Seite 1
HBC26SJ / HBC26SJS / HBC26SBS COUPE-BORDURES / DÉBROUSSAILLEUSE MANUEL D’UTILISATION STRING TRIMMER / BRUSHCUTTER USER’S MANUAL KANTENSCHNEIDER / FREISCHNEIDEGERÄT BEDIENUNGSANLEITUNG RECORTADORA DE HILO / CORTADORA DE MALEZA MANUAL DE UTILIZACIÓN TAGLIABORDI / DECESPUGLIATORE MANUALE D’USO APARADOR DE RELVA / CORTA-SEBES MANUAL DE UTILIZAÇÃO...
Seite 2
Attention ! Il est indispensable que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant le montage et la mise en service de l’appareil. Important! It is essential that you read the instructions in this manual before mounting and operating this machine.
Seite 3
Sous réserve de modifications techniques / Subject to technical modifications / Technische Änderungen vorbehalten / Bajo reserva de modificaciones técnicas / Con riserva di eventuali modifiche tecniche / Com reserva de modificações técnicas / Technische wijzigingen voorbehouden / Med förbehåll för tekniska ändringar / Med forbehold for tekniske ændringer / Med forbehold om tekniske endringer / Tekniset muutokset varataan / Υπό...
Seite 4
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SYMBOLS Important: Some of the following symbols may be used on your tool. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of these symbols will allow you to operate the tool better and more safely. SYMBOLS NAME EXPLANATION...
Seite 5
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English Thank you for buying a Homelite trimmer/brushcutter. Overreaching can result in loss of balance or exposure to hot surfaces. Your new trimmer/brushcutter has been engineered Keep all parts of your body away from any moving part.
Seite 6
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFIC SAFETY RULES FOR TRIMMER USE enough to cause the operator to lose control of the unit. Blade thrust can occur without warning if the blade snags, stalls, or binds.
Seite 7
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English SPECIFICATIONS HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Weight (kg) - Without fuel, cutting attachment and guard 4.72 4.87 5.45 - Without fuel with string head 5.37 5.52 6.10 - Without fuel with blade 5.21...
Seite 8
Wear eye, hearing, and head protection. Throttle Lock On / Off Switch Throttle Trigger Keep all bystanders, especially children and Rear Handle (HBC26SJ & HBC26SJS) pets, at least 15 m from the operating area. Front Handle (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Shoulder Strap FUEL AND REFUELING 11.
Seite 9
OPERATING THE TRIMMER (Fig. 5) CUTTING TECHNIQUE - BLADE (Fig. 8) HBC26SJ & HBC26SJS: Hold the trimmer with the right hand on the rear handle and the left hand on the front WARNING handle.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English MAINTENANCE SPARKING PLUG (Fig. 13) This engine uses a Champion RCJ-6Y or equivalent WARNING spark plug with 0.63 mm electrode gap. Use an exact replacement and replace annually. Use only original manufacturer's replacement parts, accessories and attachments.
Seite 11
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Engine will not start. No spark. Check spark. Remove spark plug. Reattach the spark plug cap and lay spark plug on metal cylinder.
Seite 12
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG English TROUBLESHOOTING IF THESE SOLUTIONS DO NOT SOLVE THE PROBLEM, CONTACT YOUR AUTHORISED SERVICE DEALER. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Grass wraps round shaft 1. Cutting tall grass at 1.
Seite 13
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SYMBOLE Wichtig: Auf Ihrem Gerät können folgende Symbole abgebildet sein. Machen Sie sich mit diesen Symbolen vertraut und merken Sie sich Ihre Bedeutung. Eine korrekte Interpretation dieser Symbole ermöglicht Ihnen eine sicherere und adäquatere Verwendung Ihres Geräts.
Seite 14
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch Vielen Dank, dass Sie ein Homelite-Produkt gekauft Tragen Sie eine lange und dicke Hose sowie Stiefel und ■ haben. Handschuhe. Tragen Sie weder weite Kleidung, noch Shorts oder Schmuck und arbeiten Sie niemals barfuß.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Schneidwerkzeug. Verwenden Sie Ihr Gerät niemals, wenn der ■ a) Ziehen Sie sich bei Kälte warm an. Tragen Sie bei Grasablenker nicht eingesetzt und nicht in der Verwendung dieses Geräts Handschuhe, damit einwandfreiem Zustand ist.
