Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

BEDIENUNGSANLEITUNG
USER MANUAL
PLS-15R
Pro-Head-Spot
©
Copyright
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Nachdruck verboten!
Keep this manual for future needs!
Reproduction prohibited!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Futurelight PLS-15R

  • Seite 1 BEDIENUNGSANLEITUNG USER MANUAL PLS-15R Pro-Head-Spot © Copyright Für weiteren Gebrauch aufbewahren! Nachdruck verboten! Keep this manual for future needs! Reproduction prohibited!
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis EINFÜHRUNG ..............................4 Lieferumfang ..............................4 SICHERHEITSHINWEISE ..........................5 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ....................6 GERÄTEBESCHREIBUNG ..........................8 Features ................................. 8 Geräteübersicht .............................. 9 INSTALLATION .............................. 10 Lampeninstallation/Lampenwechsel ......................10 Lampenschutz-Schaltung ..........................10 Einsetzen/Austauschen von Gobos ......................11 Transportsicherung ............................12 Projektormontage ............................
  • Seite 3 Diese Bedienungsanleitung gilt für die Artikelnummer 51838920 This user manual is valid for the article number 51838920 Das neueste Update dieser Bedienungsanleitung finden Sie im Internet unter: You can find the latest update of this user manual in the Internet under: www.futurelight.com 3/64 00072669, Version 1.0...
  • Seite 4: Einführung

    - sich die letzte Version der Anleitung im Internet herunter laden EINFÜHRUNG Wir freuen uns, dass Sie sich für einen FUTURELIGHT PLS-15R entschieden haben. Sie haben hiermit ein leistungsstarkes und vielseitiges Gerät erworben. Nehmen Sie den PLS-15R aus der Verpackung.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE ACHTUNG! Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit gefährlicher Netzspannung. Bei die- ser Spannung können Sie einen lebensgefährlichen elektrischen Schlag erhalten! Dieses Gerät hat das Werk in sicherheitstechnisch einwandfreiem Zustand verlassen. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, muss der Anwender die Sicherheitshinweise und die Warnvermerke unbedingt beachten, die in dieser Bedienungsanleitung enthalten sind.
  • Seite 6: Bestimmungsgemässe Verwendung

    Es dürfen unter keinen Umständen Flüssigkeiten aller Art in Steckdosen, Steckverbindungen oder in irgendwelche Geräteöffnungen oder Geräteritzen eindringen. Besteht der Verdacht, dass - auch nur minimale - Flüssigkeit in das Gerät eingedrungen sein könnte, muss das Gerät sofort allpolig vom Netz getrennt werden.
  • Seite 7 betrieben wird. Der Raum darf nur so stark mit Nebel gesättigt sein, dass eine gute Sichtweite von mindestens 10 m besteht. Die Umgebungstemperatur muss zwischen -5° C und +45° C liegen. Halten Sie das Gerät von direkter Sonneneinstrahlung (auch beim Transport in geschlossenen Wägen) und Heizkörpern fern. Die relative Luftfeuchte darf 50 % bei einer Umgebungstemperatur von 45°...
  • Seite 8: Gerätebeschreibung

    GERÄTEBESCHREIBUNG Features Brillanter Multifunktions-Moving-Head mit Philips Platinum 15R Lampe • Wesentlich höhere Geschwindigkeit, doppelte Lampenlebensdauer bei halber Energieaufnahme und geringerer Größe im Vergleich zu einem zu einem 1200 W Moving-Head • Mit integriertem Drahtlos-Empfänger für W-DMX Betrieb • Unterstützt RDM (Remote Device Management) •...
  • Seite 9: Geräteübersicht

    Geräteübersicht (1) Objektivlinse (2) Projektorkopf (3) Base (4) Antenne – Drahtlos-DMX (5) Tragegriff (6) LCD-Display (7) Drahtlos-Anzeige (8) ESDC-Schalter (9) Mikrofon (10) Mode/Esc-Taste (11) Pfeil-Taste nach links (12) Pfeil-Taste nach unten (13) Enter-Taste (14) Pfeil-Taste nach rechts (15) Pfeil-Taste nach oben (16) Lampensystem (17) Projektorarm (18) Lüftergitter...
  • Seite 10: Installation

