Herunterladen Diese Seite drucken

T2M T5125 SPARK 550 Anleitung Seite 5

Werbung

Avant de commencer la procédure de charge de la batterie, débrancher les deux prises rouge et mettre l'interrupteur de l'hélicoptère
sur position "OFF". Brancher l'alimentation dans la prise murale puis connecter la prise mini jack au chargeur. Insérer la prise d'équili-
brage de la batterie (prise blanche) sur la prise d'équilibrage du chargeur. La charge démarre. Un cycle de charge complet peut durer
aux
alentours de 2 h 30. A la fin de la charge, le chargeur se coupe automatiquement. Une charge complète permettra d'effectuer
un vol de 5 à 6 min. En fin de charge, toujours débrancher la batterie et le chargeur.
Bevor Sie mit dem Ladevorgang der Batterie beginnen, nehmen Sie die zwei roten Stecker ab und bringen Sie den „ON/OFF" Schalter
des Helis auf „OFF". Netzteil an der Steckdose schließen und Mini Jack an Lader schließen. Bringen Sie während des Ladevorgangs den
ON/OFF Schalter des Helis auf „OFF". Um zum Akku zu gelangen, nehmen Sie die Kabinenhaube ab und fügen Sie den Balancerstecker
des Akkus (weißer Stecker) in die Balancer / Lader Buchse. Ein vollständiger Ladezyklus sollte ca. 2 1/2 Stunden dauern. Nach Ende des
Ladevorgangs schaltet der Lader automatisch ab. Ein vollgeladener Akku reicht für einen Flug von ca. 5-6 Minuten. Wenn Akku
geladen ist, Ladegerät und Akku abschließen.
1. Voler par des conditions climatiques idéales (beau temps, vent nul). En cas de vents forts, il a risque de perte de l'hélicoptère.
2. Choisir un espace vol relativement large et dépourvu de tout objet pouvant entrer en collision avec votre hélicoptère (arbres, ani-
maux, personnes...).
3. Pour une utilisation en extérieur ou à une distance de vol supérieure à 10 m, il est conseillé de dérouler le câble d'antenne et de
l'enrouler autour de la poutre de queue en veillant toutefois à ce que ce dernier ne puisse pas entrer en contact avec des éléments
en rotation tels que des pales,...
1. Fliegen Sie stets bei schönem und windarmem Wetter.
2. Suchen Sie sich zum Fliegen eine große, weite Fläche,
die frei von Gegenständen ist, mit denen der Heli kollidieren
könnte.
Halten Sie den Heli stets von Menschen, Tieren und
Bäumen fern- Verletzungsgefahr!
Für den Outdoor Flug oder eine Entfernung von
mehr als 10 Meter, ist es empfohlen den
Antennen-Kabel um den Heckausleger zu binden um
den Kontakt mit drehenden Teile zu vermeiden,
sowie Hauptrotorblätter.....
PILOTAGE DE VOTRE HELICOPTERE
DIE STEUERUNG IHRES HELIS
1. Sélectionner le canal utilisé A ou B sur la façade de l'émetteur.
2. Appuyer sur le bouton de pilotage pour sélectionner le mode de vol débutant (lent) ou expert (vif).
3. Déploier l'antenne de l'émetteur.
4. Positionner le manche de gaz en position mini puis allumer l'émetteur.
5. Positionner l'hélicoptère devant le pilote nez vers l'avant puis brancher la batterie.
6. Positionner l'interrupteur de l'hélicoptère en position "On".
7. La LED clignote, déplacer le manche de gaz en position maxi puis revenir à 0. La LED reste allumée en permanence indiquant
que l'initialisation a été réalisée avec succès.
8. Agir sur le manche des gaz jusqu'à ce que l'hélicoptère décolle du sol. Agir ensuite sur le manche de translation pour effectuer les
mouvements souhaités.
Note : Lorsque l'indicateur lumineux de l'émetteur se met à clignoter, il est conseillé de remplacer les piles.
1. Wählen Sie den A oder B Kanal auf dem Sender.
2. Drücken Sie den Schalter, um den Flugmodus für Einsteiger (langsam) oder Experten (schnell) zu wählen.
3. Ziehen Sie die Senderantenne heraus.
4. Bringen Sie den Gasknüppel in Mini- Position und schalten Sie den Sender ein.
5. Stellen Sie den Heli vor den Piloten – die Nase zeigt nach vorne – und schließen Sie den Akku an.
6. Bringen Sie den Helischalter auf Position „ON".
7. Die LED blinkt. Bringen Sie den Gasknüppel in maximale Stellung und gehen Sie anschließend wieder auf 0. Die LED leuchtet
kontinuierlich und zeigt an, daß die Grundeinstellung erfolgreich abgeschlossen wurde.
8. Bewegen Sie den Gasknüppel bis der Heli vom Boden abhebt. Bewegen Sie anschließend den Nick/Roll Knüppel, so daß sich der
Heli in die gewünschte Richtung bewegt.
Hinweis: Sobald die Leuchtanzeige des Senders anfängt zu blinken, sollten Sie die Batterien wechseln.
C
COPYRIGHT T2M 2011
PROCEDURE DE CHARGE DE LA BATTERIE
LADEVORGANG
Lorsque la charge démarre, le voyant vert s'allume. En fin de cycle de charge, le voyant vert s'éteint. Débran-
cher la batterie puis le chargeur.
Bei Ladebeginn leuchtet die LED grün. Sobald Ladevorgang beendet ist, geht die grüne LED aus. Akku und
Lader abnehmen.
Note : Lorsque l'hélicoptère n'est pas utilisé, il est conseillé de débrancher la batterie et le chargeur. Pendant
la charge, ne jamais laisser l'ensemble hélicoptère et chargeur sans surveillance.
Hinweis: Wenn der Heli nicht benutzt wird, empfehlen wir, stets den Akku abzunehmen.
ENVIRONNEMENT DE VOL
DAS FLUGUMFELD
Der Heli sollte immer mindestens
zwei Meter vom Piloten entfernt
sein- Verletzungsgefahr!
- 5 -
Hélicoptère à 2 m mini du pilote

Werbung

loading