Seite 16
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch SPEZIFISCHE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN FÜR FREISCHNEIDEGERÄTE UND DIE VERWENDUNG EINES SCHNEIDEBLATTS Gehen Sie äußerst vorsichtig vor, wenn Sie dieses ■ Gerät mit einem Schneideblatt verwenden. Wenn das Schneideblatt mit einem Element in Berührung kommt, das es nicht schneiden kann, kann es zu einem Rückprall kommen.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch TECHNISCHE DATEN HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Gewicht (kg) - ohne Treibstoff, Schnitt- und Schutzsystem 4.72 4.87 5.45 - ohne Kraftstoff, mit Fadenkopf 5.37 5.52 6.10 - ohne Kraftstoff, mit Schneideblatt 5.21...
Vergewissern Sie sich vor der Verwendung Ihres Ein-/Aus-Schalter Geräts, dass die Stellschraube gut angezogen Gashebel ist, und prüfen Sie regelmäßig, dass sie während Hinterer Griff (HBC26SJ & HBC26SJS) dem Betrieb angezogen bleibt, um schwere Vorderer Griff (HBC26SJ & HBC26SJS) Körperverletzungen zu vermeiden. 10. Schultergurt 11.
Einschalten des Motors mindestens 9 (Abb. 5) m von der Stelle, an der Sie den Kraftstofftank HBC26SJ & HBC26SJS: Halten Sie den Griff mit der gefüllt haben. Rauchen Sie nicht! Beschleunigungstaste des Freischneidegeräts mit Ihrer rechten Hand und den vorderen Griff mit Ihrer linken Hand.
Betrieb Ihres Geräts zu gewährleisten. Der Funkenschutz kann sich je nach Modell Ihres Geräts an verschiedenen Stellen befinden. Wenden Sie sich an den nächsten autorisierten Homelite- Kundendienst, um zu ermitteln, an welcher Stelle sich der Funkenschutz bei Ihrem Modell befindet.
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch WARTUNG BEFESTIGUNG DER LAGERHILFE (Abb. 11) Nur Modell HBC26SJS & HBC26SBS. R E I N I G U N G D E S D E C K E L S D E S LUFTFILTERFACHS (Abb.
Seite 22
RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG WENN SIE DEN AUFGETRETENEN FEHLER MIT DIESEN LÖSUNGEN NICHT BEHEBEN KÖNNEN, WENDEN SIE SICH AN IHREN AUTORISIERTEN Homelite-KUNDENDIENST. FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Der Motor startet nicht. 1. Kein Zündfunken.
Seite 23
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Deutsch FEHLERBEHEBUNG FEHLER MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG 3. Das Funkenschutzsieb ist 3. Wenden Sie sich an Ihr Reparaturzentrum. verschmutzt. Der Motor startet, läuft und Die Leerlaufschraube des Drehen Sie die Leerlaufschraube nach rechts, um die beschleunigt, bleibt jedoch Vergasers muss eingestellt...
Seite 24
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar SZIMBÓLUMOK Fontos: A következő szimbólumok közül némelyek szerepelhetnek a szerszámon. Tanulmányozza át leírásukat, ismerje fel őket, és tanulja meg jelentésüket. Az alábbi szimbólumok helyes értelmezése elősegíti, hogy a szerszámot biztonságosabban és megfelelő...
Az Ön által vásárolt szegélyvágó / bozótvágó motoros megfelelő gyakorlattal. kaszát a Homelite magas követelményszintje alapján Soha ne indítsa be és ne járassa a motort zárt vagy ■ terveztük és gyártottuk, ez biztosítja, hogy a szerszám rosszul szellőző...
Seite 26
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar Mielőtt a szerszámot járműbe rakná, várja meg hogy ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ■ a motor lehűljön, ürítse ki az üzemanyagtartályt és rögzítse, hogy ne mozogjon szállítás közben. Ügyeljen arra, hogy a motort mindig állítsa le, ■...