    INSTALLATION Lampeninstallation/Lampenwechsel LEBENSGEFAHR! Lampe nur bei ausgeschaltetem Gerät einsetzen! Netzstecker ziehen! Zur Installation benötigen Sie eine PHILIPS MSD Platinum 15R Entladungslampe. Die Lampe darf nur nach Anlegen geeigneter Schutzkleidung (Schutzbrille, Schutzhandschuhe, Schutzhelm mit Visier, Lederschurz) gewechselt werden. ACHTUNG! Die Lampe muss gewechselt werden, wenn diese beschädigt ist oder sich durch Wärme verformt hat! Die vom Hersteller angegebene Lebensdauer der Lampe darf niemals überschritten werden.
  • Seite 11: Einsetzen/Austauschen Von Gobos

    Vorgehensweise: Schritt 1: Lösen Sie die Befestigungsschrauben A, B und C des Lampensystems und nehmen Sie dieses vorsichtig vom Gehäuse. Schritt 2: Wird eine defekte Lampe ausgetauscht, entfernen Sie zunächst die defekte Lampe aus dem Lampenhalter. Lösen Sie hierfür zuerst die beiden Anschlussdrähte vorsichtig vom Sockel der Lampe.
  • Seite 12: Transportsicherung

    Einsetzen/Austauschen der Gobos wie oben beschrieben. Schalten Sie das Gerät niemals ein, ohne vorher alle Abdeckungen geschlossen zu haben! Transportsicherung Der PLS-15R verfügt im Lieferzustand über zwei Transportsicherungen, um Schäden am Gerät zu vermeiden. Bitte beachten Sie: Die Transportsicherungen müssen vor Inbetriebnahme unbedingt gelöst werden! TILT-Sicherung: Drehen Sie dazu die beiden Arretierhebel an den Seiten des Projektorkopfes von Lock auf Unlock.
  • Seite 13 Während des Auf-, Um- und Abbaus ist der unnötige Aufenthalt im Bereich von Bewegungsflächen, auf Beleuchterbrücken, unter hochgelegenen Arbeitsplätzen sowie an sonstigen Gefahrbereichen verboten. Der Unternehmer hat dafür zu sorgen, dass sicherheitstechnische und maschinentechnische Einrichtungen vor der ersten Inbetriebnahme und nach wesentlichen Änderungen vor der Wiederinbetriebnahme durch Sachverständige geprüft werden.
  • Seite 14 Schnellverbindungsglieder, Schäkel Kettbiner müssen Grundlage aktuellsten Arbeitsschutzbestimmungen (z. B. BGV C1, BGI 810-3) ausreichend dimensioniert sein und korrekt angewendet werden. Bitte beachten Sie: Bei Überkopfmontage in öffentlichen bzw. gewerblichen Bereichen ist eine Fülle von Vorschriften zu beachten, die hier nur auszugsweise wiedergegeben werden können. Der Betreiber muss sich selbständig um die Beschaffung der geltenden Sicherheitsvorschriften bemühen und diese einhalten! Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Installation und unzureichende Sicher- heitsvorkehrungen verursacht werden!
  • Seite 15: Anschluss An Den Dmx-512 Controller / Verbindung Projektor - Projektor

    Anschluss an den DMX-512 Controller / Verbindung Projektor – Projektor Achten Sie darauf, dass die Adern der Datenleitung an keiner Stelle miteinander in Kontakt treten. Die Geräte werden ansonsten nicht bzw. nicht korrekt funktionieren. Beachten Sie, dass die Startadresse abhängig vom verwendeten Controller ist. Unbedingt Bedienungsanleitung des verwendeten Controllers beachten.
  • Seite 16: Anschluss Ans Netz

    Sie es nach rechts bis es einrastet. Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete Schutzkontaktsteckdose ein. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät an die Spannungsversorgung angeschlossen haben, nimmt der PLS-15R den Betrieb auf. Während des Reset justieren sich die Motoren aus und das Gerät ist danach betriebsbereit. Stand Alone-Betrieb Der PLS-15R lässt sich im Stand Alone-Betrieb ohne Controller einsetzen.
  • Seite 17: Adressierung Des Projektors

    35 bis 68. Bitte vergewissern Sie sich, dass sich die Steuerkanäle nicht mit anderen Geräten überlappen, damit der PLS-15R korrekt und unabhängig von anderen Geräten in der DMX-Kette funktioniert. Werden mehrere PLS-15R auf eine Adresse definiert, arbeiten sie synchron. Drücken Sie die Up/Down-Tasten, um die gewünschte Startadresse einzustellen. Nun können Sie den PLS-15R über Ihren Controller ansteuern.
  • Seite 18 Geschwindigkeit PAN-/TILT-Bewegung F Abnehmende Geschwindigkeit 226 235 S Blackout bei PAN-/TILT-Bewegung 236 245 EC S Blackout bei Farb-/Gobowechsel 246 255 96% 100% S Keine Funktion Cyan 100% F Cyan (0=aus, 255=100% cyan) Cyan mit 16 Bit-Auflösung 100% F Feinindizierung Magenta 100% F Magenta (0=aus, 255=100% magenta) Magenta mit 16 Bit-Auflösung...
  • Seite 19 195 209 C3 F Gobo 8 Shake mit zunehmender Geschwindigkeit 210 255 D2 82% 100% F Rotierendes Goborad mit ständiger Rotation und zunehmender Geschwindigkeit Indizieren der rotierenden Gobos, Goborotation F Goboindizierung 128 189 F Goborotation vorwärts mit abnehmender Geschwindigkeit 190 193 BE S Keine Rotation 194 255 C2 76% 100%...
  • Seite 20 144 151 S Makro 3 152 159 S Makro 4 160 167 S Makro 5 168 175 S Makro 6 176 183 S Makro 7 184 191 S Makro 8 192 199 C0 S Makro 9 200 207 C8 S Makro 10 208 215 D0 S Makro 11 216 223 D8...
  • Seite 21 Iris mit 16 Bit-Auflösung 100% F Feinindizierung Geschwindigkeit CMY und Farbmakros F Abnehmende Geschwindigkeit Farbrad und CMY Makros S Aus S Makro 1 S Makro 2 S Makro 3 S Makro 4 S Makro 5 S Makro 6 S Makro 7 S Makro 8 S Makro 9 S Makro 10...
  • Seite 22 S Reset Shutter & Dimmer S Reset Übrige 100 119 S Internes Programm 1 (Edit Program Scene 1 - 8) 120 139 S Internes Programm 2 (Edit Program Scene 9 - 16) 140 159 8C S Internes Programm 3 (Edit Program Scene 17 - 24) 160 179 S Internes Programm 4 (Edit Program Scene 25 - 32) 180 199...
  • Seite 23: Control Board

    Control Board Das Control Board bietet mehrere Möglichkeiten: so lassen sich z. B. die DMX-Startadresse eingeben, die Lampe ein- und ausschalten, das vorprogrammierte Programm abspielen oder ein Reset durchführen. Drücken Sie die Mode/Esc-Taste, so dass sich das Display einschaltet. Durch Drücken der geigneten Pfeil- Taste (nach unten, nach oben, nach links und nach rechts) können Sie sich im Hauptmenü...
  • Seite 24 PAN-Winkel zwischen 630° PAN degree 630/540 und 540° umschaltbar Automatische PAN/TILT Feedback ON/OFF Kalibrierung PAN/TILT Geschwindigkeit Movement speed Speed 1 ~ 4 einstellen Mic sensitivity 0~99% Mikrofonempfindlichkeit Hibernation OFF/1-99M Standby-Modus Password Password=XXX Passwort „050“ Service setting XXXXXX RDM PID Code RDM PID Auto Feineinstellung der...
  • Seite 25: Function

    Function Einstellen der DMX-Startadresse Mit dieser Funktion können Sie die DMX-Startadresse über das Control Board einstellen. • Wählen Sie “DMX address” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste und stellen Sie die DMX-Adresse durch Drücken der Up/Down-Tasten ein. •...
  • Seite 26: Lamp Control

    Individuelle Betriebsstunden des Geräts zurücksetzen Mit dieser Funktion lassen sich die individuelle Betriebsstundenzähler zurücksetzen. Geben Sie bitte zuerst das Passwort unter "Last run pass" ein. • Wählen Sie “Clean last run” durch Drücken der geeigneten Pfeil-Taste. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. •...
  • Seite 27: Personality

    Lampe an bei Temperatur Mit dieser Funktion kann eingestellt werden, wann die Lampe nach einer automatischen Abschaltung wieder zündet. Drücken Sie die Up/Down-Taste zur Auswahl der gewünschten Temperatur zwischen 20° und 79 Celsius. Lampe aus bei Temperatur Mit dieser Funktion kann das Gerät so programmiert werden, dass die Lampe automatisch abgeschaltet wird, wenn eine bestimmte Innentemperatur erreicht wird.
  • Seite 28 PAN-Umkehr Mit dieser Funktion lässt sich die PAN-Bewegung umkehren. TILT-Umkehr Mit dieser Funktion lässt sich die TILT-Bewegung umkehren. PAN-Winkel zwischen 630° und 540° umschalten Mit dieser Funktion lässt sich der PAN-Winkel einstellen. • Wählen Sie “Pan degree” durch Drücken der Up/Down-Tasten. •...
  • Seite 29: Reset Function

     DMX-Address  Lamp on/off  PAN reverse  TILT reverse  Reset default  Display reverse  Reset all  User mode  Lamp hours  Head temperature  Software version Lüfter Betriebsart einstellen Mit dieser Funktion lässt sich die Lüfter Betriebsart einstellen. •...
  • Seite 30: Effect Adjust

    Effect Adjust Funktionstest der Kanäle Mit dieser Funktion lässt sich jeder einzelne Kanal auf seine (korrekte) Funktion überprüfen. Manuelle Einstellung der Kanäle Mit dieser Funktion lassen sich die einzelnen Kanäle manuell einstellen. Effektradjustierung Mit dieser Funktion lassen sich die Effekträder auf die korrekten Ausgangspositionen kalibrieren. Das Passwort für diese Funktion ist „050“.
  • Seite 31 Zum Starten eines Auto Programmes gehen Sie bitte wie folgt vor: 1.Slave-Einstellung • Wählen Sie “Function Mode” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. • Wählen Sie “Set to slave” durch Drücken der Up/Down-Tasten. • Drücken Sie die Enter-Taste zur Bestätigung. •...
  • Seite 32: Fehlermeldungen

    Die 3 Slave-Gruppen durchlaufen das Auto Programm in bestimmten Zeitabschnitten, wie die folgende Abbildung zeigt: Fehlermeldungen Wenn Sie das Gerät einschalten, wird zuerst ein Reset durchgeführt. Wenn auf dem Display eine Fehlermeldung erscheint, gibt es Fehler an einem oder mehreren Kanälen. Die Fehlermeldung steht für den entsprechenden Kanal mit einem Testsensor für die korrekte Position.
  • Seite 33: Sicherungswechsel

    abgestimmte Vorschriften werden vom sachkundigen Installateur beachtet und Sicherheitsmängel behoben. LEBENSGEFAHR! Vor Wartungsarbeiten unbedingt allpolig vom Netz trennen! Das Gerät sollte regelmäßig von Verunreinigungen wie Staub usw. gereinigt werden. Verwenden Sie zur Reinigung ein fusselfreies, angefeuchtetes Tuch. Auf keinen Fall Alkohol oder irgendwelche Lösungsmittel zur Reinigung verwenden! ACHTUNG! Die Linse muss gewechselt werden, wenn diese sichtbar beschädigt ist,...
  • Seite 34: Technische Daten

    Mindestabstand zum angestrahlten Objekt: 0.5 m Sicherung: T 8 A, 250 V Zubehör: FUTURELIGHT ULB-1 Uploadbox Best.-Nr. 51836902 FUTURELIGHT RDM Director Touch Screen Best.-Nr. 51834850 FUTURELIGHT RDM PC Director Best.-Nr. 51834860 FUTURELIGHT WDS-G4 Drahtlos-DMX-Sender Best.-Nr. 51834017 FUTURELIGHT OC-7 Omega-Halter Best.-Nr. 51836978 Bitte beachten Sie: Technische Änderungen ohne vorherige Ankündigung und Irrtum vorbehalten.

Inhaltsverzeichnis