Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Fellowes POWERSHRED 225Ci Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für POWERSHRED 225Ci:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
Please read these instructions before use.
Do not discard: keep for future reference.
Lire ces instructions avant utilisation.
Ne pas jeter : conserver pour référence
ultérieure.
Lea estas instrucciones antes de usarlo.
No las deseche: guárdelas para tenerlas como
referencia.
Diese Anleitungen vor Gebrauch genau
durchlesen.
Bitte nicht entsorgen: Zur späteren Bezugnahme
aufheben.
Prima dell'uso, si raccomanda di leggere questo
manuale di istruzioni.
Conservare il manuale per consultarlo secondo le
necessità.
Deze instructies voor gebruik lezen.
Niet weggooien, maar bewaren om later te kunnen
raadplegen.
POWERSHRED
Läs dessa anvisningar innan du använder
apparaten.
Släng inte bort, behåll för framtida bruk.
Læs venligst denne vejledning før anvendelse.
Bør ikke bortskaffes. Behold for fremtidig
henvisning.
Lue nämä ohjeet ennen käyttöä.
Älä hävitä: säilytä myöhempää käyttöä varten.
Vennligst les nøye igjennom denne
bruksanvisningen før bruk.
Ikke kast den: Ta vare på den for senere referanse.
Przed użyciem proszę zapoznać się z tą instrukcją.
Nie wyrzucać - zachować jako źródło informacji na
przyszłość
Перед началом эксплуатации обязательно
прочтите данную инструкцию.
Не выбрасывайте данную инструкцию: сохраните
ее для последующего использования.
225Ci/225i
®
Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν
χρησιμοποιήσετε το προϊόν.
Μην τις απορρίψετε: κρατήστε τις για μελλοντική
αναφορά.
Kullanmadan önce lütfen bu talimatları okuyun.
Atmayın: ileride başvurmak üzere saklayın.
Před použitím si pročtěte tyto pokyny.
Nelikvidujte: uschovejte pro budoucí použití.
Pred použitím si prečítajte tieto pokyny.
Nezahadzujte: odložte pre budúce použitie.
Kérjük, hogy használat előtt olvassa el az utasításokat!
Az utasításokat ne dobja ki; tartsa meg referenciaan-
yagként való jövőbeni használatra.
Leia estas instruções antes da utilização.
Não as deite fora: conserve-as para consulta futura.
Quality Office Products Since 1917

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Fellowes POWERSHRED 225Ci

  • Seite 1 POWERSHRED 225Ci/225i ® Please read these instructions before use. Läs dessa anvisningar innan du använder Παρακαλείσθε να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες πριν Do not discard: keep for future reference. apparaten. χρησιμοποιήσετε το προϊόν. Släng inte bort, behåll för framtida bruk. Μην...
  • Seite 2 Cross-Cut (225Ci) ......................4mm x 38mm may reduce capacity. Maximum recommended daily usage rates: 5,000 sheets; 200 cards; 10 CDs. Strip Cut (225i) ........................5.8mm Fellowes SafeSense ® shredders are designed to be operated in office environments ranging between 50 – 80 degrees Fahrenheit (10 – 26 degrees Celsius) and 40 – 80% relative humidity.
  • Seite 3 ® ® ® indicator to illuminate than 3 seconds shredder In sleep mode To get out of sleep mode insert paper will shut off touch control panel For more information about all of Fellowes Advanced Product Features go to www.fellowes.com...
  • Seite 4: Troubleshooting

    3 seconds, the shredder will automatically turn off and the user must press the power button on the control panel to resume shredding. Self Cleaning Cycle: Shredder periodically cycles in forward and reverse lasting 3-6 seconds (225Ci only). Go to Support Section at www.fellowes.com or see back page of manual for useful telephone numbers.
  • Seite 5 Limited Warranty: Fellowes, Inc. (“Fellowes”) warrants the parts of the machine to be free of additional costs incurred by Fellowes to provide parts or services outside of the country where the defects in material and workmanship and provides service and support for 2 years from the date of purchase by the original consumer.
  • Seite 6: Caractéristiques

