Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Homelite HBC26S series Bedienungsanleitung
Homelite HBC26S series Bedienungsanleitung

Homelite HBC26S series Bedienungsanleitung

Kantenschneider / freischneidegerät
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 24
HBC26SJ / HBC26SJS / HBC26SBS
F
COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE
GB
STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER
D
KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT
E
RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA
I
TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE
P
APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES
NL
GRASTRIMMER / BOSMAAIER
S
TRIMMER / RÖJSÅG
DK
TRÅDTRIMMER / BUSKRYDDER
N
TRÅDTRIMMER / KRATTRYDDER
FIN
SIIMALEIKKURI/RUOHORAIVURI
ΧΟΡΤΟΚΟΠΤΙΚΟ / ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΟ
GR
HU
SZEGÉLYVÁGÓ / BOZÓTVÁGÓ MOTOROS KASZA
STRUNOVÁ SEKAČKA / KŘOVINOŘEZ
CZ
ÅÖçáéäéëÄ / íêàååÖê
RU
TRIMMER / APARAT PENTRU TUNS TUFIŞURI
RO
PODKASZARKA DO OBRZEŻY/ŚCINACZ KRZEWÓW
PL
KOSILNICA Z NITKO / OBREZOVALNIK GRMOVJA
SLO
©I©A»/REZA»ICA
HR
TR
BORDÜR KESİCİ / ÇALI MAKİNESİ
TRIMMER-VÕSALÕIKUR
EST
ŽOLIAPJOVĖ / KRŪMAPJOVĖ
LT
ROKAS PĻAUJMAŠĪNA / KRŪMGRIEZIS
LV
STRUNOVÁ KOSAČKA/KROVINOREZ
SK
BG
íêàåÖê / íêàåÖê áÄ êÄáóàëíÇÄçÖ
HBC26SJ
MANUEL D'UTILISATION
USER'S MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE UTILIZACIÓN
MANUALE D'USO
MANUAL DE UTILIZAÇÃO
GEBRUIKERSHANDLEIDING
INSTRUKTIONSBOK
BRUGERVEJLEDNING
BRUKSANVISNING
KÄYTTÄJÄN KÄSIKIRJA
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
NÁVOD K OBSLUZE
êìäéÇéÑëíÇé èé ùäëèãìÄíÄñàà 142
MANUAL DE UTILIZARE
INSTRUKCJA OBSŁUGI
UPORABNIŠKI PRIROČNIK
KORISNI»KI PRIRU»NIK
KULLANMA KILAVUZU
KASUTAJAJUHEND
NAUDOJIMO VADOVAS
LIETOTĀJA ROKASGRĀMATA
NÁVOD NA POUŽITIE
êöäéÇéÑëíÇé áÄ ìèéíêÖÅÄ
HBC26SJS
HBC26SBS
1
12
21
32
42
53
64
75
84
93
102
111
122
133
151
160
171
180
189
198
207
216
225
234

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Homelite HBC26S series

  • Seite 1 HBC26SJ / HBC26SJS / HBC26SBS COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO GRASTRIMMER / BOSMAAIER GEBRUIKERSHANDLEIDING...
  • Seite 2 Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
  • Seite 3 Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
  • Seite 4 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français SYMBOLES Important : Certains des symboles ci-après peuvent figurer sur votre outil. Apprenez à les reconnaître et mémorisez leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles vous permettra d'utiliser votre outil avec plus de sécurité et de manière adéquate.
  • Seite 5: Consignes De Sécurité Générales

    Votre coupe-bordures / débroussailleuse a été conçu et métalliques, cordes et autres objets qui pourraient être fabriqué selon les critères d’exigence élevés de Homelite projetés ou se prendre dans la tête de fil ou la lame. qui en font un outil fiable, facile à utiliser et sûr. En prenant Portez des lunettes de protection ainsi que des ■...
  • Seite 6 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES bien fixée. Le non-respect de cette consigne peut provoquer des blessures corporelles graves. Soyez extrêmement prudent, la tête de fil ou la lame ■...
  • Seite 7 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES AUX DÉBROUSSAILLEUSES ET À L'UTILISATION D'UNE LAME Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez cet ■ outil équipé d'une lame. Un rebond peut se produire quand la lame entre en contact avec un élément qu’elle ne peut pas couper.
  • Seite 8: Caractéristiques Produit

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français CARACTÉRISTIQUES PRODUIT HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Poids (kg) 4.72 4.87 5.45 - sans carburant, ni système de coupe ni protection 5.37 5.52 6.10 - sans carburant, avec tête de fil 5.21 5.36 5.94...
  • Seite 9 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français DESCRIPTION AVERTISSEMENT Ne montez ou n’ajustez jamais le tube de l’accessoire lorsque le moteur est en marche. Le Poire d’amorçage non-respect de cette consigne peut entraîner des Sélecteur du starter blessures corporelles graves.
  • Seite 10 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français UTILISATION N'utilisez pas de mélanges essence/huile vendus ■ en stations-service, notamment les mélanges pour 1 Litre 20 ml motos, vélomoteurs, etc. 2 Litres 40 ml Utilisez uniquement une huile de synthèse deux ■...
  • Seite 11 CONSEILS DE COUPE AVEC LA LAME en fonction du modèle de votre outil. Veuillez contacter AVERTISSEMENT le Centre Service Agréé Homelite le plus proche de chez Soyez extrêmement prudent lorsque vous utilisez vous pour localiser le pare-étincelles sur votre modèle.
  • Seite 12 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français ENTRETIEN RANGEMENT (POUR 1 MOIS OU PLUS) Versez tout le carburant restant dans le réservoir ■ dans un jerrican approuvé pour contenir de l'essence. Faites tourner le moteur jusqu'à ce qu'il cale. Nettoyez soigneusement le coupe-bordures.
  • Seite 13: Résolution Des Problèmes

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES SI CES SOLUTIONS NE PERMETTENT PAS DE RÉSOUDRE LE PROBLÈME RENCONTRÉ, CONTACTEZ VOTRE CENTRE SERVICE AGRÉÉ Homelite. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur ne démarre pas. 1. Pas d'étincelle.
  • Seite 14 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Français RÉSOLUTION DES PROBLÈMES PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Le moteur démarre, tourne et La vis de ralenti du carburateur Tournez la vis de ralenti vers la droite pour accélère mais ne tient pas nécessite un réglage.
  • Seite 15 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOLS NAME EXPLANATION...
  • Seite 16: General Safety Rules

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Thank you for buying a Homelite trimmer/brushcutter. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. Your new trimmer/brushcutter has been engineered Keep all parts of your body away from any moving part.
  • Seite 17 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds.
  • Seite 18 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATIONS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Weight (kg) - Without fuel, cutting attachment and guard 4.72 4.87 5.45 - Without fuel with string head 5.37 5.52 6.10 - Without fuel with blade 5.21 5.36...
  • Seite 19 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English DESCRIPTION OPERATION Primer Bulb Read the operation manual and follow all Choke Dail warnings and safety instructions. Fuel Cap Starter Grip Wear eye, hearing, and head protection. Throttle Lock On / Off Switch Throttle Trigger...
  • Seite 20 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English OPERATION from the top down. This will prevent grass from wrapping around the shaft housing and string head which may cause damage from overheating. If grass FILLING THE TANK becomes wrapped around the string head, stop the Clean surface around fuel cap to prevent...
  • Seite 21: Sparking Plug (Fig. 13)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE SPARKING PLUG (Fig. 13) This engine uses a Champion RCJ-6Y or equivalent spark plug with 0.63 mm electrode gap. Use an exact WARNING replacement and replace annually. Use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments.
  • Seite 22 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder.
  • Seite 23 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grass wraps round shaft 1. Cutting tall grass at 1.
  • Seite 24 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
  • Seite 25: Allgemeine Sicherheitsvorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Vielen Dank, dass Sie ein Homelite-Produkt gekauft Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und ■ haben. Handschuhe. Tragen Sie weder weite Kleidung, noch Shorts oder Schmuck und arbeiten Sie niemals barfuß.
  • Seite 26: Spezifische Sicherheitsvorschriften Für Kantenschneider

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidwerkzeug. Verwenden Sie Ihr Gerät niemals, wenn der ■ a) Ziehen Sie sich bei Kälte warm an. Tragen Sie bei Grasablenker nicht eingesetzt und nicht in der Verwendung dieses Geräts Handschuhe, damit einwandfreiem Zustand ist.
  • Seite 27 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR FREISCHNEIDEGERÄTE UND DIE VERWENDUNG EINES SCHNEIDEBLATTS Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie dieses ■ Gerät mit einem Schneideblatt verwenden. Wenn das Schneideblatt mit einem Element in Berührung kommt, das es nicht schneiden kann, kann es zu einem Rückprall kommen.
  • Seite 28: Technische Daten

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch TECHNISCHE DATEN HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Gewicht (kg) - ohne Treibstoff, Schnitt- und Schutzsystem 4.72 4.87 5.45 - ohne Kraftstoff, mit Fadenkopf 5.37 5.52 6.10 - ohne Kraftstoff, mit Schneideblatt 5.21 5.36 5.94...
  • Seite 29: Beschreibung

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch BESCHREIBUNG WARNUNG Der Schaft des Zubehörelements darf niemals bei laufendem Motor montiert oder eingestellt Einspritzpumpe werden. Die Missachtung dieser Vorschrift kann Starterschalter zu schweren Körperverletzungen führen. Kraftstofftankdeckel Startergriff WARNUNG...
  • Seite 30: Ein- Und Ausschalten Des Kanten- Schneiders (Abb. 4)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch VERWENDUNG Verwenden Sie keine Benzin-/Ölmischungen, die ■ an Tankstellen verkauft werden, insbesondere die 1 Liter 20 ml Mischungen für Motorräder, Mopeds usw. 2 Liter 40 ml Verwenden Sie ausschließlich ein synthetisches ■...
  • Seite 31: Wartung

    Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten. Der Funkenschutz kann sich je nach Modell Ihres Geräts an verschiedenen Stellen befinden. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Homelite- Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet.
  • Seite 32: Befestigung Der Lagerhilfe (Abb. 11)

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG BEFESTIGUNG DER LAGERHILFE (Abb. 11) Nur Modell HBC26SJS & HBC26SBS. R E I N I G U N G D E S D E C K E L S D E S LUFTFILTERFACHS (Abb.
  • Seite 33 RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
  • Seite 34 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 3. Das Funkenschutzsieb ist 3. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum. verschmutzt. Der Motor startet, läuft und Die Leerlaufschraube des Drehen Sie die Leerlaufschraube nach rechts, um die beschleunigt, bleibt jedoch Vergasers muss eingestellt...
  • Seite 35 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español SÍMBOLOS Importante: Algunos de los símbolos que se indican a continuación pueden figurar en la herramienta. Aprenda a reconocerlos y recuerde su significado. La correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar la herramienta con mayor seguridad y de manera adecuada.
  • Seite 36: Instrucciones Generales De Seguridad

