Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Sous-Titres; Langue Du Télétexte - Samsung LE46A956 Bedienungsanleitung

9-serie
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 130
Verrouillage parental → Classement parental
Cette fonction permet d'empêcher certains utilisateurs, par exemple des enfants, de regarder des émissions inappropriées, en
les protégeant à l'aide d'un code de 4 chiffres défini par l'utilisateur.
-
Dans l'écran 'Parental Rating', configurez la signalétique.
Avant que l'écran de configuration s'affiche, l'écran de saisie du code PIN apparaît. Entrez votre code PIN à quatre
N
chiffres.
Le code PIN par défaut d'un nouveau téléviseur est "0-0-0-0". Vous pouvez modifier le code PIN en sélectionnant
N
"Modifier PIN" dans le menu.
Une fois la signalétique définie, le symbole " \ " s'affiche.
N
Autor.tout : appuyez sur ce bouton pour déverrouiller toutes les classements TV.
N
Bloq. tout : appuyez sur ce bouton pour verrouiller toutes les classements TV.

Sous-titres

Vous pouvez activer ou désactiver la fonction sous-titres. Utilisez ce menu pour configurer le mode des sous-titres. "Normal"
sélectionne les sous-titres de base ; "Malentendants" sélectionne les sous-titres pour personnes malentendantes.
Sous-titres → Marche / Arrêt: Active ou désactive les sous-titres.
Mode → Normal / Malentendants: Configure le mode des sous-titres.
Langue des sous-titres : Configure la langue des sous-titres.
Si le programme visionné n'offre pas de fonction "Malentendants", le mode "Normal" est automatiquement activé même si le
N
mode "Malentendants" est sélectionné.
L'anglais est la langue par défaut si la langue sélectionnée n'est pas disponible.
N
Vous pouvez sélectionner ces options en appuyant sur le bouton SUBT. de la
O
télécommande.
Langue du télétexte
Vous pouvez définir la langue du télétexte en sélectionnant le type de langue.
L'anglais est la langue par défaut si la langue sélectionnée n'est pas disponible.
N
Préf.
Langue princ. audio / Deuxième Langue Audio / Langue princ. sous-titres / Langue sec. sous-titres / Langue princ.
télétexte / Deuxième Langue Télétexte
Cette fonction permet de sélectionner une des langues disponibles. La langue sélectionnée ici est la langue par défaut lorsque
l'utilisateur sélectionne un canal.
Si vous changez la langue, les options Subtitle Language, Langue princ. audio et Langue du télétexte du menu Language
sont automatiquement modifiées en conséquence.
Les options Subtitle Language, Langue princ. audio et Langue du télétexte du menu Language présentent une liste des
languaes prises en charge par la chaîne actuelle et la langue sélectionnée est mise en surbrillance. Si vous modifiez le
réglage des langues, la nouvelle sélection n'est valable que pour le canal actuel. Le nouveau réglage n'affecte pas la
langue des sous-titres principale, la langue audio principale ni la langue télétexte principale sélectionnées dans le menu de
préférences.
Texte numérique → Désactiver / Activer (Royaume-Uni uniquement)
Si le programme est diffusé avec du texte numérique, cette fonction est activée.
MHEG (Multimedia and Hypermedia Information Coding Experts Group)
N
Norme internationale pour les systèmes de codage des données utilisés avec le multimédia et l'hypermédia. Niveau
supérieur à celui du système MPEG, qui inclut de l'hypermédia à liaison de données tel que des images fixes, le service
de caractères, l'animation, les fichiers graphiques et vidéo et les données multimédia. MHEG est une technologie
utilisateur d'interaction de durée d'utilisation appliquée à divers domaines, dont la vidéo à la demande (VOD), la télévision
interactive (ITV), le commerce électronique, la téléformation, la téléconférence, les bibliothèques numériques et les jeux
en réseau.
BN68-01737M-Fre.indb 22
Français - 22
SET
RESET
2008-08-27 ¿ÀÈÄ 2:52:16

Quicklinks ausblenden:

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

Le55a9Le46a956d1mLe55a956d1m

Inhaltsverzeichnis