    : 5 000 feuilles ; 200 cartes de crédit ; 10 CD. Coupe croisée (225Ci) ....................4 mm x 38 mm Coupe droite (225i) .........................5.8 mm Les destructeurs Fellowes SafeSense ® sont conçus pour fonctionner dans des bureaux à des températures comprises entre 10 et 26 °C et une humidité...
  • Seite 7: Fonctionnalités Avancées

    3 secondes, ® AUTO SafeSense le destructeur s’éteint ® En mode veille Pour sortir du mode veille, insérer du papier toucher le panneau de Pour plus d’informations sur tous les fonctionnalités avancées des produits Fellowes, visitez www.fellowes.com commande...
  • Seite 8: Dépannage

    : si des mains sont trop proches de la fente d’insertion de papier, l’indicateur SafeSense ® ® reste activé pendant Consulter la section d’assistance (Support Section) sur le site www.fellowes.com ou la dernière page du manuel pour obtenir les numéros de téléphone utiles.
  • Seite 9 Fellowes doive fournir des pièces ou services en dehors du pays d’achat d’origine du ou de fabrication pendant une période de 20 ans à partir de la date de l’achat initial. Si une la réparation ou le remplacement de la pièce défectueuse selon les modalités et aux frais...
  • Seite 10: Características Generales

    Tasas diarias máximos recomendadas de Corte en tiras (225i) ........................5,8 mm uso: 5.000 hojas; 200 tarjetas de crédito; 10 CD. Las destructoras Fellowes SafeSense ® y 26 grados centígrados y entre 40 y 80% de humedad relativa.
  • Seite 11 SafeSense ® adecuadamente más de 3 segundos, la destructora se apagará En modo latente inserte papel control para salir del modo latente Si desea obtener más información acerca de todas las funciones avanzadas de los productos Fellowes, visite www.fellowes.com...
  • Seite 12: Mantenimiento Del Producto

    : si las manos están demasiado cerca de la entrada del papel, el indicador SafeSense ® ® está activo Vaya a la sección de asistencia técnica (“Support Section”) a www.fellowes.com o llame a los números de teléfono que figuran en la última página del manual.
  • Seite 13: Garantía Limitada

    GARANTÍA LIMITADA de Fellowes al proveer piezas o servicios fuera del país donde la destructora se haya vendido incumplimiento de las condiciones de uso del producto, uso de la destructora con una fuente de o con su distribuidor. Fellowes se reserva el derecho de cobrar al consumidor los costos adicionales incurridos por parte...
  • Seite 14: Leistungsmerkmale

    Partikelschnitt (225Ci) ....................4 mm x 38 mm zugelassene Spannung können die Leistung reduzieren. Empfohlene tägliche maximale Benutzungsraten: Streifenschnitt (225i) .......................5,8 mm Fellowes SafeSense ® -Aktenvernichter wurden für den Gebrauch in Büroumgebungen konzipiert, in denen die Temperatur 10 – 26 Grad Celsius und die relative Luftfeuchtigkeit 40 – 80 % nicht übersteigt.
  • Seite 15: Grundlegender Aktenvernichtungsbetrie

    SafeSense ® -Anzeige SafeSense ® -Bereich Im Schlafmodus führen Sie Papier ein. Funktion zu aktivieren aufleuchtet gehalten, schaltet der Schlafmodus das Aktenvernichter ab Bedienfeld berühren Weitere Informationen zu allen erweiterten Zusatzfunktionen des Produkts von Fellowes finden Sie unter www.fellowes.com...
  • Seite 16: Wartung

    PREVENTIVE MAINTENANCE & ACCESSORIES FEHLERDIAGNOSE UND -BEHEBUNG Abfallbehälter voll: Bei Aufleuchten dieser Anzeige ist der Abfallbehälter des Aktenvernichters voll und muss geleert werden. Fellowes-Abfallbeutel Nr. 36054 benutzen. Papier entfernen: Wenn diese Anzeige aufleuchtet, auf Rückwärtsbetrieb ( ) schalten und das Papier herausnehmen. Die Papiermenge verringern und eine akzeptable Menge erneut in den Papiereinzug einführen.
  • Seite 17: Beschränkte Produktgarantie

