Herunterladen Diese Seite drucken

T2M T5125 SPARK 550 Anleitung Seite 6

Werbung

Lorsque la manette des gaz est déplacée
vers le haut, la vitesse de rotation du mo-
Monter
teur ainsi que des pales va s'accélérer pro-
gressivement entraînant le décollage de
l'hélicoptère.
Sobald der Gasknüppel nach oben ge-
Steigen
bracht wird, werden die Motor – und Ro-
tordrehzahlen progressiv steigen und der
Heli wird abheben.
Lorsque la manette des gaz est déplacée
vers le bas, la vitesse de rotation du moteur
Descendre
ainsi que des pales va diminuer progressi-
vement entraînant l'atterrissage de l'héli-
coptère.
Sobald der Gasknüppel nach unten ge-
Sinken
bracht wird, verringern sich die Motor –
und Rotordrehzahlen und der Heli wird
progressiv sinken – und landen.
Lorsque le manche de droite est actionné
Pivotement
vers la gauche, l'hélicoptère va pivoter
G/D
vers la gauche. Lorsque le manche de
droite est actionné vers la droite, l'hélicop-
tère va pivoter vers la droite.
Sobald der rechte Knüppel nach links ge-
bracht wird, schwenkt der Heli nach links.
Roll
Sobald der rechte Knüppel nach rechts
links/rechts
gebracht wird, schwenkt der Heli nach
rechts.
Translation
Lorsque le manche de droite est actionné
vers le haut, l'hélicoptère va effectuer une
AV
translation vers l'avant.
Nick
Sobald der rechte Knüppel nach oben ge-
bracht wird, schwenkt der Heli nach vorne.
vorwärts
Lorsque le manche de droite est actionné
Translation
vers le bas, l'hélicoptère va effectuer une
AR
translation vers l'arrière.
Nick
Sobald der rechte Knüppel nach unten ge-
bracht wird, schwenkt der Heli nach hin-
rückwärts
ten.
CORRECTION DU PIVOTEMENT GAUCHE/DROITE
Si votre hélicoptère tourne à gauche ou à droite, agir sur la molette de réglage
se trouvant à droite de l'émetteur comme indiqué ci-dessous :
Hinweis Zur Flugkorrektur: Wenn Ihr Heli nach links oder rechts dreht, betätigen Sie
die Feinabstimmungsvorrichtung, die sich in der Mitte des Senders befindet. (Siehe unten)
L'hélicoptère tourne dans le sens anti-horaire des
aiguilles d'une montre : Agir sur la molette dans le sens
horaire des aiguille d'une montre jusqu'à ce que
l'hélicoptère se stabilise.
Der Heli dreht gegen den Uhrzeigersinn: Drehen Sie an
der Vorrichtung im Uhrzeigersinn, bis sich der Heli stabi-
lisiert.
L'hélicoptère tourne dans le sens horaire des aiguilles
d'une montre : Agir sur la molette dans le sens
anti- horaire des aiguille d'une montre jusqu'à ce que
l'hélicoptère se stabilise.
Der Heli dreht im Uhrzeigersinn:
Drehen Sie an der Vorrichtung gegen den
Uhrzeigersinn, bis sich der Heli stabilisiert.
LES BASES DU PILOTAGE
GRUNDLAGEN DER HELISTEUERUNG
KORREKTUR DES ROLLS LINKS/RECHTS
Note : Correction du vol
- 6 -
C
COPYRIGHT T2M 2011

Werbung

loading