Seite 27
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar A BOZÓTVÁGÓKRA ÉS A TÁRCSA HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK Tárcsacsere esetén kizárólag speciálisan a ■ bozótvágóhoz készített, 3 fogú vágótárcsát használjon. Ne használjon semmilyen más típusú tárcsát. A 3 fogú...
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar MŰSZAKI ADATOK HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Súly (kg) - üzemanyag, vágószerszám és védőelemek nélkül 4.72 4.87 5.45 - üzemanyag nélkül, damilfejjel 5.37 5.52 6.10 - üzemanyag nélkül, vágótárcsával 5.21...
Be / ki kapcsológomb jól meg legyen szorítva, mielőtt a szerszámot Gázszabályozó ravasz elkezdené használni. A súlyos testi sérülések Hátsó fogantyú (HBC26SJ és HBC26SJS) elkerülése érdekében rendszeresen ellenőrizze Elülső fogantyú (HBC26SJ és HBC26SJS) a használat során, hogy maradjon ez jól 10.
Seite 30
üzemanyag-stabilizáló adalékot helyezni, mielőtt a motort beindítaná. tartalmaz. A SZEGÉLYVÁGÓ HASZNÁLATA (5. ábra) HBC26SJ & HBC26SJS: Fogja meg a szegélyvágó hátulsó fogantyúját a jobb kezével, az elülső fogantyút pedig a bal kezével. A TARTÁLY FELTÖLTÉSE HBC26SBS: Fogja meg a szegélyvágó jobb oldali Törölje le a tartályt a benzinsapka körül, ily módon az...
Seite 31
A szikrafogó készülék a szerszám típusától függően más és más helyen lehet. Kérjük, forduljon a legközelebbi TANÁCSOK A VÁGÓTÁRCSA HASZNÁLATÁHOZ hivatalos Homelite Szerviz Központhoz az adott típus FIGYELMEZTETÉS szikrafogó helyének meghatározásához. Legyen rendkívül óvatos, ha vágótárcsát használ.
Seite 32
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar KARBANTARTÁS TÁROLÁS (EGY HÓNAPNÁL HOSSZABB IDŐRE) Öntse az üzemanyagtartályban található összes ■ benzint egy benzines marmonkannába. Járassa a motort, amíg le nem fullad. Alaposan tisztítsa meg a szegélyvágót. A szerszámot ■...
Seite 33
CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS AMENNYIBEN AZ ALÁBBI MEGOLDÁSOK NEM VEZETNEK A PROBLÉMA ELHÁRÍTÁSÁHOZ, FORDULJON EGY Homelite SZERVIZ KÖZPONTHOZ. PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem indul be 1. Nincs szikra. 1. Tesztelje le a gyújtógyertyát. Vegye ki a gyertyát.
Seite 34
FIN GR CZ RU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Magyar PROBLÉMAMEGOLDÁS PROBLÉMA LEHETSÉGES OK MEGOLDÁS A motor nem éri el a teljes 1. Ellenőrizni kell az üzemanyag 1. Használjon frissen kevert üzemanyagot, túlzottan füstöl. melyben fordulatszámát és keveréket. a megfelelő...
Seite 35
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština SYMBOLY Důležité upozornění: Na nářadí mohou být vyznačeny některé z uvedených symbolů. Naučte se s nimi pracovat a zapamatujte si jejich význam. Pouze správná interpretace symbolů je zárukou bezpečného a vhodného používání nářadí. SYMBOLY NÁZEV SYMBOLU VÝZNAM SYMBOLU...
Nepoužívejte nářadí, pokud jste unavení, nemocní, ■ Homelite. pod vlivem alkoholu, drog nebo užíváte-li léky, které snižují pozornost. Strunová sekačka/křovinořez Homelite je v souladu s Nářadí nepoužívejte, pokud světelné podmínky ■ nejnáročnějšími požadavky na spolehlivost, jednoduchost nejsou dostačující k bezpečné práci.