    Landes zur Verfügung zu stellen, in dem der Aktenvernichter ursprünglich von einem autorisierten Wiederverkäufer verkauft worden ist. ALLE STILLSCHWEIGENDEN GARANTIEN, Verarbeitungsfehlern sind. Fellowes, Inc. garantiert, dass die Schneidezylinder des Geräts für Verarbeitungsfehlern sind. Sollte sich ein Teil während der Garantiezeit als defekt erweisen, auftretende Neben- oder Folgeschäden.
  • Seite 18 Dimensione del taglio: giornaliero: 5.000 fogli, 200 badge; 10 CD. taglio a frammenti (225Ci) ..................4 mm x 38 mm taglio a strisce (225i) ......................5,8 mm I distruggidocumenti Fellowes SafeSense ® IMPORTANTI ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA — Leggere prima dell'uso! AVVERTENZA: posizione ACCESO (I) perché...
  • Seite 19 Inserire della carta SafeSense Per uscire dalla modalità ® SafeSense ® si accende correttamente per più di tre secondi, sospensione di sospensione, toccare il l’apparecchio si spegne. pannello di comando Per ulteriori informazioni su tutte le caratteristiche avanzate di Fellowes andare a www.fellowes.com...
  • Seite 20: Manutenzione Del Prodotto

    Ciclo di pulizia automatica: il meccanismo di taglio si sposta periodicamente in avanti e indietro per 3-6 secondi (sono modello 225Ci). Andare alla sezione Assistenza (Support Section) del sito www.fellowes.com o utilizzare uno dei numeri di telefono riportati sul retro di copertina del manuale.
  • Seite 21 Paese in cui il distruggidocumenti è stato venduto da un rivenditore da parte dell’utente originale. Fellowes garantisce che tutti i componenti della macchina saranno dell’utente originale. Nel caso in cui si riscontrino dei difetti durante il periodo di garanzia, il rimedio esclusivo a disposizione del cliente sarà...
  • Seite 22 (225Ci) ....................4 mm x 38 mm spanning kunnen het vermogen verminderen. Maximum aanbevolen dagelijks gebruik: 5000 vellen; snijstroken (225i) ........................5,8 mm Fellowes SafeSense ® papiervernietigers zijn ontworpen voor gebruik in huis- en kantooromgevingen variërend van 10 - 26 graden Celsius en 40-80% relatieve vochtigheid.
  • Seite 23 In de slaapstandmodus Raak het bedieningspaneel voer papier in wordt de papiervernietiger aan om de slaapstandmodus uitgeschakeld. te stoppen Voor meer informatie over alle geavanceerde productfuncties van Fellowes gaat u naar www.fellowes.com...
  • Seite 24 Deur open-indicator: De papiervernietiger werkt niet als de kastdeur open staat. Indien verlicht moet de deur worden gesloten om het vernietigen te hervatten. Afvallade vol-indicator: Indien verlicht is de afvallade van de papiervernietiger vol en moet leeggemaakt worden. Gebruik Fellowes-afvalzakken 36054.
  • Seite 25 Deze garantie verleent u specifieke wettelijke en op kosten van Fellowes. Deze garantie is niet van toepassing in geval van misbruik, rechten. De duur, bepalingen en voorwaarden van deze garantie zijn wereldwijd geldig, behalve...
  • Seite 26 än märkspänningen. Rekommenderad maximal daglig användning: 5 000 ark; Strimlor (225i) ........................5,8 mm 200 kreditkort; 10 CD. Fellowes SafeSense ® dokumentförstörare är konstruerade för att användas i kontorsmiljö i temperaturer på mellan 10 och 26 grader celsius och en relativ luftfuktighet på mellan 40 – 80 %.
  • Seite 27 SafeSense ® -området i aktivera SafeSense ® indikatorn tänds mer än 3 sekunder, stängs I viloläge Gå ut ur viloläge mata in papper dokumentförstöraren av. genom att vidröra kontrollpanelen Gå till www.fellowes.com för mer information om Fellowes samtliga avancerade produktegenskaper...
  • Seite 28 Indikator för öppen dörr: Dokumentförstöraren går inte om dörren är öppen. Om lampan är tänd, stäng dörren för att återta förstöring. Indikator för full papperskorg: Om lampan är tänd, är papperskorgen full och behöver tömmas. Använd Fellowes påse nr 36054.
  • Seite 29 För vidare information eller för att erhålla olämpligt uttag för körning av dokumentförstörare (annat än vad som anges på märkskylten) garantiservice skall försäljningsställe eller Fellowes kontaktas. eller icke auktoriserad reparation. Fellowes reserverar sig rätten att ta betalt av kunder för...
  • Seite 30 ..................4 mm x 38 mm angivet kan reducere kapaciteten. Maksimalt anbefalet daglig anvendelse: 5.000 ark; 200 kreditkort; Strimmelmakulering (225i) .....................5,8 mm Fellowes SafeSense ® makuleringsmaskiner er designet til at blive brugt både i hjemmet og på kontoret, hvor der er mellem 10 og 26° C og 40-80 % relativ fugtighed.
  • Seite 31: Energibesparende System