    Este cortabordes / desbrozadora ha sido diseñado y resultar proyectados o atascarse en la cabeza de fabricado por Homelite siguiendo elevados criterios corte o en la hoja. de exigencia, por lo cual se trata de una herramienta Lleve gafas de seguridad y protecciones auditivas ■...
  • Seite 37 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD resquebrajada, fisurada o dañada de una u otra forma. Cerciórese de que la cabeza para hilo de corte esté correctamente montada y bien fijada. En algunas personas, las vibraciones sufridas al ■...
  • Seite 38 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECÍ- FICAS PARA LAS DESBROZADORAS Y PARA LA UTILIZACIÓN DE UNA HOJA Tenga mucho cuidado cuando utiliza esta ■ herramienta equipada con una hoja. Puede producirse un rebote cuando la hoja entra en contacto con un elemento que no puede cortar.
  • Seite 39: Características Técnicas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Peso (kg) - sin combustible, ni sistema de corte ni protección 4.72 4.87 5.45 - sin combustible, con cabeza para hilo de corte 5.37 5.52 6.10...
  • Seite 40 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español DESCRIPCIÓN ADVERTENCIA Asegúrese de que el botón de bloqueo esté totalmente apretado antes de utilizar Bomba de mano l a h e r r a m i e n t a ; c o m p r u e b e s u a p r i e t e Selector del starter periódicamente durante el uso para evitar Tapón del depósito de combustible...
  • Seite 41 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español UTILIZACIÓN PUESTA EN MARCHA Y PARADA DEL CORTABORDES (Fig. 4) Mezcle bien el carburante antes de llenar el depósito. ■ ADVERTENCIA Mezcle el carburante en pequeñas cantidades: ■...
  • Seite 42 Si un objeto o un trozo de madera se encuentra función del modelo de la herramienta. Contacte con el en el lugar donde pasa la hoja, este movimiento lateral Centro de Servicio Habilitado Homelite más cercano para permite reducir el efecto de rebote. localizar el parachispas en su herramienta.
  • Seite 43: Resolución De Problemas

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS SI ESTAS SOLUCIONES NO PERMITEN RESOLVER EL PROBLEMA, CONTACTE CON SU CENTRO DE SERVICIO HABILITADO Homelite. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca. 1. No hay chispa.
  • Seite 44 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Español RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN El motor arranca, funciona El regulador de marcha en Gire el regulador de marcha en ralentí en la dirección y acelera pero no aguanta ralentí...
  • Seite 45 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano SIMBOLI Importante: Alcuni dei simboli rappresentati di seguito possono comparire sul proprio apparecchio. Imparare a riconoscerli e memorizzarne il significato. Una corretta interpretazione di questi simboli consentirà all'operatore di utilizzare l'apparecchio con maggiore sicurezza e in modo adeguato.
  • Seite 46: Norme Di Sicurezza Generali

    Prima di ogni impiego, liberare l'area di taglio. ■ da Homelite, che lo rendono un apparecchio affidabile, Togliere sassi, frammenti di vetro, chiodi, fili metallici, facile da utilizzare e sicuro. Se la sua manutenzione corde o altri oggetti che potrebbero essere scagliati o viene eseguita correttamente, si disporrà...
  • Seite 47: Norme Di Sicurezza Specifiche Peri Tagliabordi

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA GENERALI l'apparecchio. Prima di trasportare l'apparecchio su un veicolo, ■ Prima di ogni utilizzo, ispezionare l'apparecchio per ■ attendere che il motore si sia raffreddato, vuotare il verificare che non presenti componenti allentati, serbatoio e bloccare l'apparecchio, onde evitare che perdite di carburante, ecc.
  • Seite 48 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano NORME DI SICUREZZA SPECIFICHE PER I DECE- Prima di riporre o di trasportare l'apparecchio, coprire ■ la lama a 3 denti sistemando su di essa l'apposita SPUGLIATORI E PER L'UTILIZZO DI UNA LAMA protezione.
  • Seite 49: Caratteristiche Tecniche

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano CARATTERISTICHE TECNICHE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Peso (kg) - senza carburante né sistema di taglio né protezione 4.72 4.87 5.45 - senza carburante, con testina a filo 5.37 5.52 6.10...
  • Seite 50 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano DESCRIZIONE dell’accessorio quando il motore è in funzione. La mancata osservanza di questa norma potrebbe comportare gravi lesioni fisiche. Peretta di innesco Selettore dello starter AVVERTENZA Tappo del serbatoio del carburante Prima di utilizzare l’apparecchio, assicurarsi che...
  • Seite 51 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano UTILIZZO Non utilizzare miscele di benzina/olio vendute presso ■ 1 litro + 20 ml le stazioni di servizio, in particolar modo le miscele 2 litri + 40 ml per motoveicoli, ciclomotori, ecc.
  • Seite 52 Prestare particolare attenzione quando si sul proprio modello di apparecchio, rivolgersi al più vicino utilizza una lama. Leggere attentamente la Centro di Assistenza Autorizzato Homelite. sezione "Norme di sicurezza specifiche per i dece-spugliatori e per l'utilizzo di una lama" nel FISSAGGIO DEL SUPPORTO DI RIPONIMENTO presente manuale.
  • Seite 53 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano MANUTENZIONE CANDELA (Fig. 13) Il motore funziona con una candela Champion RCJ-6Y con distanza tra gli elettrodi di 0,63 mm (o prodotto equivalente). Utilizzare esclusivamente il modello raccomandato e cambiare la candela una volta l’anno.
  • Seite 54: Risoluzione Dei Problemi

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI QUALORA LE SOLUZIONI SUGGERITE NON CONSENTANO DI RISOLVERE IL PROBLEMA RISCONTRATO, CONSULTARE IL PROPRIO CENTRO DI ASSISTENZA AUTORIZZATO Homelite. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore non si avvia.
  • Seite 55 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Italiano RISOLUZIONE DEI PROBLEMI PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Il motore si avvia, La vite del minimo del Ruotare la vite del minimo verso destra per aumentare gira ed accelera, carburatore necessita di una la velocità...
  • Seite 56 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues SÍMBOLOS Importante: Certos símbolos abaixo indicados podem figurar na sua ferramenta. Aprenda a reconhecê-los e memorize os seus significados. Uma interpretação correcta destes símbolos permite-lhe utilizar a sua ferramenta com mais segurança e de maneira adequada.
  • Seite 57: Instruções Gerais De Segurança

    O aparador de relva / roçadora foi concebido e fabricado metálicos, cordas e outros objectos que poderiam segundo os altos critérios de exigência da Homelite ser projectados ou ficarem presos na cabeça de fio que fazem com que seja uma ferramenta fiável, fácil de ou na lâmina.
  • Seite 58 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES GERAIS DE SEGURANÇA a cabeça de fio está montada correctamente e bem fixada. O não cumprimento desta instrução pode ocasionar ferimentos graves. Em certas pessoas, as vibrações sofridas durante a ■...
  • Seite 59 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ESPECÍFICAS ÀS ROÇADORAS E À UTILIZAÇÃO DE UMA LÂMINA Tenha muito cuidado quando utilizar esta ferramenta ■ equipada com uma lâmina. Pode ocorrer um coice quando a lâmina entra em contacto com um elemento que ela não pode cortar.
  • Seite 60 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Peso (kg) - sem combustível, nem sistema de corte nem protector 4.72 4.87 5.45 - sem combustível, com cabeça de fio 5.37 5.52 6.10...
  • Seite 61 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues DESCRIÇÃO AVISO Certifique-se de que o engate de transmissão se encontra bem apertado antes de utilizar o Pêra de ferragem equipamento; verifique isto periodicamente Selector do starter durante a utilização, para evitar sérios danos.
  • Seite 62 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues UTILIZAÇÃO C O L O C A Ç Ã O E M F U N C I O N A M E N T O E PARAGEM DO APARADOR DE RELVA (Fig.
  • Seite 63 Contacte, por favor, o Centro CONSELHOS DE CORTE COM A LÂMINA Serviço Homologado Homelite mais próximo da sua casa para localizar o pára-centelhas no seu modelo. ADVERTÊNCIA Tenha muito cuidado quando utilizar uma FIXAÇÃO DO SUPORTE DE ARRUMOS (Fig.
  • Seite 64: Manutenção

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues MANUTENÇÃO Refira-se às normas ISO e às regulamentações ■ locais relativas à arrumação e à manipulação de combustível. Pode utilizar o combustível que resta com uma outra ferramenta equipada com um motor de dois tempos.
  • Seite 65: Resolução Dos Problemas

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS SE ESTAS SOLUÇÕES NÃO PERMITIREM RESOLVER O PROBLEMA, CONTACTE O SEU CENTRO SERVIÇO HOMOLOGADO Homelite. PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor não arranca. 1. Nenhuma centelha.
  • Seite 66 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Portugues RESOLUÇÃO DOS PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO O motor arranca, trabalha e O p a r a f u s o d e r a l e n t i Rode o parafuso de ralenti no sentido dos ponteiros acelera mas não se aguenta do carburador deve ser...
  • Seite 67 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SYMBOLEN Belangrijk: Onderstaande symbolen kunnen eventueel op uw apparaat voorkomen. Maak kennis met deze symbolen en onthoud hun betekenis. Als u deze symbolen op de juiste manier interpreteert, kunt u het apparaat veiliger en doeltreffende gebruiken.
  • Seite 68: Algemene Veiligheidsvoorschriften

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands Gefeliciteerd met de aankoop van Homelite Als u lang haar hebt, bindt dit dan op boven uw ■ gereedschap! schouderniveau zodat het niet door de bewegende delen kan worden meegetrokken.
  • Seite 69 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN V O O R B O S M A A I E R S E N V O O R H E T c) Las regelmatig pauzes in en beperk zo veel GEBRUIK VAN EEN SLAGMES mogelijk uw dagelijkse blootstelling aan trillingen.
  • Seite 70 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands SPECIFIEKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN V O O R B O S M A A I E R S E N V O O R H E T GEBRUIK VAN EEN SLAGMES hout, wordt door deze zijdelingse beweging het effect van een eventuele terugslag minder.
  • Seite 71: Technische Gegevens

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands TECHNISCHE GEGEVENS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Gewicht (kg) - zonder brandstof, maaisysteem en afscherming 4.72 4.87 5.45 - zonder brandstof en met draadkop 5.37 5.52 6.10 - zonder brandstof en met slagmes 5.21 5.36...
  • Seite 72: Overzicht

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands OVERZICHT WAARSCHUWING Monteer of verplaats de buis van het accessoire nooit bij draaiende motor. Niet-naleving van Aanzuigpompbal dit voorschrift kan ernstig lichamelijk letsel Chokeknop veroorzaken. Brandstoftankdop Startkabel WAARSCHUWING...
  • Seite 73 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands BEDIENING DE GRASMAAIER AAN- EN UITZETTEN (afb. 4) G e b r u i k g e e n m e n g s m e r i n g z o a l s d i e b i j ■...
  • Seite 74 TIPS VOOR HET MAAIEN MET EEN SLAGMES Neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende Homelite servicecentrum als u wilt vragen waar zich de WAARSCHUWING vonkenvanger bevindt op uw model. Wees uiterst voorzichtig als u een slagmes gebruikt.
  • Seite 75 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands ONDERHOUD Bescherm het slagmes door de mesbladbeschermer ■ te installeren voordat u het apparaat opbergt of vervoert. Houd u aan de ISO-normen en de lokale wetgeving ■...
  • Seite 76: Problemen Oplossen