Seite 37
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština Pokud se kotouč otáčí, nedotýkejte se ho a ani se ho OBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ■ nesnažte zastavovat rukou. Benzín míchejte a přelévejte na vzduchu, v bezpečné ■ Po vypnutí...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština TECHNICKÉ ÚDAJE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Hmotnost (kg) - bez paliva, bez fiezacího pfiísluženství a bez ochranného krytu 4.72 4.87 5.45 - bez paliva, včetně vyžínací (strunové) hlavy 5.37...
Seite 39
Spínač k zapnutí/vypnutí nářadí Přečtěte si pozorně návod k obsluze a Akcelerační tlačítko (plynová páčka) dodržujte veškeré bezpečnostní pokyny a Zadní rukojeť (HBC26SJ a HBC26SJS) upozornění. Přední rukojeť (HBC26SJ a HBC26SJS) 10. Popruh na rameno Při práci používejte ochranné brýle, sluchovou 11.
POUŽÍVÁNÍ STRUNOVÉ SEKAČKY (obr. 5) dobře promíchejte. Připravte palivovou směs v malém množství: ■ HBC26SJ & HBC26SJS: Držte zadní rukojeť sekačky Nepřipravujte palivovou směs na delší období než pravou rukou, přední kruhovou rukojeť levou rukou. Po 1 měsíc. Doporučuje se používat syntetický olej pro celou dobu provozu držte nářadí...
Seite 41
Umístění ochranného krytu proti jiskření se různí v pohybem se omezí efekt vymrštění kotouče z dráhy závislosti na modelu nářadí. Obraťte se na některé ze sekání. servisních středisek Homelite, kde Vám rádi pomohou lokalizovat ochranný kryt proti jiskření. RADY PŘI SEKÁNÍ KOTOUČEM UPOZORNĚNÍ...
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ POKUD NABÍZENÁ ŘEŠENÍ NEUMOŽNÍ PROBLÉM ODSTRANIT, OBRAŤTE SE NA NĚKTERÉ Z AUTORIZOVANÝCH SERVISNÍCH STŘEDISEK Homelite. PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nelze spustit motor. 1. Chybí jiskření.
Seite 43
FIN GR HU RO PL SLO HR TR EST LT SK BG Čeština PROBLÉMY A JEJICH ŘEŠENÍ PROBLÉM MOŽNÁ PŘÍČINA ŘEŠENÍ Nastartování, chod a zrychlení Regulační šroub volnoběžných Otočte šroub pro seřízení volnoběhu doprava, tím se motoru je normální, ale nelze otáček na karburátoru si vyžaduje zvýší...
Seite 44
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ìëãéÇçõÖ éÅéáçÄóÖçàü LJÊÌÓ: ç‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ Û͇Á‡Ì˚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÛÒÎÓ‚Ì˚ ӷÓÁ̇˜ÂÌËfl. á‡ÔÓÏÌËÚÂ, Í‡Í ÓÌË ‚˚„Îfl‰flÚ Ë ˜ÚÓ Ó·ÓÁ̇˜‡˛Ú. 臂ËθÌÓ ÔÓÌËχÌË ˝ÚËı ÛÒÎÓ‚Ì˚ı Ó·ÓÁ̇˜ÂÌËÈ Ó·ÂÒÔ˜ËÚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÛ˛ Ë ‡‰ÂÍ‚‡ÚÌÛ˛ ‡·ÓÚÛ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ. ìëãéÇçõÖ...
Seite 51
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä Öëãà èêÖÑãéÜÖççõÖ çàÜÖ êÖòÖçàü çÖ ìëíêÄçüûí ëãìóàÇòàÖëü çÖèéãÄÑäà, éÅêÄôÄâíÖëú Ç ñÖçíê íÖïçàóÖëäéÉé éÅëãìÜàÇÄçàü Homelite. çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ åÓÚÓ Ì Á‡ÔÛÒ͇ÂÚÒfl. 1. çÂÚ ËÒÍ˚.