    (ON, tændt) ( ) for at indikatoren lyser mere end 3 sekunder, slukker for at bringe maskinen aktivere SafeSense ® makuleringsmaskinen. ud af sleep mode Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Seite 32 Dør åben-indikator: Makulatoren vil ikke køre, hvis kabinetdøren er åben. Hvis den lyser op, så luk døren og fortsæt med makuleringen. Beholderen fuld-indikator: Når den tændes er makulatorens papirkurv fuld, og skal tømmes. Brug Fellowes affaldspose 36054. Fjern papir-indikator: Når den lyser op, så tryk på baglæns-knappen ( ) og fjern papiret.
  • Seite 33 FORMÅL, ER HERMED BEGRÆNSET I VARIGHED TIL DEN PÅGÆLDENDE GARANTIPERIODE SOM defekt under garantiperioden, vil den eneste og eksklusive afhjælpende foranstaltning være NÆVNT OVENFOR. I intet tilfælde er Fellowes ansvarlig for nogen følge- eller indirekte skader, reparation eller ombytning, efter Fellowes’ valg og omkostning, af den defekte del. Denne som kan henføres til dette produkt.
  • Seite 34 Ristiinleikkuu (225Ci) ....................4 mm x 38 mm suorituskykyä. Suurin suositeltu päivittäinen käyttömäärä: 5 000 arkkia, 200 luottokorttia, 10 CD-levyä. Suikaleleikkuu (225i) ......................5,8 mm Fellowes SafeSense ® -silppurit on suunniteltu toimistokäyttöön lämpötilassa 10 – 26 °C ja ilman suhteellisella kosteudella 40 – 80 %.
  • Seite 35 SafeSense ® -alueella AUTO ( ) -asentoon ja SafeSense ® -merkkivalo yli 3 sekunnin ajan, käynnistä SafeSense ® Lopeta virransäästötila silppuri kytkeytyy pois Virransäästötilassa syötä paperi. toiminto päältä koskettamalla ohjauspaneelia Lisätietoja kaikista Fellowesin edistyksellisistä tuotepiirteistä saat sivustolta www.fellowes.com...
  • Seite 36: Tuotteen Huolto

    Itsenäinen puhdistusjakso: silppuri toimii säännöllisin väliajoin eteenpäin ja taaksepäin 3 – 6 sekunnin jaksoissa (vain 225Ci). Tutustu sivustoomme (Support Section) www.fellowes.com tai katso hyödyllisiä puhelinnumeroita ohjekirjan takasivulta.
  • Seite 37 TUOTTEEN RAJOITETTU TAKUU Rajoitettu takuu: Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- osia tai palveluja muuhun kuin siihen maahan, jossa valtuutettu jälleenmyyjä on tuotteen ja valmistusviat 2 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä ostopäivästä lukien. Fellowes, Inc:n (”Fellowes”) takuu kattaa koneen leikkuuterien materiaali- ja valmistusviat 20 vuodeksi tuotteen alkuperäisestä...
  • Seite 38 Anbefalt, maksimal daglig bruk: 5000 ark; 200 kredittkort; Strimmelkutt (225i).........................5,8 mm 10 CD-er. Fellowes SafeSense ® makuleringsmaskiner er beregnet til bruk på kontoret ved en temperatur på mellom 10 – 26 grader Celsius og en relativ luftfuktighet mellom 40 – 80 %.
  • Seite 39: Energisparingssystem