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN NEEM CONTACT OP MET UW ERKENDE Homelite SERVICECENTRUM ALS U ER NIET IN SLAAGT OM OP ONDERSTAANDE MANIER UW PROBLEEM OP TE LOSSEN. PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start niet.
  • Seite 77 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Nederlands PROBLEMEN OPLOSSEN PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING De motor start, draait en De stelschroef van het Draai de stationaire stelschroef rechtsom om versnelt, maar blijft niet stationaire toerental moet het stationaire toerental te verhogen (afb.
  • Seite 78 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska SYMBOLER Viktigt: Vissa av nedanstående symboler kan finnas på ditt verktyg. Lär dig känna dem och memorera deras betydelse. Genom en korrekt tolkning av dessa symboler kan du använda verktyget med större säkerhet och på rätt sätt. SYMBOLER NAMN BETYDELSE...
  • Seite 79: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska Tack för att du köpt en produkt från Homelite. Se till att du alltid håller balansen. Stå stadigt på båda ■ benen och sträck inte ut armen för långt. Annars kan Din grästrimmer/röjsåg har konstruerats och tillverkats...
  • Seite 80 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Byt alltid ut en skadad sågklinga. Kontrollera att ■ klingan är rätt monterad och stadigt fäst före varje användning. Underlåtenhet att följa denna föreskrift Stanna motorn och vänta tills den kylts av innan du ■...
  • Seite 81: Tekniska Data

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska TEKNISKA DATA HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Vikt (kg) - utan bränsle, skärsystem eller skydd 4.72 4.87 5.45 - utan bränsle, med trådhuvud 5.37 5.52 6.10 - utan bränsle, med blad 5.21 5.36 5.94...
  • Seite 82 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska BESKRIVNING VARNING Kontrollera att klämskruven är väl åtdragen innan Flödare du börjar använda verktyget och kontrollera Chokespak regelbundet att den förblir åtdragen under Tanklock användningen, för att undvika risker för allvarliga Startsnöre kroppsskador.
  • Seite 83 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska ANVÄNDNING trimmern med högra handen och i det främre handtaget med den vänstra. Blanda till bränslet i små mängder: blanda inte färdigt ■ HBC26SBS: Håll i det högra handtaget på trimmern bränsle för mer än en månad.
  • Seite 84 Gnistgallret kan vara placerat på ett annorlunda sätt beroende på modellen av verktyget. Kontakta en serviceverkstad som auktoriserats VARNING av Homelite angående placeringen av gnistgallret på din Var ytterst försiktig då du använder en modell. sågklinga. Läs noggrant igenom avsnittet ”Specifika säkerhetsföreskrifter för röjsågar och...
  • Seite 85: Problemlösning

    RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING OM DESSA ÅTGÄRDER INTE HJÄLPER DIG ATT LÖSA DET PROBLEM DU RÅKAT UT FÖR, KONTAKTA EN SERVICEVERKSTAD SOM GODKÄNTS AV Homelite. PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Motorn vägrar att starta.
  • Seite 86 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Svenska PROBLEMLÖSNING PROBLEM MÖJLIG ORSAK LÖSNING Ingen tråd matas fram. 1. Tråden är fastkilad. 1. Smörj tråden med ett silikonbaserat medel. 2. Det finns inte kvar tillräckligt 2. Sätt ny tråd på spolen. Se avsnittet ”Trådbyte”. tråd på...
  • Seite 87 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk SYMBOLER Vigtigt: Visse af nedenstående symboler kan være anført på redskabet. Kig dem omhyggeligt igennem, og husk, hvad de betyder. Hvis disse symboler er forstået rigtigt, kan redskabet bruges mere sikkert og hensigtsmæssigt. SYMBOLER BENÆVNELSE BETYDNING...
  • Seite 88: Almindelige Sikkerhedsregler

    CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk Til lykke med det nye Homelite produkt. Redskabet må aldrig bruges, hvis man er er træt ■ eller syg, påvirket af spiritus eller narkotika eller tager Kanttrimmeren/kratrydderen er konstrueret og fremstillet i medicin.
  • Seite 89 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ALMINDELIGE SIKKERHEDSREGLER træghed, efter motoren er standset, eller når speederknappen er sluppet, hvilket kan forårsage alvorlige personskader. Fasthold grebet om redskabet, Bland og påfyld brændstof udendørs og aldrig i ■...
  • Seite 90: Tekniske Specifikationer

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk TEKNISKE SPECIFIKATIONER HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Vægt (kg) - uden brændstof, skæresystem eller skærm 4.72 4.87 5.45 - uden brændstof, med trimmehoved 5.37 5.52 6.10 - uden brændstof, med klinge 5.21 5.36 5.94...
  • Seite 91 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk BESKRIVELSE forebygge alvorlige ulykker. Spædepumpe ANVENDELSE Chokerknap Brændstofbeholderdæksel Læs brugervejledningen igennem, og følg Startgreb advarselsanvisningerne og sikkerheds- Gashåndtagets oplåsningsknap reglerne. Start-stopknap Gashåndtag Brug beskyttelsesbriller, høreværn og hjelm. Bagerste håndtag (HBC26SJ &...
  • Seite 92 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk ANVENDELSE Hold godt fast i redskabet med begge hænder, så længe det arbejder. Kanttrimmeren skal holdes i en behagelig arbejdsstilling med højre håndtag i hoftehøjde. PÅFYLDNING AF BEHOLDER Brug altid kanttrimmeren med fuld hastighed.
  • Seite 93 året, for at redskabet kan fungere rigtigt. Gnistskærmen kan sidde forskellige steder på de forskellige redskabsmodeller. Kontakt nærmeste autoriserede Homelite forhandler for at få at vide, hvor gnistskærmen sidder på den enkelte model. FASTGØRELSE AF OPHÆNGNINGSBESLAG (Fig.
  • Seite 94: Fejlfinding Og Afhjælpning

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING HVIS DISSE LØSNINGER IKKE AFHJÆLPER PROBLEMET, KONTAKTES DET AUTORISEREDE Homelite VÆRKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist. 1. Se tændrøret efter. Tag tændrøret ud. Sæt dækslet over tændrøret på...
  • Seite 95 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Dansk FEJLFINDING OG AFHJÆLPNING PROBLEM MULIG ÅRSAG AFHJÆLPNING Motoren starter, går og Karburatorens tomgangsskrue Drej tomgangsskruen mod højre for at sætte accelererer men holder skal justeres. tomgangshastigheden op (Fig.
  • Seite 96 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SYMBOLER Viktig: Noen av symbolene nedenfor kan stå på verktøyet ditt. Bli kjent med dem og husk hva de står for. Dersom du tolker disse symbolene riktig, vil du kunne bruke verktøyet ditt riktig og i sikrere forhold. SYMBOLER NAVN BETYDNING...
  • Seite 97 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk Takk for at du kjøpte et Homelite produkt. Pass på at du alltid holder balansen. Stå støtt på ■ bena og strekk ikke armen for langt. Ellers kan du Din gresstrimmer / ryddesag er konstruert og falle eller komme i berøring med glovarme deler.
  • Seite 98: Spesielle Sikkerhetsforskrifter For Gresstrimmere

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk SPESIELLE SIKKERHETSFORSKRIFTER FOR ikke kan kutte. Denne kontakten kan få bladet til å stoppe brått en liten stund og plutselig slynge verktøyet GRESSTRIMMERE langt fra gjenstanden. Denne reaksjonen kan være såpass voldsom at brukeren mister kontroll over Skift ut trimmerhodet hvis det er bristet, sprukket eller ■...
  • Seite 99: Tekniske Egenskaper

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk TEKNISKE EGENSKAPER HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Vekt (kg) - uten drivstoff, kutteinnretning og beskyttelse 4.72 4.87 5.45 5.37 5.52 6.10 - uten drivstoff, med trimmerhode - uten drivstoff, med gressblad 5.21 5.36 5.94...
  • Seite 100 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BESKRIVELSE ikke overholdes, kan det forårsake alvorlige kroppsskader. Startpumpe ADVARSEL Chokeknott Kontroller at låseknotten er skrudd godt fast før Lokk til drivstofftank du bruker verktøyet og se regelmessig etter at Starter den fortsatt er godt fastskrudd under bruk for å...
  • Seite 101 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk BETJENING BRUK AV GRESSTRIMMEREN (Fig. 5) HBC26SJ & HBC26SJS: Hold gresstrimmerens bakre Bland små mengder drivstoff av gangen: Ikke bland ■ håndtak med den høyre hånden og det fremre håndtaket drivstoff til mer enn en måned.
  • Seite 102 Rydd den ikke beskrevet i denne manualen. Alle andre inngrep skal i nærheten av etsende stoffer som hagekjemikalier utføres av et godkjent Homelite Serviceverksted. eller avisingsmidler. Et dårlig vedlikehold av verktøyet kan medføre for mye ■...
  • Seite 103 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING HVIS DISSE LØSNINGENE IKKE ER TILSTREKKELIG TIL Å LØSE PROBLEMET, KONTAKT DITT GODKJENTE Homelite SERVICEVERKSTED. PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter ikke. 1. Ingen gnist 1. Sjekk tennpluggens tilstand. Ta ut tennpluggen.
  • Seite 104 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Norsk FEILSØKING PROBLEM MULIG ÅRSAK LØSNING Motoren starter, går og Forgasserens tomgangsskrue Drei tomgangsskruen med urviseren for å øke akselererer, men den stopper må justeres. tomgangshastigheten (Fig. 14). i tomgang.
  • Seite 105 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi SYMBOLIT Tärkeää: Työkalussa voi olla joitakin seuraavista symboleista. Opettele ja paina mieleen niiden tarkoitus. Näiden symbolien oikea tulkinta sallii työkalun turvallisen ja sopivalla tavalla tapahtuvan käytön. SYMBOLIT OTSIKKO MERKITYS...
  • Seite 106: Yleiset Turvallisuusohjeet

    Suomi Kiitos, että ostit Homelite-tuotteen. Älä käytä työkalua mikäli olet väsynyt, sairas, ■ alkoholin tai huumeiden vaikutuksen alainen tai mikäli Homelite on suunnitellut ja valmistanut tasausleikkuri/ olet lääkekuurilla. pensaikkoauran tiukkojen kriteerien mukaisesti, Älä käytä tätä työkalua, mikäli valaistus on ■...
  • Seite 107 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi YLEISET TURVALLISUUSOHJEET suunniteltua kolmehampaista terää. Älä käytä mitään muita terämalleja. Sammuta moottori ja anna sen jäähtyä ennen kuin ■ Kolmihampaiset terät on suunniteltu yksinomaan ■ täytät polttoainesäiliön tai varastoit työkalun. rikkaruohon ja pikkukasvien leikkaukseen.
  • Seite 108: Tekniset Tiedot

    GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi TEKNISET TIEDOT HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Paino (kg) 4.72 4.87 5.45 - ilman polttoainetta, leikkuujärjestelmää ja suojusta 5.37 5.52 6.10 - ilman polttoainetta ja tasaimen kanssa 5.21 5.36 5.94 - ilman polttoainetta ja terän kanssa...
  • Seite 109 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KUVAUS VAROITUS Varmista, että renkaan lukintaruuvi on kireällä ennen kuin käytät työkalua ja tarkista säännöllisin Ryypytin väliajoin, että se pysyy kireällä käytön aikana, Käynnistimen valitsin jolloin vältyt vakavilta ruumiinvammoilta. Polttoainesäiliön tulppa Käynnistysvipu Liipaisimen lukinnan vapautusnappi...
  • Seite 110 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi KÄYTTÖ TASAUSLEIKKURIN KÄYTTÖ (Kuva 5) HBC26SJ & HBC26SJS: Tartu oikealla kädellä Suosittelemme myös polttoaineen stabilointianetta takakahvaan ja vasemmalla kädellä etukahvaan. sisältävän synteettisen kaksitahtiöljyn käyttöä. HBC26SBS: Tartu oikealla kädellä oikeaan kahvaan ja vasemmalla kädellä...
  • Seite 111 ■ vastaavalla tuotteella). Käytä yksinomaan suositeltua korjaukset. Kaikki muut tasausleikkuriin tehtävät työt on mallia ja vaihda sytytystulppa kerran vuodessa. annettava valtuutetun Homelite-huoltamon tehtäviksi. VARASTOINTI (TASAIN TAI YLI 1 KK AJAKSI) Työkalun huono huoltaminen voi aiheuttaa liiallista ■ karstaantumista, joka voi vaikuttaa haitallisesti Tyhjennä...
  • Seite 112 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU JOS NÄMÄ OHJEET EIVÄT RATKAISE ILMESTYNYTTÄ ONGELMAA, OTA YHTEYS VALTUUTETTUUN Homelite- HUOLTAMOON. VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Moottori ei käynnisty. 1. Ei kipinää. 1. Tarkasta sytytystulppa. Irroita sytytystulppa.
  • Seite 113 GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Suomi VIANHAKU VIKA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Leikkuulanka ei syöty. 1. Lanka on liimautunut kiinni. 1. Voitele lanka silikonipitoisella aineella. 2. Puolassa ei ole riittävästi 2. Asenna lisää lankaa. Katso kohdasta lankaa.
  • Seite 114 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΣΥΜΒΟΛΑ Σημαντικό: Ορισμένα από τα παρακάτω σύμβολα μπορεί να απεικονίζονται επάνω στο εργαλείο σας. Μάθετε να τα αναγνωρίζετε και απομνημονεύστε τη σημασία τους. Η σωστή ερμηνεία των συμβόλων αυτών...
  • Seite 115 ■ σε χώρο κλειστό ή ανεπαρκώς αερισμένο, διότι και κατασκευαστεί σύμφωνα με τις υψηλές τα καυσαέρια μπορούν να αποβούν μοιραία. απαιτήσεις της Homelite και αποτελεί ένα εργαλείο αξιόπιστο, εύκολης χρήσης και σίγουρο. Απελευθερώνετε τη ζώνη κοπής πριν από κάθε ■...
  • Seite 116 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Αναμειγνύετε και συμπληρώνετε το καύσιμο ■ έ ξ ω , μ α κ ρ ι ά α π ό σ π ί θ ε ς κ α ι φ λ ό γ ε ς . Φροντίστε...
  • Seite 117 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΕΙΔΙΚΕΣ ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ πιο πιθανό να συμβεί σε ζώνες όπου είναι δύσκολο να δείτε το προς κοπή στοιχείο. Για ΘΑΜΝΟΚΟΠΤΙΚΑ...
  • Seite 118: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Βάρος (kg) - Χωρίς καύσιμο, ούτε σύστημα κοπής ούτε προστατευτικό 4.72 4.87 5.45 - χωρίς...
  • Seite 119 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη συναρμολογείτε και μη ρυθμίζετε ποτέ τον άξονα του εξαρτήματος όταν ο Χειροκίνητη αντλία (πουάρ) κινητήρας...
  • Seite 120 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΧΡΗΣΗ Απομακρυνθείτε τουλάχιστον 9 m από το σημείο όπου γεμίσατε το ρεζερβουάρ καυσίμου πριν ξεκινήσετε τον κινητήρα. Ο...
  • Seite 121 επέμβαση, αναθέστε το χορτοκοπτικό σε σώμα σας. Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Δείξτε εξαιρετική προσοχή όταν χρησιμοποιείτε το Homelite. εργαλείο σας εξοπλισμένο με δίσκο. Ένα αναπήδημα Η κακή συντήρηση του εργαλείου μπορεί να ■ μπορεί να προκύψει όταν ο δίσκος έρθει σε επαφή...
  • Seite 122 ■ κανονισμούς σχετικά με την τακτοποίηση κοντινότερή σας Υπηρεσία Τεχνικής Εξυπηρέτησης και το χειρισμό καυσίμων. Μπορείτε να Homelite για να εντοπίσετε το προστατευτικό κατά χρησιμοποιήσετε το εναπομένον καύσιμο σε των σπινθήρων στο μοντέλο σας. κάποιο άλλο εργαλείο με δίχρονο κινητήρα.
  • Seite 123: Επιλυση Προβληματων

    SK BG SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΑΝ ΟΙ ΠΑΡΑΚΑΤΩ ΛΥΣΕΙΣ ΔΕΝ ΣΑΣ ΕΠΙΤΡΕΠΟΥΝ ΝΑ ΞΕΠΕΡΑΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΟΥ ΠΡΟΕΚΥΨΕ, ΕΠΙΚΟΙΝΩΝΗΣΤΕ ΜΕ ΤΟ ΕΞΟΥΣΙΟΔΟΤΗΜΕΝΟ ΚΕΝΤΡΟ ΤΕΧΝΙΚΗΣ ΕΞΥΠΗΡΕΤΗΣΗΣ Homelite. ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας δεν ξεκινά. 1. Δεν υπάρχει σπινθήρας...
  • Seite 124 CZ RU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT RO PL SLO HR TR EST LT SK BG SK BG Ελληνικά ΕΠΙΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΠΡΟΒΛΗΜΑ ΠΙΘΑΝΗ ΑΙΤΙΑ ΛΥΣΗ Ο κινητήρας ξεκινά, Πρέπει να ρυθμιστεί η βίδα του Γυρίστε τη βίδα του ρελαντί προς τα δεξιά για να περιστρέφεται,επιταχύνει...
  • Seite 125 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
  • Seite 126: Általános Biztonsági Előírások

    Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros megfelelő gyakorlattal. kaszát a Homelite magas követelményszintje alapján Soha ne indítsa be és ne járassa a motort zárt vagy ■ terveztük és gyártottuk, ez biztosítja, hogy a szerszám rosszul szellőző...
  • Seite 127 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Mielőtt a szerszámot járműbe rakná, várja meg hogy ■ a motor lehűljön, ürítse ki az üzemanyagtartályt és rögzítse, hogy ne mozogjon szállítás közben. Ügyeljen arra, hogy a motort mindig állítsa le, ■...
  • Seite 128 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A BOZÓTVÁGÓKRA ÉS A TÁRCSA HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tárcsacsere esetén kizárólag speciálisan a ■ bozótvágóhoz készített, 3 fogú vágótárcsát használjon. Ne használjon semmilyen más típusú tárcsát. A 3 fogú...
  • Seite 129: Műszaki Adatok

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MŰSZAKI ADATOK HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Súly (kg) - üzemanyag, vágószerszám és védőelemek nélkül 4.72 4.87 5.45 - üzemanyag nélkül, damilfejjel 5.37 5.52 6.10 - üzemanyag nélkül, vágótárcsával 5.21 5.36 5.94...
  • Seite 130: A Készülék Részei

    FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A KÉSZÜLÉK RÉSZEI FIGYELMEZTETÉS Soha ne végezze a tartozék csövének felhelyezését és beállítását járó motornál. Ezen Indító befecskendező gomb előírás be nem tartása súlyos sérülésekkel járó Indító...
  • Seite 131 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar HASZNÁLAT Ne használjon semmiféle, a benzinkutakon ■ kapható előkevert üzemanyagot, ideértve a motor- 1 liter 20 ml kerékpárokhoz, segédmotor-kerékpárokhoz stb. 2 liter 40 ml árusított keverék benzint is. 3 liter 60 ml 50:1 (2%)
  • Seite 132 A szikrafogó készülék a szerszám típusától függően más és más helyen lehet. Kérjük, forduljon a legközelebbi TANÁCSOK A VÁGÓTÁRCSA HASZNÁLATÁHOZ hivatalos Homelite Szerviz Központhoz az adott típus FIGYELMEZTETÉS szikrafogó helyének meghatározásához. Legyen rendkívül óvatos, ha vágótárcsát használ.
  • Seite 133 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS TÁROLÁS (EGY HÓNAPNÁL HOSSZABB IDŐRE) Öntse az üzemanyagtartályban található összes ■ benzint egy benzines marmonkannába. Járassa a motort, amíg le nem fullad. Alaposan tisztítsa meg a szegélyvágót. A szerszámot ■...
  • Seite 134 CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Homelite SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
  • Seite 135 FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem éri el a teljes 1. Ellenőrizni kell az üzemanyag 1. Használjon frissen kevert üzemanyagot, túlzottan füstöl. melyben fordulatszámát és keveréket. a megfelelő...
  • Seite 136 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOLY NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
  • Seite 137: Obecné Bezpečnostní Pokyny

    Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, ■ Homelite. pod vlivem alkoholu, drog nebo užíváte-li léky, které snižují pozornost. Strunová sekačka/křovinořez Homelite je v souladu s Nářadí nepoužívejte, pokud světelné podmínky ■ nejnáročnějšími požadavky na spolehlivost, jednoduchost nejsou dostačující k bezpečné práci.
  • Seite 138 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Pokud se kotouč otáčí, nedotýkejte se ho a ani se ho ■ nesnažte zastavovat rukou. Benzín míchejte a přelévejte na vzduchu, v bezpečné ■ Po vypnutí...
  • Seite 139: Technické Údaje

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Hmotnost (kg) - bez paliva, bez fiezacího pfiísluženství a bez ochranného krytu 4.72 4.87 5.45 5.37 5.52 6.10 - bez paliva, včetně vyžínací (strunové) hlavy - bez paliva, včetně...
  • Seite 140 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POPIS UPOZORNĚNÍ Než začnete nářadí používat, zkontrolujte, zda je správně dotažen pojistný šroub a pravidelně Balónek pro vstřikování paliva dotažení šroubu kontrolujte, aby nemohlo dojít k Ovládač sytiče vážnému úrazu.
  • Seite 141: Používání Nářadí

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština POUŽÍVÁNÍ NÁŘADÍ Poznámka: Nezapomeňte nastavit spínač do polohy "I" (ZAPNUTO), až budete chtít spustit motor. Před doplněním paliva do nádrže palivovou směs ■ POUŽÍVÁNÍ STRUNOVÉ SEKAČKY (obr. 5) dobře promíchejte.
  • Seite 142 Umístění ochranného krytu proti jiskření se různí v pohybem se omezí efekt vymrštění kotouče z dráhy závislosti na modelu nářadí. Obraťte se na některé ze sekání. servisních středisek Homelite, kde Vám rádi pomohou lokalizovat ochranný kryt proti jiskření. RADY PŘI SEKÁNÍ KOTOUČEM UPOZORNĚNÍ...
  • Seite 143: Problémy A Jejich Řešení

    FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor. 1. Chybí jiskření.
  • Seite 144 FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Regulační šroub volnoběžných Otočte šroub pro seřízení volnoběhu doprava, tím se motoru je normální, ale nelze otáček na karburátoru si vyžaduje zvýší...
  • Seite 145 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. è‡‚ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçõÖ...
  • Seite 146 ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍË ÔÓ‚Ó‰‡, ‚Â‚ÍË Ë ÔӘˠÔ‰ÏÂÚ˚, ÏÓ„Û˘Ë Á‡ÒÚflÚ¸ ‚ ‡·Ó˜ÂÈ „ÓÎÓ‚Í ËÎË ‚˚ÎÂÚÂÚ¸ àÌÒÚÛÏÂÌÚ ‡Á‡·ÓÚ‡Ì Ò Û˜ÂÚÓÏ ‚˚ÒÓÍËı ÍËÚÂË‚ ËÁ-ÔÓ‰ ÌÂÂ. ͇˜ÂÒÚ‚‡ Homelite. éÌ Ì‡‰ÂÊÂÌ Ë ÔÓÒÚ ‚ Ó·‡˘ÂÌËË. èË ‡·ÓÚ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Á‡˘ËÚÌ˚ÏË Ó˜Í‡ÏË Ë ■ ᇷÓÚÎË‚˚È ÛıÓ‰ Á‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ Â„Ó...
  • Seite 147 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éÅôàÖ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÌË͇ÍËÏË ‰Û„ËÏË ÂÊÛ˘ËÏË ÔËÒÔÓÒÓ·ÎÂÌËflÏË. ÅÖáéèÄëçéëíà çËÍÓ„‰‡ Ì ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ, ÂÒÎË ■ ÓÚ‡Ê‡ÚÂθ Ú‡‚˚ Ì ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ËÎË ÌÂËÒÔ‡‚ÂÌ. ÇË·‡ˆËË ÓÚ ‡·ÓÚ˚ Ò ÔÓÚ‡ÚË‚Ì˚Ï ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ ■...
  • Seite 148 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà ç ÔÓ‰ÌÓÒËÚ ÌÓÊ ·ÎËÁÍÓ Í ÚÂÎÛ Ë Ì ÔÓ‰ÌËχÈÚÂ Â„Ó ‚˚¯Â Ú‡ÎËË. èË ‡·ÓÚ ÍÓÒÓÈ Ì ÔÓ‰ÌËχÈÚ ÌÓÊ èêà êÄÅéíÖ ÅÖçáéäéëéâ ‚˚¯Â 76 ÒÏ ÓÚ ÁÂÏÎË. èÂ‰...
  • Seite 149 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ éèàëÄçàÖ êÄÅéíÄ ÉÛ¯‡ ÒÚ‡ÚÂ‡ èÓ˜ÚËÚ ̇ÒÚÓfl˘Â ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó, Òӷ≇ÈÚ èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ ‰ÓÒÒÂÎfl Ô   ‰ Û Ô  Â Ê ‰ Â Ì Ë fl Ë Ô  ‡ ‚ Ë Î ‡ Ú Â ı Ì Ë Í Ë ä˚¯Í‡...
  • Seite 150 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ êÄÅéíÄ ÇÓ ‚ÂÏfl ‡·ÓÚ˚ ÍÂÔÍÓ ‰ÂÊËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ó·ÂËÏË Û͇ÏË. ÑÂÊËÚ ÚËÏÏÂ ‚ Û‰Ó·ÌÓÏ ‡·Ó˜ÂÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË, ˜ÚÓ·˚ Ô‡‚‡fl ÛÍÓflÚ͇ ·˚· ÔË·ÎËÁËÚÂθÌÓ Ì‡ áÄèêÄÇäÄ ÅÄäÄ ÛÓ‚Ì ·Â‰‡. ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Á‡ÒÓÂÌËfl ÚÓÔÎË‚‡ ÔÓÚË‡ÈÚ ·‡Í ■...
  • Seite 151 ËÎË ‡Á ‚ „Ó‰. Ç Á‡‚ËÒËÏÓÒÚË ÓÚ ÏÓ‰ÂÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ÏÓÊÂÚ ·˚Ú¸ ‡ÒÔÓÎÓÊÂÌ ‚ ‡ÁÌ˚ı ˜‡ÒÚflı. óÚÓ·˚ ̇ÈÚË ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂθ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ ‚ ·ÎËʇȯËÈ ñÂÌÚ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl Homelite. ìëíÄçéÇäÄ ëìèèéêíÄ Ñãü ïêÄçÖçàü (êËÒ. 11) íÓθÍÓ ‰Îfl ÏÓ‰ÂÎË HBC26SJS & HBC26SBS.
  • Seite 152 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü Homelite. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚.
  • Seite 153 FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ ãÂÒ͇ Ì ‡ÁχÚ˚‚‡ÂÚÒfl. 1. ãÂÒ͇ ÒÎËÔ·Ҹ. 1. ëχʸڠ Ò‰ÒÚ‚ÓÏ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ ÒËÎËÍÓÌ. 2. ç‡ Í‡Úۯ̉͠ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÒÍÛ. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ "ëÏÂ̇ ÎÂÒÍË". 3.
  • Seite 154 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
  • Seite 155: Măsuri De Siguranţă Generale

    şi nu lucraţi niciodată desculţ. Homelite care fac din el un aparat fiabil, uşor de utilizat şi sigur. Având grijă să îl întreţineţi corect, veţi profita de un Dacă aveţi părul lung, prindeţi-l deasupra nivelului ■...
  • Seite 156 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE APARATULUI PENTRU TUNS TUFIŞURI ŞI UTILIZĂRII UNEI LAME Totuşi, aveţi grijă să luaţi anumite precauţii pentru a limita expunerea la vibraţii, cum ar fi: După...
  • Seite 157: Caracteristici Tehnice

    FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE APARATULUI distanţă de corpul şi sub nivelul taliei dumneavoastră. Nu utilizaţi niciodată aparatul pentru tuns tufişuri ţinând PENTRU TUNS TUFIŞURI ŞI UTILIZĂRII UNEI LAME lama la mai mult de 76 cm de sol.
  • Seite 158 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română DESCRIERE AVERTISMENT Asiguraţi-vă că şurubul de blocare a inelului este bine strâns înainte de a utiliza aparatul şi verificaţi Pompa de amorsare regulat în timpul utilizării că şurubul rămâne bine Selectorul şocului strâns pentru a evita răniri corporale grave.
  • Seite 159 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE Remarcă: Nu uitaţi să puneţi întrerupătorul în poziţia PORNIT "I" înainte de a încerca să porniţi motorul. Amestecaţi carburantul în cantităţi mici: nu amestecaţi ■ UTILIZAREA TRIMMER-ULUI (Fig. 5) carburant pentru mai mult de o lună.
  • Seite 160 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE Service Agreat Homelite cel mai apropiat pentru a localiza paravanul pentru scântei pe modelul dumneavoastră. SFATURI PENTRU TĂIEREA CU LAMA FIXAREA SUPORTULUI DE DEPOZITARE (Fig. 11) AVERTISMENT Doar în cazul modelului HBC26SJS &...
  • Seite 161 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT Homelite. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie.
  • Seite 162 FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu atinge regimul maxim 1. Trebuie să verificaţi amestecul 1. Utilizaţi un carburant amestecat recent şi degajă fum în exces. de carburant conţinând proporţia corectă...
  • Seite 163 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
  • Seite 164: Ogólne Wymagania Bhp

    Homelite, które czynią z niej narzędzie sprawne, łatwe w żyłkową lub tarczę. obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio Kiedy używacie tego narzędzia, zakładajcie okulary ■...
  • Seite 165 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OGÓLNE WYMAGANIA BHP Upewnić się, czy głowica żyłkowa jest prawidłowo zamontowana i dobrze zamocowana. Nie zastosowanie się do tego wymogu może spowodować ciężkie U niektórych osób, wibracje od narzędzi ręcznych ■...
  • Seite 166 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA ŚCINACZY ZAROŚLI I ODNOŚNIE UŻYWANIA TARCZY TNĄCEJ Tarcze trójzębne zostały zaprojektowane jedynie do ■ cięcia chwastów i miękkich roślin. Nie wolno używać tego narzędzia do innych zastosowań.
  • Seite 167: Parametry Techniczne

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PARAMETRY TECHNICZNE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Ciężar (kg) - bez paliwa, bez systemu tnącego i bez zabezpieczenia (osłony) 4.72 4.87 5.45 5.37 5.52 6.10 - bez paliwa z głowicą żyłkową - bez paliwa, z tarczą...
  • Seite 168: Sposób Użycia

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski OPIS OSTRZEŻENIE Nigdy nie montujcie ani nie dopasowujcie rurki osprzętu podczas pracy silnika. Nie Bańka pompki paliwowej zastosowanie się do tego wymogu może Wybierak startera spowodować ciężkie obrażenia ciała. Korek zbiornika na paliwo Rozrusznik OSTRZEŻENIE...
  • Seite 169 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SPOSÓB UŻYCIA Nie używajcie gotowych mieszanek paliwowych oleju/ ■ z benzyną sprzedawanych na stacjach benzynowych, 1 litr 20 ml a w szczególności mieszanek przeznaczonych do 2 litry 40 ml motocykli, motorowerów etc.
  • Seite 170 ę c z n i k a " W y m o g i b e z p i e c z e ń s t w a być zamontowany w różnych miejscach, zależnie specyficzne dla ścinaczy zarośli i używania od modelu urządzenia. Należy skontaktować się tarczy tnącej”. z najbliższym Punktem Serwisowym Homelite w celu zlokalizowania iskrochwytu w tym konkretnym modelu. KONSERWACJA ZAMOCOWANIE WSPORNIKA DO CHOWANIA OSTRZEŻENIE (Rys.
  • Seite 171: Konserwacja

    FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA ŚWIECA ZAPŁONOWA (Rys. 13) Silnik funkcjonuje na świecy Champion RCJ-6Y z rozs- tawem elektrody 0,63 mm (lub z inną równoważną). Używajcie jedynie modelu zalecanego przez producenta i zmieniajcie świecę...
  • Seite 172: Rozwiązywanie Problemów

    RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Homelite. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić...
  • Seite 173 FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Trzeba wyregulować śrubę Przekręcić śrubę wolnych obrotów w prawo, przyspiesza, ale nie nastawiania wolnych celem zwiększenia prędkości biegu jałowego przechodzi na wolne obroty obrotów gaźnika.
  • Seite 174 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL OZNAKA RAZLAGA...
  • Seite 175 Vaša nova naprava, kosilnica z nitko / obrezovalnik zdravila. grmovja je bila zasnovana in izdelana v skladu z visokimi standardi podjetja Homelite glede zanesljivosti, Ne delajte v slabih svetlobnih pogojih. ■ enostavnosti uporabe in varnosti uporabnika. Če boste Pazite na varen stop in ravnotežje.
  • Seite 176: Posebna Varnostna Navodila

