky

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 30 5. Pred uvedením do prevádzky 6.2 Pracovné pokyny 6.2.1 Ostrenie sekacích nástrojov Presvedčte sa pred zapojením prístroja do siete Dobré výsledky dosiahnete iba s naostrenými o tom, či údaje na typovom štítku prístroja súhlasia dlátami.
  • Seite 31: Likvidácia A Recyklácia

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 31 8.3 Údržba 8.3.1 Kontrola hladiny oleja (obr. 6) Pred každým použitím prístroja je potrebné skontrolovať stav oleja. Prístroj postavte na podlahu s upínaním nástroja smerom nadol. Olej musí siahať minimálne 3 mm nad spodný okraj olejoznaku (6). Výmena oleja: Olej je potrebné...
  • Seite 32: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Abbruchhammer BT-DH 1600 (Einhell) 2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2006/95/EC Notified Body: 2006/28/EC Notified Body No.:...
  • Seite 33 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 33 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 34 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 34 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
  • Seite 35 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 35 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 36 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 36 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 37: Garancijski List

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 37 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 38 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 38 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 39 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 39 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 40 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 40 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 41: Záruční List

    Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 41 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 42 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 43 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_DH_1600_SPK4:_ 10.12.2009 16:24 Uhr Seite 44 EH 12/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis