Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Monacor TXA-622CD/SW Bedienungsanleitung

Monacor TXA-622CD/SW Bedienungsanleitung

Mobile aktivlautsprecherbox mit 2 funkmikrofon-empfängern und mp3/cd-spieler/863,05mhz + 864,80mhz
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TXA-622CD/SW:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Mobile Aktivlautsprecherbox
mit 2 Funkmikrofon-Empfängern und MP3/CD-Spieler
Portable Active Speaker System
with 2 Receivers for Wireless Microphones and MP3/CD Player
863,05 MHz + 864,80 MHz
TXA-622CD/SW
Bestell-Nr. • Order No. 17.0370
BEDIENUNGSANLEITUNG
INSTRUCTION MANUAL
MODE D'EMPLOI
ISTRUZIONI PER L'USO
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
CONSEJOS DE SEGURIDAD
ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA
SIKKERHEDSOPLYSNINGER
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
TURVALLISUUDESTA
ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS ELECTRONICS FOR SPECIALISTS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Monacor TXA-622CD/SW

  • Seite 1 Mobile Aktivlautsprecherbox mit 2 Funkmikrofon-Empfängern und MP3/CD-Spieler Portable Active Speaker System with 2 Receivers for Wireless Microphones and MP3/CD Player 863,05 MHz + 864,80 MHz TXA-622CD/SW Bestell-Nr. • Order No. 17.0370 BEDIENUNGSANLEITUNG INSTRUCTION MANUAL MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN CONSEJOS DE SEGURIDAD ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA...
  • Seite 3 Deutsch . . . . . . . . . . Seite English . . . . . . . . . . . Page Français .
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhalt Mobile Aktivlautsprecherbox mit 2 Funkmikrofon-Empfängern Übersicht . . . . . . . . . . . . . . . . 4 und MP3/CD-Spieler 1.1 MP3/CD-Spieler .
  • Seite 5: Hinweise Für Den Sicheren Gebrauch

    2 Hinweise CHARGE Rot = Akku wird geladen Grün = Ladevorgang beendet für den sicheren Gebrauch FULL Der Akku ist voll aufgeladen . Das Gerät entspricht allen relevanten Richtlinien Der Akku ist noch ausreichend ge- der EU und trägt deshalb das -Zeichen . laden .
  • Seite 6: Funkmikrofone

    2) Die Ladekontrolle CHARGE (16) leuchtet: rot = der Akku wird geladen 3.1 Funkmikrofone grün = der Ladevorgang ist beendet Aus dem Sortiment von MONACOR stehen fol- Während des Ladens kann das Gerät be- gende Funkmikrofone zur Verfügung: trieben werden, jedoch steht nicht die volle Leistung zur Verfügung, solange die rote LED...
  • Seite 7: Bedienung

    5 Bedienung Linksanschlag gedreht, erfolgt keine Lautstär- keabsenkung . Wenn bei einer Durchsage die 5.1 Verstärkerteil Lautstärke verringert wird, leuchtet die grüne LED links neben dem Regler auf . Funktion Bedienelement Gerät ein- oder ausschalten Schalter POWER (24) 5.2 MP3/CD-Spieler Interne Lautsprecher ein- Schalter INTERNAL oder ausschalten...
  • Seite 8: Pflege Der Aktivbox

    Optik der Laser-Abtastsysteme ab . Sollte dieser Belag zu Lesefehlern und Tonaussetzern Diese Bedienungsanleitung ist urheberrechtlich für führen, muss das Gerät in einer Fachwerkstatt MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG geschützt. ® gereinigt werden . Diese Reinigung ist kosten- Eine Reproduktion für eigene kommerzielle Zwecke –...
  • Seite 9: Funktion

    auf der Taste Funktion Fernbe- Gerät dienung PLAY/ PAUSE × × Starten / Unterbrechen der Wiedergabe × × Umschalten auf Wiedergabe von der CD × × Umschalten auf Wiedergabe vom USB- Anschluss (6) MUTE × Ton stumm / wiedereinschalten bei MP3-Betrieb: DISPLAY ×...
  • Seite 10: Overview

    Contents Portable Active Speaker System Overview . . . . . . . . . . . . . . . 10 with 2 Receivers for Wireless Micro- 1.1 MP3/CD Player .
  • Seite 11: Safety Notes

    2 Safety Notes CHARGE red = battery is being charged green = charging completed The unit corresponds to all relevant directives of FULL The battery has been fully charged . the EU and is therefore marked with The battery is still sufficiently WARNING The active speaker system uses charged .
  • Seite 12: Wireless Microphones

    PA speaker stand (e . g . PAST se- LINE LINK (18) ries from MONACOR) via the stand sleeve on its If a second speaker system lower side . TXA-622CD / SW or...
  • Seite 13: Operation

    5 Operation When the volume is attenuated during an an- nouncement, the green LED on the left of the 5.1 Amplifier control will light up . Function Operating element 5.2 MP3/CD player Switching the unit on / off switch POWER (24) 5.2.1 Remote control Switching the internal switch INTERNAL...
  • Seite 14: Anti-Shock Memory

    . Please note that there will be a charge on cleaning, even during the warranty period! Subject to technical modification . All rights reserved by MONACOR INTERNATIONAL GmbH ® & Co. KG. No part of this instruction manual may be repro­...
  • Seite 15 on the on the Button remote Function unit control PLAY/ PAUSE × × Starting / Pausing the replay × × Switching to replay from the CD player × × Switching to replay from the USB port (6) MUTE × Muting / Unmuting the sound in MP3 mode: DISPLAY ×...
  • Seite 16: Aperçu

    Table des matières Enceinte active mobile avec deux récepteurs micro sans fil et Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.1 Lecteur MP3/CD .
  • Seite 17: Conseils D'utilisation Et De Sécurité

    2 Conseils d’utilisation 16 LEDs témoins de charge pour l’accumulateur interne et de sécurité CHARGE rouge = l’accumulateur est en charge Cet appareil répond à toutes les directives né- vert = la charge est terminée cessaires de l’Union européenne et porte donc FULL L’accumulateur est totalement le symbole...
  • Seite 18: Possibilités D'utilisation Et Accessoires

    50 W et lecteur MP3 / CD in- placée sur un pied d’enceinte (par exemple série tégrés sert pour une sonorisation mono lors de PAST- de la gamme MONACOR) via l’insert sur la face inférieure de l’enceinte . présentations ou autres manifestations . L’ampli- ficateur est équipé...
  • Seite 19: Branchement De L'enceinte Active

    4.3 Branchement de l’enceinte active 5.1.1 Limiteur La LED rouge LIMITER (25) brille lorsque le limi- Appareil Branchement à la prise teur limite le volume lorsque le seuil du niveau Microphone avec maximal non distordu est atteint . Si la LED venait MIC / LINE (12) fiche XLR mâle à...
  • Seite 20: Entretien

    5.2.2 Lecture de titres de musique 5.2.3 Mémoire anti-chocs Une fois l‘enceinte active allumée avec la touche Le lecteur CD est doté d‘une mémoire anti-chocs POWER (24), le message «Welcome» est visible qui peut compenser, lors de la lecture du CD, les sur l‘affichage (7) .
  • Seite 21: Caractéristiques Techniques

    Poids : ....11 kg Tout droit de modification réservé . Notice d’utilisation protégée par le copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toute ®...
  • Seite 22 sur la télé- Touche Fonction l‘appareil commande PLAY/ PAUSE × × Démarrage / Pause de la lecture × × Commutation sur lecture du CD × × Commutation sur lecture du port USB (6) MUTE × Coupure du son / réactivation du son en mode MP3 : DISPLAY ×...
  • Seite 23 sur la télé- Touche Fonction l‘appareil commande Programmation d‘une suite de titres définie par l‘utilisateur (64 titres max.) 1. Activation du mode programmation : appuyez sur la touche STOP puis sur PROG. Appuyez sur les autres touches en l‘espace de 15 secondes, sinon vous quittez le mode programmation.
  • Seite 24 Indice Cassa acustica attiva mobile con 2 ricevitori per radiomicrofoni e Panoramica . . . . . . . . . . . . . . 24 1.1 Lettore MP3/CD .
  • Seite 25: Avvertenze Per L'uso Sicuro

    2 Avvertenze per l’uso sicuro 16 Indicazione della stato di carica della batteria ricaricabile interna Quest’apparecchio è conforme a tutte le direttive CHARGE rosso = La batteria viene ricaricata . rilevanti dell’UE e pertanto porta la sigla verde = Ricarica terminata . AVVERTIMENTO L’apparecchio è...
  • Seite 26: Conformità E Omologazione

    (230 V~ / 50 Hz) . 2) Si accende la spia di controllo della ricarica 3.1 Radiomicrofoni CHARGE (16): Dal programma di MONACOR sono disponibili i rosso = La batteria viene ricaricata . seguenti radiomicrofoni: verde = La ricarica è terminata .
  • Seite 27 5 Funzionamento fino all’arresto a sinistra, non si ha nessun’at- tenuazione del volume . Se durante un avviso 5.1 Unità amplificatore si riduce il volume, si accende il LED verde a sinistra del regolatore . Funzione Elemento di comando 1. Accendere o Interruttore 5.2 Lettore MP3 / CD spegnere l’apparecchi...
  • Seite 28: Dati Tecnici

    . Se ciò dovesse provocare errori di lettura e buchi nella riproduzione, l’apparecchio La MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG si riserva ® deve essere pulito in un laboratorio specializzato .
  • Seite 29 sul- Tasto Funzione l’appa- teleco- recchio mando PLAY/ PAUSE × × Avviare / interrompere la riproduzione × × Cambio a riproduzione del CD × × Cambio a riproduzione dalla porta USB (6) MUTE × Audio muto / riattivar con funzionamento MP3: DISPLAY ×...
  • Seite 30: Veiligheidsvoorschriften

    . Wanneer het apparaat definitief uit be- drijf wordt genomen, bezorg het dan Deze gebruiksaanwijzing is door de auteurswet beschermd eigendom van MONACOR INTERNATIONAL GmbH  & ® voor milieuvriendelijke verwerking aan Co. KG. Een reproductie – ook gedeeltelijk – voor eigen een plaatselijk recyclagebedrijf .
  • Seite 31: Mantenimiento Del Aparato

    Si va a poner el aparato definitivamente fuera de servicio, llévelo a la planta de reciclaje más cercana para que su Manual de instrucciones protegido por el copyright de MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Toda ® eliminación no sea perjudicial para el reproducción mismo parcial para fines comerciales está...
  • Seite 32: Środki Bezpieczeństwa

    . Po całkowitym zakończeniu eksploatacji, Instrukcje obsługi są chronione prawem copyright urządzenie należy oddać do punktu re- for MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. ® Przetwarzanie całości lub części instrukcji dla osobistych cyklingu, aby nie zaśmiecać środowiska .
  • Seite 33: Vedligeholdelse Af Enheden

    . Hvis enheden skal tages ud af drift for bestandigt, skal de afleveres på en gen- Alle rettigheder til denne brugsvejledning tilhører MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen ® brugsstation, for at undgå skader på...
  • Seite 34: Säkerhetsföreskrifter

    . Om enheten ska tas ur drift slutgiltigt, ta den till en lokal återvinningsanläggning Alla rättigheter är reserverade av MONACOR INTER­ ® NATIONAL GmbH & Co. KG. Ingen del av denna instruk­...
  • Seite 35 . Kun laite poistetaan lopullisesti käytöstä, Kaikki oikeudet pidätetään MONACOR INTERNATIONAL ® vie se paikalliseen kierrätyskeskukseen GmbH & Co. KG. Mitään tämän käyttöohjeen osaa ei saa jälkikäsittelyä...
  • Seite 36 MONACOR INTERNATIONAL GmbH & Co. KG • Zum Falsch 36 • 28307 Bremen • Germany Copyright by MONACOR INTERNATIONAL. All rights reserved. A-1728.99.01.12.2015 ©...

Inhaltsverzeichnis