    ® indikatoren lyser skal mer enn 3 sekunder, vil I dvalemodus Trykk på kontrollpanelet før inn papir makulatoren slå seg av for å gå ut av dvalemodus Mer informasjon om alle avanserte produktfunksjoner fra Fellowes kan du finne på www.fellowes.com...
  • Seite 40 Indikator for åpen dør: Makuleringsmaskinen fungerer ikke hvis kabinettdøren er åpen. Når denne lyser, lukker du døren og fortsetter makuleringen. Indikator for beholder full: Når denne lyser, er makuleringsmaskinens avfallsbeholder full og må tømmes. Bruk Fellowes avfallspose 36054. Indikator for å ta ut papiret: Når denne lyser, trykker du på reversknappen ( ) og fjerner papiret.
  • Seite 41 2 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper. Fellowes garanterer at skjærebladene på maskinen er fri for defekter i materiale og utføring i 20 år fra kjøpsdato for opprinnelig kjøper. Hvis noen deler blir funnet å være defekte under garantiperioden, vil din eneste og eksklusive godtgjørelse være reparasjon eller skifting av...
  • Seite 42: Elementy Urządzenia

    Ścinki (225Ci) ........................4 mm x 38 mm Paski (225i) ............................5,8 mm Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. WAŻNE WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA — przeczytać przed użyciem! Niszczarka jest wyposażona w przełącznik odcinający zasilanie (H), który musi...
  • Seite 43 SafeSense® powoduje Aby anulować tryb uśpienia, W trybie uśpienia Włóż papier. SafeSense® SafeSense® wyłączenie niszczarki naciśnij przełącznik na panelu sterowania. Dodatkowe informacje na temat wszystkich zaawansowanych funkcji produktów firmy Fellowes można znaleźć pod adresem: www.fellowes.com...
  • Seite 44: Konserwacja Urządzenia

    Cykl automatycznego czyszczenia: niszczarka okresowo uaktywnia na 3–6 sekund tryb pracy w kierunku do przodu i do tyłu (dotyczy to tylko modelu 225Ci). Zapraszamy na stronę Wsparcie (Support Section) w witrynie internetowej www.fellowes.pl. Ponadto na tylnej okładce instrukcji zamieściliśmy przydatne numery telefonów.
  • Seite 45 GWARANCJI. Firma Fellowes nie ponosi w żadnym razie odpowiedzialności za szkody wtórne ani wymiany uszkodzonej części na koszt firmy Fellowes i zgodnie z jej decyzją. Niniejsza gwarancja uboczne związane z tym urządzeniem. Niniejsza gwarancja zapewnia użytkownikowi określone nie obowiązuje w przypadku nieprawidłowego posługiwania się...
  • Seite 46 кредитных карт; 10 компакт-дисков. Резка на полосы (225i) ........................5,8 мм Niszczarki Fellowes SafeSense® są przeznaczone do pracy w warunkach biurowych, w zakresie temperatur od 10 do 26°C i przy wilgotności względnej od 40 do 80%. ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ — прочтите перед использованием! Требования...
  • Seite 47 течение более 3 секунд, функцию SafeSense® загорелся индикатор работает нормально измельчитель будет В режиме ожидания вставьте бумагу Чтобы выйти из режима функции SafeSense® отключен ожидания, коснитесь панели управления Для получения более подробной информации обо всех дополнительных возможностях устройства Fellowes посетите www.fellowes.com...
  • Seite 48: Поиск И Устранение Неисправностей