Seite 52
FIN GR HU CZ RO PL SLO HR TR EST LT SK BG êÛÒÒÍËÈ ëÄåéëíéüíÖãúçéÖ ìëíêÄçÖçàÖ çÖèéãÄÑéä çÖèéãÄÑäÄ èêàóàçÄ êÖòÖçàÖ ãÂÒ͇ Ì ‡ÁχÚ˚‚‡ÂÚÒfl. 1. ãÂÒ͇ ÒÎËÔ·Ҹ. 1. ëχʸڠ ҉ÒÚ‚ÓÏ, ÒÓ‰Âʇ˘ËÏ ÒËÎËÍÓÌ. 2. ç‡ Í‡Úۯ̉͠ÓÒÚ‡ÚÓ˜ÌÓ ÎÂÒÍË. 2. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚Û˛ ÎÂÒÍÛ. ëÏ. ‡Á‰ÂÎ "ëÏÂ̇ ÎÂÒÍË". 3.
Seite 53
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română SIMBOLURI Important: Unele dintre simbolurile de mai jos pot să apară pe aparatul dumneavoastră. Învăţaţi să le recunoaşteţi şi memoraţi semnificaţia lor. O interpretare corectă a acestor simboluri vă va permite să utilizaţi aparatul cu mai multă siguranţă...
şi nu lucraţi niciodată desculţ. Homelite care fac din el un aparat fiabil, uşor de utilizat şi sigur. Având grijă să îl întreţineţi corect, veţi profita de un Dacă aveţi părul lung, prindeţi-l deasupra nivelului ■...
Seite 55
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română MĂSURI DE SIGURANŢĂ GENERALE MĂSURI DE SIGURANŢĂ SPECIFICE APARATULUI PENTRU TUNS TUFIŞURI ŞI UTILIZĂRII UNEI LAME Totuşi, aveţi grijă să luaţi anumite precauţii pentru a limita expunerea la vibraţii, cum ar fi: După...
Ţineţi solid aparatul de utiliza aparatul. Dacă apărătoarea lamei nu este scoasă, cele două mânere atunci când tăiaţi. Menţineţi lama la aceasta poate fi proiectată în timpul rotirii lamei. CARACTERISTICI TEHNICE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Greutate (kg) - fără...
Seite 57
Butonul de deblocare a trăgaciului Întrerupător Pornit/Oprit Citiţi manualul de utilizare şi respectaţi Trăgaci de acceleraţie avertismentele şi măsurile de siguranţă. Mâner spate (HBC26SJ şi HBC26SJS) Mâner faţă (HBC26SJ şi HBC26SJS) 10. Ham Purtaţi ochelari de protecţie, protecţii auditive 11. Tub şi cască...
Seite 58
în care aţi umplut rezervorul de carburant înainte de a porni motorul. HBC26SJ & HBC26SJS: Prindeţi mânerul cu trăgaci al aparatului pentru tuns tufişuri cu mâna dreaptă şi mânerul Remarcă: Este normal să iasă fum din motor în timpul auxiliar din faţă...
Seite 59
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română UTILIZARE Service Agreat Homelite cel mai apropiat pentru a localiza paravanul pentru scântei pe modelul dumneavoastră. SFATURI PENTRU TĂIEREA CU LAMA FIXAREA SUPORTULUI DE DEPOZITARE (Fig. 11) AVERTISMENT Doar în cazul modelului HBC26SJS &...
Seite 60
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME DACĂ ACESTE SOLUŢII NU PERMIT REZOLVAREA PROBLEMEI APĂRUTE, CONTACTAŢI UN CENTRU SERVICE AGREAT Homelite. PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu porneşte. 1. Nu există scânteie la bujie.
Seite 61
FIN GR HU CZ PL SLO HR TR EST LT SK BG Română REZOLVAREA UNOR PROBLEME PROBLEMĂ CAUZĂ POSIBILĂ SOLUŢIE Motorul nu atinge regimul maxim 1. Trebuie să verificaţi amestecul 1. Utilizaţi un carburant amestecat recent şi degajă fum în exces. de carburant conţinând proporţia corectă...
Seite 62
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski SYMBOLE Bardzo ważne: Niektóre z poniższych symboli mogą znajdować się na Waszym narzędziu. Nauczcie się je rozpoznawać i zapamiętajcie ich znaczenie. Należyta interpretacja tych symboli pozwoli Państwu na użytkowanie tego narzędzia w odpowiedni sposób i z zachowaniem większego bezpieczeństwa.