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko PREBERITE VSA NAVODILA povzroči poškodbo. Nadzirajte napravo, dokler se rezilo popolnoma ne zaustavi. Mešajte gorivo le na prostem, kjer ni isker ali ■ Zamenjajte rezilo, ki je poškodovano. Pred vsako ■...
  • Seite 177 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ZNAČILNOSTI HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Teža (kg) - Brez goriva, rezalnega priključka in ščitnika 4.72 4.87 5.45 - Brez goriva z glavo kosilnice 5.37 5.52 6.10 - Brez goriva z rezilom 5.21 5.36 5.94...
  • Seite 178 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko OPIS OPOZORILO Pred uporabo naprave se prepričajte, da je zaporni gumb dobro zategnjen; med uporabo Gumb vbrizgalke občasno preverjajte zategnjenost gumba, da Vzvod lopute za hladni zagon preprečite resne telesne poškodbe.
  • Seite 179 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko DELOVANJE višini bokov. Zmeraj uporabljajte kosilnico s polnim plinom. Zmeraj zmešajte le majhne količine. Nikoli ne zmešajte ■ Visoko travo je treba kositi od zgoraj navzdol. Tako količin, ki jih ne morete uporabljati v roku 30 dni.
  • Seite 180 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko POKROV POSODE ZA GORIVO VZDRŽEVANJE OPOZORILO OPOZORILO Pokrov posode, ki pušča, predstavlja nevarnost Uporabljajte le originalne rezervne dele, opremo za nastanek požara. in priključke, ki jih je odobril proizvajalec. V nasprotnem primeru lahko to ima za posledico VŽIGALNA SVEČKA (Sl.
  • Seite 181: Reševanje Problemov

    FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se ne zažene. 1. Ni iskre. 1.
  • Seite 182 FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, obratuje Vijak za hitrost prostega teka Vijak za hitrost prostega teka obrnite v smeri urnih in pospešuje, vendar ne na uplinjaču je treba nastaviti.
  • Seite 183 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE...
  • Seite 184 ■ Vaπ πiπaË/rezaËica je osmiπljen i proizveden na temelju Nemojte nositi πiroku odjeÊu, kratke hlaËe i nakit, visokih izvrπnih kriterija tvrtke Homelite, koji ju Ëine i nikad ne radite bosih stopala. alatom koji je pouzdan, jednostavan za uporabu i siguran.
  • Seite 185 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OP∆A SIGURNOSNA PRAVILA POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA REZA»ICE I UPORABU O©TRICE a) Obucite se toplo kad je vani hladno. Kad rabite ovaj alat, nosite rukavice da biste zadræali svoje ruke i Nakon πto ste zaustavili motor, ostavite oπtricu koja ■...
  • Seite 186: Karakteristike Proizvoda

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski POSEBNE SIGURNOSNE UPUTE ZA REZA»ICE I tri zupca zaπtitom. Uvijek skinite zaπtitu oπtrice prije uporabe alata. Ako zaπtita oπtrice nije skinuta, mogla UPORABU O©TRICE bi biti odbaËena pri okretanju oπtrice. Prije odlaganja ili transporta alata, zaπtitite oπtricu s ■...
  • Seite 187 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski OPIS UPORABA Gumb za pokretanje ProËitajte korisniËki priruËnik i poπtujte Gumb za odabir programa upozorenja i sigurnosna pravila. »ep spremnika za gorivo Lanser Blokada otponca Nosite sigurnosne naoËale, πtitnike za uπi i Sklopka za ukljuËivanje/iskljuËivanje kacigu.
  • Seite 188 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski UPORABA lijevu lijevom rukom. »vrsto dræite alat objema rukama tijekom cijele uporabe. PUNJENJE SPREMNIKA ©iπaË treba dræati u ugodnom radnom poloæaju, tako da desna ruËka stoji otprilike u razini kuka. OËistite spremnik oko Ëepa da se gorivo ni na koji ■...
  • Seite 189 UstavljaË iskri se moæe naÊi na razliËitim mjestima ovisno od modela vaπega alata. Obratite se najbliæemu ovlaπtenom servisu Homelite gdje moæete naÊi ustavljaË iskri za svoj model. PRI»VR©∆IVANJE NOSA»A ZA ODLAGANJE (slika 11) Samo za HBC26SJS &...
  • Seite 190 PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME AKO VAM OVA RJE©ENJA NE OMOGU∆UJU DA RIJE©ITE NASTALI PROBLEM, KONTAKTIRAJTE SVOJ OVLA©TENI SERVIS Homelite. PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE Motor se ne pokreÊe. 1. Nema iskre. 1. Ispitajte svjeÊicu. Uklonite svjeÊicu. Vratite poklopac svjeÊice na mjesto i postavite svjeÊicu na metalni...
  • Seite 191 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski KAKO RIJE©ITI PROBLEME PROBLEM MOGU∆I UZROK RJE©ENJE Oπtrica se ne izbacuje. 1. Oπtrica je slijepljena. 1. Podmaæite oπtricu proizvodom na bazi silikona. 2. Nema dovoljno oπtrice u 2.
  • Seite 192 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe SEMBOLLER Aşağıdaki bazı semboller aletinizde yer alabilir. Bunları tanımayı ve anlamlarını aklınızda tutmayı öğreniniz. Bu sembollerin doğru şekilde yorumlanması, bu aleti daha güvenli ve uygun şekilde kullanmanızı...
  • Seite 193 Bordür kesiciniz / çalı makineniz onu güvenilir, kullanımı Vücudunuzu hareket eden parçalardan uzak tutunuz. ■ kolay ve etkili kılan Homelite yüksek kalite kriterlerine göre tasarlanmış ve üretilmiştir. Bakımını doğru yaparak, Ellerinizi bordür kesicisinin / çalı makinesinin çıkışına ■ yıllar boyunca dayanıklı ve sağlam bir alet kullanırsınız.
  • Seite 194 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe BORDÜR KESİCİ İLE İLGİLİ ÖZEL GÜVENLİK Bıçak kesemeyeceği bir nesne ile temas ettiğinde bir sıçrama meydana gelebilir.
  • Seite 195: Teknik Özellikler

    FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe TEKNİK ÖZELLİKLER HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Ağırlık (kg) - yakıtsız, kesim sistemsiz ve korumasız 4.72 4.87 5.45...
  • Seite 196 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe TANIMLAMA UYARI Aletinizi kullanmadan önce, blokaj vidasının iyice sıkıldığından emin olunuz ve kullanım sırasında Amorsaj elması...
  • Seite 197 FIN GR HU CZ FIN GR HU CZ RU RO RU RO PL SLO HR PL SLO HR EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe KULLANIM ÇALIŞTIR “I” pozisyonuna getiriniz. BORDÜR KESİCİNİN KULLANIMI (Şek. 5) Yakıtı küçük miktarlarda karıştırınız: Yakıtı bir ■...
  • Seite 198 Aletin düzgün çalışmasını sağlamak için, kıvılcım koruyucusu her 25 kullanım saatinde veya yılda bir kere temizlenmelidir veya değiştirilmelidir. Kıvılcım koruyucu aletin modeline göre farklı yerlerde bulunabilir. Sahip olduğunuz model üzerindeki kıvılcım koruyucusunu belirlemek için size en yakın Homelite Yetkili Servis Merkezinde onarımını gerçekleştiriniz.
  • Seite 199: Problemleri̇n Çözümü

    EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, Homelite YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Motor marş etmiyor. 1. Kıvılcım yok. 1. Bujiyi test ediniz. Bujiyi çıkarınız. Bujinin kapağını...
  • Seite 200 EST LT EST LT SK BG SK BG Türkçe Türkçe PROBLEMLERİN ÇÖZÜMÜ ÇÖZÜMLER KARŞILAŞILAN PROBLEMİ ÇÖZMEYİ SAĞLAMIYORSA, Homelite YETKİLİ SERVİS MERKEZİ İLE TEMASA GEÇİNİZ. PROBLEM OLASI NEDEN ÇÖZÜM Tel boşalmıyor. 1. Tel kendine yapıştırılmıştır. 1. Teli silikon bazlı bir ürünle yağlayınız.
  • Seite 201 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÜMBOLID Mõned järgmistest sümbolitest võivad olla kasutusel teie seadme juures. Palun õppige tööohutuse huvides nende tähendus selgeks. SÜMBOL NIMI SELGITUS Turvahoiatus See sümbol viitab ohule, hoiatusele või ettevaatusele ning tähendab - pane tähele!! Kaalul on Teie turvalisus.
  • Seite 202: Üldised Ohutusnõuded

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti Täname Teid, et ostsite Homelite trimmeri. Ärge puudutage seadme summuti või silindri ümbrust, ■ mis võib töötades kuumeneda. Teie uus trimmer-võsalõikur on välja töötatud ja Enne seadistamist või parandamist lülitage alati ■...
  • Seite 203 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SPETSIIFILISED OHUTUSNÕUDED tabab ootamatut takistust, kaotab kiirust või kiilub kinni. See tekib tõenäolisemalt nendes kohtades, kus lõigatavat materjali on raske näha. Lõikamise Veenduge, et kõik kaitsed, rihmad, deflektorid ja ■...
  • Seite 204: Tehnilised Omadused