    Контейнер открыт: Если открыт контейнер, то измельчитель не будет работать. Если индикатор горит, то для возобновления измельчения потребуется закрыть контейнер. Контейнер заполнен: Индикатор горит, когда контейнер для отходов заполнен и его необходимо опорожнить. Используйте мешок для отходов Fellowes 36054. Удалить бумагу: Если горит этот индикатор, нажмите кнопку «Реверс» ( ) и...
  • Seite 49 В ОПРЕДЕЛЕННЫХ ЦЕЛЯХ, УКАЗАННЫМ ВЫШЕ СООТВЕТСТВУЮЩИМ ГАРАНТИЙНЫМ СРОКОМ. протяжении 20  лет со дня его приобретения первоначальным покупателем. Если в Компания Fellowes ни при каких обстоятельствах не несет ответственности ни за какой течение гарантийного срока будет обнаружен дефект какой-либо детали, вы имеете право...
  • Seite 50 Εγκάρσια κοπή (225Ci) ....................... 4 mm x 38 mm Κοπή σε λωρίδες (225i) ........................5,8 mm Οι καταστροφείς Fellowes SafeSense® είναι σχεδιασμένοι να λειτουργούν σε περιβάλλον γραφείου με θερμοκρασία από 10 έως 26 βαθμούς Κελσίου και σχετική υγρασία 40 - 80%.
  • Seite 51 SafeSense® από 3 δευτερόλεπτα, ο Εισάγετε το χαρτί Για έξοδο από την (Sleep Mode) καταστροφέας εγγράφων θα κατάσταση αναμονής, απενεργοποιηθεί αγγίξτε τον πίνακα ελέγχου Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με όλες τις προηγμένες δυνατότητες των προϊόντων Fellowes μεταβείτε στην ιστοσελίδα www.fellowes.com...
  • Seite 52: Επιλυση Προβληματων

    Δείκτης ανοικτής θύρας: Ο καταστροφέας δεν θα λειτουργήσει εάν έχει ανοίξει η θύρα του ερμαρίου. Όταν ανάψει, κλείστε τη θύρα για να συνεχίσετε την καταστροφή. Δείκτης γεμάτου καλαθιού απορριμμάτων: Όταν ανάψει, το καλάθι απορριμμάτων είναι γεμάτο και πρέπει να αδειάζει. Χρησιμοποιήστε τη σακούλα απορριμμάτων της Fellowes με κωδικό...
  • Seite 53 περίπτωση υπεύθυνη για οποιεσδήποτε συνεπαγόμενες ή συμπτωματικές ζημίες αποδοτέες σ' θα είναι η επισκευή ή η αντικατάσταση, κατά την επιλογή και με έξοδα της Fellowes, του αυτό το προϊόν. Αυτή η εγγύηση σάς δίνει συγκεκριμένα νομικά δικαιώματα. Η διάρκεια, οι όροι...
  • Seite 54 Şerit Kesimi (225i) .........................5,8 mm oranları: 5000 sayfa; 200 kredi kartı; 10 CD. Fellowes SafeSense® öğütme makineleri, 10 – 26 santigrat derece ve %40 – %80 bağıl nem koşullarındaki ev ve büro ortamlarında çalıştırılmak üzere tasarlanmıştır. ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATI — Kullanmadan Önce Okuyun! UYARI: Bu makinede, öğütücünün çalışması...
  • Seite 55 AUTO makineyi AÇIK ( ) yanmasını izleyin çalışmaktadır daha uzun bir süre Uyku modunda girişe kağıt yerleştirin Uyku modundan konuma getirin tutulursa makine kapanır. çıkmak için kumanda paneline dokunun Fellowes Ürünlerinin tüm İleri Özellikleri hakkında daha fazla bilgi için www.fellowes.com...
  • Seite 56 öğütme işlemine devam etmek için kumanda panelindeki güç tuşuna basmalıdır. Kendi Kendine Temizleme Çevrimi: Makine periyodik olarak 3-6 saniye süreyle ileri ve geri yönde çevrim yapar (sadece 225Ci). www.fellowes.com sitesinde Destek (Support Section) Bölümüne gidin ya da faydalı telefon numaraları için kılavuzunuzun arka sayfasına bakın.
  • Seite 57 Eğer garanti dönemi içinde herhangi bir parça kusurlu bulunursa, tek ve özel tazminatınız, kullanılmasına bağlı olarak ya da kullanılması sonucunda oluşan zararlardan hiçbir şekilde seçme hakkı ve masrafları Fellowes’a ait olmak üzere, söz konusu parçanın onarılması veya sorumlu değildir. Bu garanti size belirli yasal haklar verir. Bu garantinin süresi ve şartları, yerel değiştirilmesidir.
  • Seite 58: Technické Údaje