Homelite, które czynią z niej narzędzie sprawne, łatwe w żyłkową lub tarczę. obsłudze i niezawodne. Jeżeli będziecie je odpowiednio Kiedy używacie tego narzędzia, zakładajcie okulary ■...
Seite 64
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski Upewnić się, czy głowica żyłkowa jest prawidłowo OGÓLNE WYMAGANIA BHP zamontowana i dobrze zamocowana. Nie zastosowanie się do tego wymogu może spowodować ciężkie U niektórych osób, wibracje od narzędzi ręcznych ■...
Seite 65
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski WYMOGI BEZPIECZEŃSTWA SPECYFICZNE DLA ŚCINACZY ZAROŚLI I ODNOŚNIE UŻYWANIA TARCZY TNĄCEJ Tarcze trójzębne zostały zaprojektowane jedynie do ■ cięcia chwastów i miękkich roślin. Nie wolno używać tego narzędzia do innych zastosowań.
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski PARAMETRY TECHNICZNE HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Ciężar (kg) - bez paliwa, bez systemu tnącego i bez zabezpieczenia (osłony) 4.72 4.87 5.45 - bez paliwa z głowicą żyłkową...
Przycisk Włączenie/Wyłączenie się, że śruba blokady pierścienia jest dobrze Spust przepustnicy dokręcona i celem uniknięcia poważnych Uchwyt tylny (HBC26SJ & HBC26SJS) obrażeń ciała, sprawdzajcie regularnie w trakcie Uchwyt przedni (HBC26SJ & HBC26SJS) użytkowania czy pozostaje ona dokręcona. 10. Pas szelkowy 11.
Seite 68
Przed tankowaniem należy zawsze wyłączyć UŻYWANIE ŚCINACZA ZAROŚLI (Rys. 5) silnik. Nigdy nie wolno dolewać paliwa do HBC26SJ & HBC26SJS: Trzymajcie uchwyt ze spustem zbiornika narzędzia, kiedy silnik pracuje lub jest ścinacza krzewów prawą ręką a przedni uchwyt lewą jeszcze gorący. Przed uruchomieniem silnika ręką.
Seite 69
ę c z n i k a " W y m o g i b e z p i e c z e ń s t w a być zamontowany w różnych miejscach, zależnie specyficzne dla ścinaczy zarośli i używania od modelu urządzenia. Należy skontaktować się tarczy tnącej”. z najbliższym Punktem Serwisowym Homelite w celu zlokalizowania iskrochwytu w tym konkretnym modelu. KONSERWACJA ZAMOCOWANIE WSPORNIKA DO CHOWANIA OSTRZEŻENIE (Rys.
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski KONSERWACJA ŚWIECA ZAPŁONOWA (Rys. 13) Silnik funkcjonuje na świecy Champion RCJ-6Y z rozs- tawem elektrody 0,63 mm (lub z inną równoważną). Używajcie jedynie modelu zalecanego przez producenta i zmieniajcie świecę...
RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW JEŻELI TE ROZWIĄZANIA NIE POZWOLĄ ROZWIĄZAĆ NAPOTKANEGO PROBLEMU, TO NALEŻY ZWRÓCIĆ SIĘ DO AUTORYZOWANEGO PUNKTU SERWISOWEGO Homelite. PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik nie startuje. 1. Brak iskry. 1. Sprawdzić świecę zapłonową. Wykręcić...
Seite 72
FIN GR HU CZ RU RO SLO HR TR EST LT SK BG Polski ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Silnik zapala, pracuje i Trzeba wyregulować śrubę Przekręcić śrubę wolnych obrotów w prawo, przyspiesza, ale nie nastawiania wolnych celem zwiększenia prędkości biegu jałowego przechodzi na wolne obroty obrotów gaźnika.
Seite 73
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko SIMBOLI Na vašem orodju boste našli enega ali več od sledečih simbolov. Prosimo vas, da se naučite, kaj ti simboli pomenijo. To je zelo pomembno za varno uporabo tega orodja. SIMBOL OZNAKA RAZLAGA...