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TEHNILISED OMADUSED HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Mass (kg) - Ilma kütuse, lõikeseadme ja kaitsmeta 4.72 4.87 5.45 - Ilma kütuseta ja lõikepeaga 5.37 5.52 6.10 - Ilma kütuseta ja lõiketeraga 5.21 5.36 5.94...
  • Seite 205 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti KIRJELDUS TÖÖ Süütekapsel Lugege kasutusjuhendit ning järgige kõiki Õhuklapi regulaator hoiatusi ja ohutuseeskirju. Kütusepaagi kork Starteri käepide Kandke kaitseprille, kõrvaklappe ja kiivrit. Päästiku lukustusnupp Toitelüliti Päästik Hoidke kõik kõrvalseisjad, eriti lapsed ja loomad, Tagumine käepide (HBC26SJ &...
  • Seite 206 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti TÖÖ eemaldage rohi. Pikaajaline töö poolpööretel põhjustab õli väljavoolamise summutist. Keerake kork aeglaselt lahti, et alandada rõhku ja ■ NÕUANDED NIITMISEKS (Joonis 6) vältida kütuse mahavoolamist. Valage kütusesegu ettevaatlikult paaki. Vältige JÕHVI JÄRELEANDMINE (Joonis 7) ■...
  • Seite 207 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti SÄILITAMINE (ÜKS KUU VÕI ROHKEM) HOOLDUS Kallake kogu kütus paagist kütusemahutisse. ■ Lõiketarvik ei tohi tühijooksu režiimis liikuda. Kui see ■ Laske mootoril töötada kuni peatumiseni. nõue ei ole täidetud, siis tuleb sidurit seadistada E e m a l d a g e t r i m m e r i l t i g a s u g u n e m u s t u s .
  • Seite 208 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING KUI SIINKIRJELDATUD ABINÕUDEST POLE KASU, PÖÖRDUGE VOLITATUD ESINDAJA POOLE. PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Mootor ei käivitu 1. Süüde puudub 1. Kontrollige süüdet. Eemaldage süüteküünal. Asetage süüteküünla kork tagasi ja pange süüteküünal metallsilindrisse.
  • Seite 209 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR SK BG Eesti VEAOTSING PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Jõhv ei anna järele 1. Jõhv on kokku kleepunud. 1. Libestage seda silikoonpihustiga. 2. Poolil pole piisavalt jõhvi. 2. Install more line. Lugege selles juhendis eespool paiknevat jaotist “Jõhvi väljavahetamine“.
  • Seite 210 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai ŽENKLAI Kai kurie iš žemiau esančių ženklų gali būti ant jūsų įrankio. Išsimokykite atpažinti juos ir įsiminkite jų reikšmę. Teisingas šių ženklų interpretavimas leis jums naudotis savo įrankiu saugiau ir tinkamu būdu. ŽENKLAS PAVADINIMAS REIKŠMĖ...
  • Seite 211 RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai Dėkojame Jums už tai, kad nupirkote Homelite 15 m atstumu nuo tos vietos, kur Jūs dirbate. gaminį. Nenaudokite šio įrankio, jei jūs pavargę, sergate, ■ esate alkoholio ar narkotikų poveikyje, arba geriate Jūsų...
  • Seite 212 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai BENDROS SAUGAUS DARBO INSTRUKCIJOS atjungtumėte uždegimo žvakės laidą. Nebandykite paliesti ašmenų ar jų sulaikyti, jiems ■ Maišykite ir saugokite degalus kanistre, skirtame ■ besisukant. benzinui laikyti. Išjungus variklį...
  • Seite 213 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai GAMINIO CHARAKTERISTIKOS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Svoris (kg) - be degalų, be pjovimo sistemos ir be apsaugos įtaiso 4.72 4.87 5.45 - be degalų, su pjovimo siūlo galvute 5.37 5.52 6.10...
  • Seite 214 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai APRAŠYMAS ĮSPĖJIMAS Niekada neprijunkite ir nereguliuokite priedo vamzdelio varikliui veikiant. Šio nurodymo Pasiurbimo pompytė nesilaikymas gali sukelti sunkių kūno sužalojimų. Droselio padėties selektorius Degalų bako dangtelis ĮSPĖJIMAS Starterio lyno rankenėlė...
  • Seite 215 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai NAUDOJIMAS ĮSPĖJIMAS Niekuomet neįjunkite variklio uždarytoje arba blogai vėdinamoje patalpoje, kadangi Maišykite 2 taktų varikliams skirtą sintetinę alyvą ir ■ išmetamosios dujos gali būti mirtinos. benziną santykiu 50:1 (2%). Prieš...
  • Seite 216 įrankio modelio. Prašom susisiekti su Jums artimiausiu efektą. Homelite firmos autorizuotu techninio aptarnavimo centru savo modelio kibirkščių gesikliui lokalizuoiti. PJOVIMO PATARIMAI NAUDOJANT AŠMENIS S A U G O J I M U I...
  • Seite 217: Problemų Sprendimas

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS JEI ŠIE SPRENDIMAI NELEIDŽIA IŠSPRĘSTI IŠKILUSIŲ PROBLEMŲ, TAI SUSISIEKITE SU Homelite FIRMOS AUTORIZUOTU APTARNAVIMO CENTRU. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Variklis neįsijungia 1. Nėra kibirkšties.
  • Seite 218 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST SK BG Lietuviškai PROBLEMŲ SPRENDIMAS PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Varikliui esant tuščios eigos Reikia sureguliuoti Susisiekite su taisymo centru. režime, ašmenys toliau sukasi. karbiuratorių. Viela nenusivynioja. 1. Viela susiklijavo. 1.
  • Seite 219 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski APZĪMĒJUMI Uz jūsu pļaujmašīnas var būt šādi apzīmējumi. Lūdzu, izpētiet un iegaumējiet to nozīmi! Ja jūs izpratīsit to jēgu, tad varēsit lietot savu darbarīku ar mazāku bīstamību, kā arī izmantot pareizus darba paņēmienus. APZĪMĒJUMS NOSAUKUMS NOZĪME...
  • Seite 220 Rokas pļaujmašīna / krūmgriezis ir projektēts un izgatavots Nelietojiet šo rīku, ja vieta nav pietiekami labi ■ saskaņā ar Homelite augstajiem kvalitātes kritērijiem, tādēļ apgaismota, lai varētu strādāt. tas kalpos kā uzticams, drošs un viegli lietojams darbarīks. Ja to pareizi kopsiet, tad pārliecināsieties, ka šis izturīgais Stāviet stabili un līdzsvaroti.
  • Seite 221 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski VISPĀRĪGI PADOMI PAR DROŠĪBU Neaizskariet asmeni un nemēģiniet to apturēt, ■ kad asmens griežas. Degvielu ir jājauc un jāglabā tvertnē, kas ir paredzēta ■ Asmens var turpināt griezties pēc inerces arī ■...
  • Seite 222 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski IZSTRĀDĀJUMA RAKSTURLIELUMI HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Masa (kg) - bez degvielas un pļau~anas ierīces un aizsarga 4.72 4.87 5.45 - bez degvielas, ar pļaujamstieples galviņu 5.37 5.52 6.10 - bez degvielas, ar asmeni...
  • Seite 223 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski ZĪMĒJUMU PASKAIDROJUMS BRĪDINĀJUMS Lai nepieļautu smagas traumas, pirms darbarīka lietošanas un darba laikā regulāri pārbaudiet, vai Sākumuzpildes balons bloķēšanas skrūve ir kārtīgi pievilkta. Startera slēdzis Degvielas tvertnes vāciņš...
  • Seite 224 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski LIETOŠANA BRĪDINĀJUMS Dzinēju nedrīkst iedarbināt noslēgtā vai slikti vēdināmā telpā, jo izplūdes gāzes var būt Labi sajauciet degvielu katrreiz, kad uzpildāt tvertni. ■ nāvējošas. Degviela ir jāsajauc nelielā daudzumā, nevajadzētu ■...
  • Seite 225 Lūdzu, sazinieties ar tuvāko apstiprināto “Homelite” darbnīcu, kur jums palīdzēs atrast dzirksteļu IETEIKUMI PAR PĻAUŠANU AR ASMENI aizturētāju jūsu pļaujmašīnā. BRĪDINĀJUMS Ievērojiet piesardzību, kad lietojat asmeni.
  • Seite 226 PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA JA ŠEIT APRAKSTĪTIE PAŅĒMIENI NEPALĪDZ ATRISINĀT GRŪTĪBAS, AR KURĀM ESAT SASTAPIES, TAD LŪDZAM SAZINĀTIES AR TUVĀKO APSTIPRINĀTO “Homelite“ APRĪKOJUMA DARBNĪCU! PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Neieslēdzas dzinējs. 1. Nav dzirksteles.
  • Seite 227 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Latviski PROBLĒMU RISINĀŠANA PROBLĒMA IESPĒJAMS CĒLONIS RISINĀJUMS Dzinējs sāk strādāt, griežas, Nepieciešams veikt Pagrieziet tukšgaitas skrūvi pa labi, lai palielinātu bet nepārslēdzas tukšgaitā. karburatora tukšgaitas tukšgaitas ātrumu (14. att.). skrūves regulēšanu.
  • Seite 228 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina SYMBOLY Na náradí môžu byť vyznačené niektoré z uvedených symbolov. Preštudujte si ich a naučte sa ich význam pre zaistenie bezpečnej práce. SYMBOL NÁZOV VÝZNAM Bezpečnostný symbol Upozorňuje na nebezpečenstvo, informuje o výstrahe alebo varuje.
  • Seite 229 PL SLO HR TR EST LT Slovenčina Ďakujeme vám, že ste si kúpili výrobok značky náradia. Homelite. Nepoužívajte náradie, keď ste unavení, chorí alebo ■ pod vplyvom alkoholu, drog alebo liekov, ktoré znižujú Táto nová strunová kosačka/krovinorez bola vyvinutá a pozornosť.
  • Seite 230 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina PREČÍTAJTE SI VŠETKY POKYNY Dávajte pozor, kým sa nôž úplne neprestane otáčať. Poškodený nôž vymeňte. Pred každým použitím sa ■ Benzín miešajte vonku, v bezpečnej vzdialenosti ■ vždy uistite, či je nôž...
  • Seite 231: Technické Údaje Výrobku

    FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina TECHNICKÉ ÚDAJE VÝROBKU HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Hmotnosť (kg) - Bez paliva, bez rezacieho príslušenstva a bez ochranného krytu 4.72 4.87 5.45 - Bez paliva, s vyžínacou hlavou 5.37 5.52 6.10...
  • Seite 232 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POPIS UPOZORNENIE Než začnete výrobok používať, skontrolujte, či je poistná skrutka úplne pritiahnutá, a počas Gumový balónik práce to pravidelne kontrolujte, aby ste zabránili Ovládač sýtiča vážnemu úrazu. Uzáver palivovej nádrže Rukoväť...
  • Seite 233 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina POUŽÍVANIE STRUNOVEJ KOSAČKY (obr. 5) POUŽÍVANIE NÁRADIA HBC26SJ & HBC26SJS: Držte zadnú rukoväť kosačky Pripravte palivovú zmes v malom množstve. ■ pravou rukou, prednú kruhovú rukoväť ľavou rukou. Nepripravujte palivovú...
  • Seite 234 UPOZORNENIE v závislosti od modelu náradia. Obráťte sa na najbližšie Pri používaní nožov musíte byť mimoriadne servisné stredisko Homelite, kde vám radi pomôžu opatrní, aby bola zaistená bezpečná práca. umiestniť ochranný kryt proti iskreniu. Prečítajte si bezpečnostné pokyny pre bezpečné...
  • Seite 235: Riešenie Problémov

    RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV AK PONÚKNUTÉ RIEŠENIA NEUMOŽNIA PROBLÉM ODSTRÁNIŤ, OBRÁŤTE SA NA NIEKTORÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÝCH STREDÍSK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Motor nie je možné spustiť. 1. Žiadna iskra. 1. Skontrolujte zapaľovaciu sviečku. Vyberte zapaľovaciu sviečku.
  • Seite 236 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Slovenčina RIEŠENIE PROBLÉMOV PROBLÉM MOŽNÁ PRÍČINA RIEŠENIE Naštartovanie, chod Nastavovacia skrutka Otáčaním nastavovacej skrutky voľnobežných otáčok a zrýchlenie motora je voľnobežných otáčok doprava zvýšte voľnobežné otáčky (obr. 14). normálne, ale nie je možné...
  • Seite 237 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË ëàåÇéãà çflÍÓË ÓÚ ÔÓÒÓ˜ÂÌËÚ ÔÓ-‰ÓÎÛ ÒËÏ‚ÓÎË ÏÓ„‡Ú ‰‡ Ò ‚ˉflÚ ‚˙ıÛ Ï‡¯Ë̇ڇ. ê‡ÁÛ˜ÂÚ „Ë Ë Á‡ÔÓÏÌÂÚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËÂÚÓ ËÏ. ä‡ÚÓ Á‡ÔÓÏÌËÚ Ô‡‚ËÎÌÓ ÒËÏ‚ÓÎËÚÂ, ˘Â ÏÓÊÂÚ ‰‡ ËÁÔÓÎÁ‚‡Ú ÔÓ‰ÛÍÚ‡ ÔÓ ÔÓ-·ÂÁÓÔ‡ÒÂÌ Ë ÂÙÂÍÚË‚ÂÌ Ì‡˜ËÌ. ëàåÇéã...
  • Seite 238 ‚ÁËχÚ ÎÂ͇ÒÚ‚‡. Òڇ̉‡ÚË Ì‡ Homelite Á‡ ̇‰ÂʉÌÓÒÚ, ÎÂÒ̇ ÂÍÒÔÎÓ‡Ú‡ˆËfl çÂ Ë Á Ô ÓÎ Á ‚ ‡ È Ú Â Ú  Ë Ï Â  ‡ , ‡ ÍÓ Ò ‚ Â Ú Î Ë Ì ‡ Ú ‡ Â...
  • Seite 239 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éÅôà èêÄÇàãÄ áÄ ÅÖáéèÄëçéëí ÇË̇„Ë ÒÔË‡ÈÚ ‰‚Ë„‡ÚÂÎfl Ë ËÁÍβ˜‚‡ÈÚ ÒÚ‡ÚÂÌÓÚÓ ■ ‚˙ÊÂ, ÔÂ‰Ë ‰‡ ‚‡‰ËÚ Á‡Ò‰̇ÎË Ô‰ÏÂÚË ‚ ÌÓʇ Ë ÔÂ‰Ë ÔÓÒÚ‡‚flÌ ËÎË Ò‚‡ÎflÌ ̇ ÌÓʇ. ëÏÂÒ‚‡ÈÚÂ Ë Ò˙ı‡Ìfl‚‡ÈÚ „ÓË‚ÓÚÓ ‚ Ò˙‰, Ô‰‚ˉÂÌ ■...
  • Seite 240 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË íÖïçàóÖëäÄ àçîéêåÄñàü HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS í„ÎÓ (Í„) - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, ÂÊ¢ ÏÂı‡ÌËÁ˙Ï Ë Á‡˘ËÚ‡ 4.72 4.87 5.45 - ·ÂÁ „ÓË‚Ó, Ò „·‚‡ ̇ ÚËÏÂ‡ 5.37 5.52 6.10 - ·ÂÁ...
  • Seite 241 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË éèàëÄçàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ ì‚ÂÂÚ ÒÂ, ˜Â ‚ËÌÚ˙Ú Á‡ ÙËÍÒË‡Ì  ‰Ó· Á‡Ú„̇Ú, ÔÂ‰Ë ‰‡ ÔËÒÚ˙ÔËÚ Í˙Ï ‡·ÓÚ‡ Ò èÛÒÍÓ‚ ·‡ÎÓÌ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, Ë ‰ӂÌÓ ÔÓ‚Âfl‚‡ÈÚ ‰‡ÎË ÓÒÚ‡‚‡ è‚Íβ˜‚‡ÚÂΠ̇ ‰ÓÒÂÎ̇ڇ Í·ԇ Á‡Ú„̇Ú...
  • Seite 242 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË çÄóàç çÄ êÄÅéíÄ ÁΠÔÓ‚ÂÚÂÌÓ ÔÓÏ¢ÂÌËÂ, Ú˙È Í‡ÚÓ ÓÚ‡·ÓÚÂÌËÚ „‡ÁÓ‚Â ÏÓÊ ‰‡ Ò‡ ÒÏ˙ÚÓÌÓÒÌË. ÅÂÎÂÊ͇: ç Á‡·‡‚flÈÚ ‰‡ ÔÓÒÚ‡‚ËÚ Ô‚Íβ˜‚‡ÚÂÎfl ‚ ÇÒÂÍË Ô˙Ú ÔÂ‰Ë Á‡Âʉ‡Ì ̇ ÂÁÂ‚Ó‡‡ ÒÏÂÒÂÚ ■...
  • Seite 243 Ô‰ÏÂÚ ËÎË Ô‡˜Â ‰˙‚Ó, ÔË Ú‡ÍÓ‚‡ ‰‚ËÊÂÌË Ò ÏÓÊ ‰‡ Ò ̇ÏË‡Ú ̇ ‡Á΢ÌË ÏÂÒÚ‡ ‚ Á‡‚ËÒËÏÓÒÚ Ì‡Ï‡Îfl‚‡Ú ÔÓÒΉˈËÚ ÓÚ ÓÚ͇ڇ. ÓÚ ÏӉ· ̇ ÚËÏÂ‡. é·˙ÌÂÚ Ò Í˙Ï Ì‡È-·ÎËÁÍËfl ÓÚÓËÁË‡Ì ÒÂ‚ËÁ ̇ Homelite Á‡ ‡ÁÔÓÎÓÊÂÌËÂÚÓ Ì‡ ëöÇÖíà èêà êüáÄçÖ ë çéÜÄ ËÒÍÓ„‡ÒËÚÂÎËÚ ÔË ‚‡¯Ëfl ÏÓ‰ÂÎ. èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ...
  • Seite 244 RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà Ääé íÖáà ëöÇÖíà çÖ Çà èéåéÉçÄí ÑÄ êÄáêÖòàíÖ ÇöáçàäçÄãàü èêéÅãÖå, éÅöêçÖíÖ ëÖ äöå éíéêàáàêÄç ëÖêÇàá çÄ Homelite. èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ì Ú˙„‚‡. 1. çflχ ËÒÍ‡. 1. èÓ‚ÂÂÚ Á‡Ô‡Î̇ڇ Ò‚Â˘. àÁ‚‡‰ÂÚÂ Ò‚Â˘Ú‡.
  • Seite 245 FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT Å˙΄‡ÒÍË êÄáêÖòÄÇÄçÖ çÄ èêéÅãÖåà èêéÅãÖå ÇÖêéüíçÄ èêàóàçÄ êÄáêÖòÖçàÖ Ñ‚Ë„‡ÚÂÎflÚ Ú˙„‚‡, ‡·ÓÚË ÇËÌÚ˙Ú Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ ̇ ᇂ˙ÚÂÚ ‚ËÌÚ‡ Á‡ Ô‡ÁÂÌ ıÓ‰ ̇‰flÒÌÓ, Á‡ ‰‡ Û‚Â΢ËÚÂ Ë ÛÒÍÓfl‚‡, ÌÓ Ì ÔÓ‰‰˙ʇ ͇·Û‡ÚÓ‡...
  • Seite 246 GARANTIE - CONDITIONS GARANTÍA - CONDICIONES Ce produit Homelite est garanti contre les vices de fabrication et les pièces Este producto Homelite está garantizado contra los defectos de fabricación défectueuses pour une durée de vingt-quatre (24) mois, à compter de y las piezas defectuosas por un período de veinticuatro (24) meses, a...
  • Seite 247 εικοσιτεσσάρων (24) μηνών, από την ημερομηνία που αναφέρεται στο πρωτότυπο του τιμολογίου που καταρτίστηκε από τον Der er reklamationsret på dette Homelite produkt for fabrikationsfejl og defekte μεταπωλητή για τον τελικό χρήστη. dele i fireogtyve (24) måneder fra gyldighedsdatoen på originalfakturaen Οι...
  • Seite 248 A GARANCIA FELTÉTELEI Ezt a Homelite terméket huszonnégy (24) hónapig garantáljuk a Acest produs Homelite este garantat în cazul viciilor de fabricaţie şi pieselor gyártáshibák, valamint a készülékben található alkatrészek miatt jelentkező cu defecte pentru o durată de douăzecişipatru (24) de luni, începând cu meghibásodás ellen.
  • Seite 249 Garanti dönemi süresinde meydana gelen bir arıza durumunda, ürünü Ja, garantijai esot spēkā, ierīces darbība ir slikta, tad, lūdzu, nogādājiet SÖKMEDEN satınalma belgesi ile yetkili satıcınıza yada size en yakın Homelite to NEIZJAUKTĀ VEIDĀ kopā ar pirkuma dokumentu tur, kur jūs to Yetkili Servis Merkezi'ne gönderiniz.
  • Seite 250 ÉÄêÄçñàü - ìëãéÇàü ç‡ ÚÓÁË ÔÓ‰ÛÍÚ Ì‡ Homelite Ò ‰‡‚‡ „‡‡ÌˆËfl ÒÂ˘Û Ù‡·˘ÌË ‰ÂÙÂÍÚË Ë ‰ÂÙÂÍÚÌË ˜‡ÒÚË ÓÚ ‰‚‡‰ÂÒÂÚ Ë ˜ÂÚËË (24) ÏÂÒˆ‡ ÓÚ ‰‡Ú‡Ú‡ ̇ ÓË„Ë̇Î̇ڇ Ù‡ÍÚÛ‡, ËÁ‰‡‰Â̇ ÓÚ ÔÓ‰‡‚‡˜‡ ̇ Í‡ÈÌËfl ÔÓÚ·ËÚÂÎ. ÑÂÙÂÍÚËÚ ÔË ÌÓχÎÌÓ ËÁÌÓÒ‚‡ÌÂ, ÔË ÌÂÔ‡‚ËÎ̇/ÌÂÛÔ˙ÎÌÓÏÓ˘Â̇...
  • Seite 251 06 / 2007 06 / 2007 Fecha de emisión: Technical documents are kept by Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. La documentación técnica es conservada en Homelite Far East Co, Ltd.
  • Seite 252 Data di emissione: 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 geluidsvermogensniveau La documentazione tecnica è conservata presso Homelite Far East [dB (A)]: Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Uitgiftedatum: 05 / 2007...
  • Seite 253 Myöntämispäivämäärä: 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 lydeffektniveau [dB (A)]: Tekniset asiakirjat ovat Homelite Far East Co., Ltd arkistossa. 24/F, Udstedelsesdato: 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong.
  • Seite 254 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 Documentaţia tehnică este păstrată la Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Příslušná technická dokumentace je uložena u společnosti Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Declaraţie de conformitate întocmită...
  • Seite 255 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 TehniËka dokumentacija se Ëuva kod tvrtke Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Dokumentacja techniczna przechowywana jest w spółce Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, Deklaracija o usklaenosti ustanovljena 07/2007 od strane tvrtke...
  • Seite 256 Ltd.”, adrese: 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong (Cueņvaņa, Honkonga). Tehnilisi dokumente haldab Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. Šo paziņojumu par atbilstību 07/2007 uzņēmums “Homelite Far East Co., Ltd.”.
  • Seite 257 05 / 2007 06 / 2007 06 / 2007 íÂıÌ˘ÂÒ͇ڇ ‰ÓÍÛÏÂÌÚ‡ˆËfl Ò ̇ÏË‡ ‚ Homelite Far East Co., Ltd. 24/F, 388 Castle Peak Road, Tsuen Wan, N. T., Hong Kong. ÑÂÍ·‡ˆËflÚ‡ Á‡ Ò˙ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Ë  ÛÚ‚˙‰Â̇ ÔÂÁ 07/2007 „. ÓÚ Homelite Far East Co., Ltd.

Diese Anleitung auch für:

Hbc26sjHbc26sbsHbc26sjs

Inhaltsverzeichnis