    Příčný řez (225Ci) ....................... 4 mm x 38 mm podelné proužky (225i) ........................5,8 mm Skartovače Fellowes SafeSense® jsou určeny k používání v prostředí v domácnosti a v kanceláři s teplotami 10 – 26 stupňů Celsia a s relativní vlhkostí 40 – 80%.
  • Seite 59 SafeSense® po dobu delší než tím se aktivuje technologie V klidovém režimu vložte papír indikátor SafeSense® správně 3 sekundy, skartovací zařízení Dotykem na řídicím SafeSense® se vypne panelu vystoupí stroj z klidového režimu Další informace o pokročilých funkcí produktu Fellowes, najdete na stránce www.fellowes.com...
  • Seite 60 Indikátor otevřených dvířek: Pokud jsou dvířka otevřená, skartovací stroj nepoběží. Pokud se tento indikátor rozsvítí, zavřeze dvířka a pokračujte ve skartování. Indikátor plné nádoby: Pokud se rozsvítí tento indikátor, znamená to, že nádoba na odpadní materiál je plná a je třeba ji vypráznit. Používejte vak značky Fellowes 36054.
  • Seite 61 Tato záruka vám přiznává určená zákonná práva. Doba trvání, výměna a to podle úvahy společnosti Fellowes a na její náklady. Tato záruka se nevztahuje na náležitosti a podmínky týkající se této záruky platí celosvětově, kromě případů, kde místní zákony případy zneužití...
  • Seite 62 Pásikový rez (225i) .........................5,8 mm diskov CD. Skartovače Fellowes SafeSense® sú navrhnuté na prevádzku v kancelárskom prostredí pri teplote 10 až 26 stupňov Celzia (50 až 80 stupňov Fahrenheita) a relatívnej vlhkosti 40 až 80 %. DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY – prečítajte si pred použitím! UPOZORNENIE: Požiadavky na prevádzku, údržbu a servis sú...
  • Seite 63 ( ) či sa rozsvietil indikátor správne sekundy, skartovač sa vypne V režime spánku vložte papier funkcie SafeSense® Ak chcete opustiť režim spánku, dotknite sa ovládacieho panela. Ďalšie informácie o Pokročilých vlastností produktu z Fellowes nájdete na stránke www.fellowes.com...
  • Seite 64 Indikátor otvorenia krytu: ak bude kryt skrinky otvorený, skartovač sa nespustí. Keď svieti, skartovanie obnovíte zatvorením krytu. Indikátor zaplnenia zásobníka: keď svieti, zásobník na odpad skartovača je plný a musí sa vyprázdniť. Použite vak na odpad Fellowes 36054. Indikátor vybratia papiera: keď svieti, stlačte tlačidlo spätného chodu ( ) a vyberte papier.
  • Seite 65 škody prisudzované tomuto výrobku. Táto záruka vám poskytuje bude oprava alebo výmena tohto chybného dielu podľa uváženia spoločnosti Fellowes a na určité zákonné práva. Trvanie, ustanovenia a podmienky tejto záruky platia celosvetovo okrem jej náklady.
  • Seite 66 5000 lap; 200 hitelkártya; 10 CD. csíkvágat (225i)..........................5,8 mm A Fellowes SafeSense® iratmegsemmisítő gépeket 10 - 26 Celsius fok közötti hőmérsékletű és 40 – 80%- os relatív páratartalommal rendelkező otthoni és irodai környezetben való használatra tervezték. FONTOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK — Használat előtt olvassa el! FIGYELMEZTETÉS:...
  • Seite 67 Alvás módban adagoljon be papírt. A gép alvás módból SafeSense®-t jelzőfény kigyullad területen, az iratmegsemmisítő való kivételére érintse gép kikapcsol meg a vezérlőpanelt. A Fellowes speciális termékjellemzőkkel kapcsolatos további információiért látogasson el az alábbi weboldalra: www.fellowes.com...
  • Seite 68 Az ajtó nyitott állapotát jelző fény: Az iratmegsemmisítő gép nem fog járni, ha a gépszekrény ajtaja nyitva van. Amikor ez a kijelző ég, csukja be az ajtót az aprítás folytatásához. A hulladékgyűjtő telítettségét jelző fény: Amikor ez a kijelző ég, akkor tele van az iratmegsemmisítő gép hulladéktartálya, és ki kell üríteni. A 36054. számú Fellowes hulladékzsákot használja.
  • Seite 69 Ez a jótállás sajátos jogokat ad Önnek. A jelen jótállás Fellowes választása szerint – a Fellowes költségére történő javítása vagy cseréje. Ez a garancia nem időtartama, kikötései és feltételei világszerte érvényesek, kivéve, ahol a helyi törvények különböző...
  • Seite 70 Corte em tiras (225i) .......................5,8 mm recomendada máxima: 5.000 folhas; 200 cartões de crédito; 10 CD Fellowes SafeSense ® os destruidores de papel foram concebidos para funcionarem em ambientes de ADVERTÊNCIA:...
  • Seite 71 3 AUTO segundos, o destruidor de papel desligar-se-á Em modo de espera Para sair do modo de insira papel Para obter mais informações sobre todas as funções avançadas de produtos Fellowes visite o www.fellowes.com de comando...
  • Seite 72: Manutenção Do Produto