Seite 74
Vaša nova naprava, kosilnica z nitko / obrezovalnik zdravila. grmovja je bila zasnovana in izdelana v skladu z visokimi standardi podjetja Homelite glede zanesljivosti, Ne delajte v slabih svetlobnih pogojih. ■ enostavnosti uporabe in varnosti uporabnika. Če boste Pazite na varen stop in ravnotežje.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko povzroči poškodbo. Nadzirajte napravo, dokler se PREBERITE VSA NAVODILA rezilo popolnoma ne zaustavi. Mešajte gorivo le na prostem, kjer ni isker ali ■ Zamenjajte rezilo, ki je poškodovano. Pred vsako ■...
Seite 76
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko ZNAČILNOSTI HBC26SJ HBC26SJS HBC26SBS Teža (kg) - Brez goriva, rezalnega priključka in ščitnika 4.72 4.87 5.45 - Brez goriva z glavo kosilnice 5.37 5.52 6.10 - Brez goriva z rezilom 5.21...
Seite 77
Sprožilni gumb DELOVANJE Stikalo za vklop/izklop Stikalo dušilne lopute Preberite navodila za uporabo in upoštevajte Zadnji ročaj (HBC26SJ & HBC26SJS) opozorila in varnostna navodila. Prednji ročaj (HBC26SJ & HBC26SJS) 10. Ramenski jermen Nosite zaščito za oči, ušesa in glavo. 11. Vreteno 12.
UPORABA KOSILNICE (Sl. 5) TEHNIKA REZANJA - REZILO HBC26SJ & HBC26SJS: Držite kosilnico kot sledi: z OPOZORILO desno roko primite zadnji ročaj in z levo roko sprednjega. Pri uporabi rezil morate biti izredno previdni, HBC26SBS: Z desno roko primite desni ročaj kosilnice,...
Seite 79
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko POKROV POSODE ZA GORIVO VZDRŽEVANJE OPOZORILO OPOZORILO Pokrov posode, ki pušča, predstavlja nevarnost Uporabljajte le originalne rezervne dele, opremo za nastanek požara. in priključke, ki jih je odobril proizvajalec. V nasprotnem primeru lahko to ima za posledico VŽIGALNA SVEČKA (Sl.
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV ČE SLEDEČE REŠITVE NE ODPRAVIJO NASTALE TEŽAV, SE PROSIMO OBRNITE NA POOBLAŠČENEGA ZASTOPNIKA ZA SERVISIRANJE. PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se ne zažene. 1. Ni iskre. 1.
Seite 81
FIN GR HU CZ RU RO HR TR EST LT SK BG Slovensko REŠEVANJE PROBLEMOV PROBLEM MOŽEN VZROK REŠITEV Motor se zažene, obratuje Vijak za hitrost prostega teka Vijak za hitrost prostega teka obrnite v smeri urnih in pospešuje, vendar ne na uplinjaču je treba nastaviti.
Seite 82
FIN GR HU CZ RU RO PL SLO TR EST LT SK BG Hrvatski SIMBOLI Neki od donjih simbola mogu se pojaviti na vaπemu alatu. NauËite ih raspoznavati i zapamtite njihovo znaËenje. ToËnim tumaËenjem tih simbola moÊi Êete rabiti svoj alat s viπe sigurnosti i na odgovarajuÊi naËin. SIMBOL NAZIV ZNA»ENJE...
Seite 83
Vaπ πiπaË/rezaËica je osmiπljen i proizveden na temelju ■ Nemojte nositi πiroku odjeÊu, kratke hlaËe i nakit, visokih izvrπnih kriterija tvrtke Homelite, koji ju Ëine i nikad ne radite bosih stopala. alatom koji je pouzdan, jednostavan za uporabu i siguran.
Seite 86
Nosite sigurnosne naoËale, πtitnike za uπi i Sklopka za ukljuËivanje/iskljuËivanje kacigu. Otponac za ubrzavanje Straænja ruËica (HBC26SJ & HBC26SJS) Dræite posjetitelje, osobito djecu i æivotinje, Prednja ruËica (HBC26SJ & HBC26SJS) na udaljenosti od najmanje 15 m od zone 10. Naramenice rezanja.