    Ciclo de auto-limpeza: o destruidor trabalha periodicamente para a frente e para trás durante um período de 3-6 segundos (apenas 225Ci). Vá para a Secção de suporte ("Support Section") em www.fellowes.com ou consulte a contracapa do manual para obter números de telefone úteis.
  • Seite 73 GARANTIA LIMITADA DE PRODUTO pela Fellowes para o fornecimento de peças ou de serviços fora do país onde o destruidor de 20 anos a contar da data de compra pelo consumidor original . Se encontrar um defeito em secundários ou acidentais imputáveis a este produto. Esta garantia concede-lhe direitos legais a substituição, mediante o critério e a expensas da Fellowes, da peça com defeito.
  • Seite 74 W.E.E.E. English For more information on the WEEE Directive please visit www.fellowesinternational.com/WEEE French Pour obtenir des plus amples informations sur cette directive, rendez-vous sur www.fellowesinternational.com/WEEE Spanish www.fellowesinternational.com/WEEE German und Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten (WEEE) und in Übereinstimmung mit der lokalen Gesetzgebung in bezug auf diese Richtlinie tun. Mehr Informationen zur WEEE-Richtlinie finden Sie unter: www.fellowesinternational.com/WEEE Italian Elettrici ed Elettronici (WEEE) e alle leggi locali ad essa correlate.
  • Seite 75 Norwegian Dette produktet klassifiseres som elektrisk og elektronisk utstyr. Hvis du har tenkt å bortskaffe dette produktet, vennligst se til at du gjør dette i overensstemmelse med det europeiske WEEE-direktivet For mer informasjon om WEEE-direktivet, vennligst besøk www.fellowesinternational.com/WEEE Polish Ten produkt został zaklasyfikowany do grupy urządzeń elektrycznych i elektronicznych. W celu pozbycia się zużytego sprzętu będącego w Państwa posiadaniu należy postępować zgodnie z Europejską Dyrektywą...
  • Seite 76 May 1, 2013 James Fellowes Customer Service and Support www.fellowes.com Benelux +31-(0)-13-458-0580 Poland +48-(22)-2052110 Deutschland +49-(0)-5131-49770 Singapore +65-6221-3811 Europe 00-800-1810-1810 Spain/Portugal +34-91-748-05-01 France +33-(0)-1-78-64-91-00 United Kingdom +44-(0)-1302-836800 Italy +39-071-730041 United States +1-800-955-0959 ©2013 Fellowes, Inc. Part No. 406094 Rev D...

Diese Anleitung auch für:

Powershred 225i

Inhaltsverzeichnis