Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Danfoss RET2000 B Installationsanleitung

Danfoss RET2000 B Installationsanleitung

Electronic digital thermostat with lcd
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RET2000 B:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 14
RET2000 B/M/MS
Electronic digital thermostat with LCD
Installation Guide
Danfoss Heating

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Danfoss RET2000 B

  • Seite 1 RET2000 B/M/MS Electronic digital thermostat with LCD Installation Guide Danfoss Heating...
  • Seite 2 For a large print version of these instructions please email customerservice.uk@danfoss.com Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures, and other printed material. All trademarks in this material are property of the respective companies. Danfoss and all Danfoss logotypes are trademarks of Danfoss A/S. All rights reserved.
  • Seite 3: Installation Instructions

    IP rating IP20 On/off control On/Off load compensation control Operating modes Heating/Cooling selectable Construction EN 60730-2-9 Control pollution situation Degree 2 Rated impulse voltage 2.5kV Ball pressure test 75°C Dimensions (mm) H84 x W84 x D35 Software Classifi cation Danfoss Heating...
  • Seite 4 Installation Instructions ERP Class The products represented within this document are classifi ed according to, and allow completion of, the Energy Related Product (ErP) Directive System Package fi che and the ErP system data label. ErP Labelling obligation is applicable from 26th September 2015.
  • Seite 5 Please Note: This product should only be installed by a qualifi ed electrician or competent heating installer and should be in accordance with the current edition of the IEEE wiring regulations. Danfoss Heating...
  • Seite 6 Wiring RET2000B  COM ON OFF  RET2000...
  • Seite 7 Wiring RET2000MS RET2000M COM ON OFF ON OFF 230Vac 230Vac Danfoss Heating...
  • Seite 8: Dil Switch Settings

    DIL switch settings Slide the DIL switches to the settings required. ON/OFF - output switches ON when below set temperature and OFF when above. (Reverse when in cool mode) LOAD COMP - energy saving feature which fi res the boiler at regular intervals to maintain a set temperature, achieving a constant ambient environment for the user.
  • Seite 9 6 CYCLES 3/12 CYCLES 3 CYCLES 12 CYCLES HEATING COOLING °C °F KEYS UNLOCKED KEYS LOCKED Cooling selection NO COMP DELAY COMP DELAY COMP DELAY 4 MINS COMP DELAY 2 MINS HEATING COOLING °C °F KEYS UNLOCKED KEYS LOCKED Danfoss Heating...
  • Seite 10 Mounting RET2000...
  • Seite 11 • To indicate that the unit is in Advanced Programming Mode the Standby Indicator will fl ash and the display will show the setting number alternating with the current value for that setting. • To change the setting press either the Λ or V button. Danfoss Heating...
  • Seite 12 • A simultaneous push and release of both buttons will scroll through the steps S1 to S3 and will save the current set value if altered. • To exit Advanced Programming Mode and return to Standby Mode press and hold both buttons for more than 5 seconds. •...
  • Seite 13 This setting defi nes the set point at power up when Button Lock is enabled on the DIL switch. This can be set between the Lower and Upper Temperature Limits set in S1 and S2. Default – 21°C/70°F for Heat mode or 24°C/75°F for Cool mode. Danfoss Heating...
  • Seite 14 Installationsanleitung Spezifi kationen RET2000MS RET2000M RET2000B 230 V AC, ±15%, 2,5 - 3 VDC Betriebsspannung 50/60 Hz (2 x AA-Batterien) Ausgang 230 V AC Potenzialfrei Temperatureinstellbereich 5–30°C (Kühlung 16-36°C) Betriebstemperaturbereich 0–45°C Schaltleistung 3A (1) bei 230 V AC Schaltertyp 1 x SPDT, Typ 1B Batterielebensdauer Min.
  • Seite 15 Vorlauftemperatur des Wassers, welches das Heizsystem verlässt, in Abhängigkeit von der Diff erenz zwischen der gemes- senen Raumtemperatur und dem auf dem Thermostat eingestellten Wert regelt. Die Product Regelung erfolgt über die Modulierung der Class Leistung des Heizsystems. Danfoss Heating...
  • Seite 16: Montage

    Montage Bringen Sie den Thermostat auf einer Höhe von ungefähr 1,5 m vom Boden an. Er sollte abseits von Zugluft oder Wärmequellen wie Heizkörpern, off enen Flammen oder direkter Sonnenbestrahlung platziert sein. Bitte beachten: Dieses Produkt darf nur von einer Elektrofachkraft oder einem qualifi zierten Heizungsinstallateur gemäß...
  • Seite 17 Verdrahtung RET2000B  COM ON OFF  Danfoss Heating...
  • Seite 18 Verdrahtung RET2000M COM ON OFF 230Vac RET2000...
  • Seite 19 Verdrahtung RET2000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Seite 20: Dil-Schalter-Einstellungen

    DIL-Schalter-Einstellungen Schieben Sie die DIL-Schalter auf die gewünschten Einstellungen. ON/OFF - Heizung wird eingeschaltet, wenn die Temperatur unter dem eingestellten Wert liegt und ausgeschaltet, wenn sie darüber liegt (im Kühlmodus genau umgekehrt). LASTAUSGLEICH - Energiesparfunktion, wobei der Heizkessel in regelmäßigen Abständen angefeuert wird, um die eingestellte Temperatur zu erreichen.
  • Seite 21 2-Punkt (ON/OFF) 6 ZYKLEN 3/12 ZYKLEN 3 ZYKLEN 12 ZYKLEN HEIZEN KÜHLEN °C °F KEINE TASTENSPERRE TASTENSPERRE Auswahl Kühlfunktion KEINE STARTVERZÖGERUNG KOMP STARTVERZÖGERUNG KOMP STARTVERZÖGERUNG KOMP. 4 MIN STARTVERZÖGERUNG KOMP. 2 MIN HEIZEN KÜHLEN °C °F KEINE TASTENSPERRE TASTENSPERRE Danfoss Heating...
  • Seite 22 Montage RET2000...
  • Seite 23: Begrenzung Und Verriegelung

    Wert für die jeweilige Einstellung. • Um die Einstellung zu ändern, drücken Sie die Λ- oder V-Taste. • Wenn Sie beide Tasten gleichzeitig drücken und wieder loslassen, überspringen Sie die Schritte S1 bis S3 und speichern die neue Einstellung. Danfoss Heating...
  • Seite 24 • Um den Erweiterten Programmiermodus wieder zu deaktivieren und in den Standby-Modus zurückzukehren, drücken sie die beiden Tasten gleichzeitig mindestens 5 Sekunden lang. • Wenn Sie im Erweiterten Programmiermodus mehr als 2 Minuten lang keine Tasten drücken, kehrt das System automatisch in den Standby-Modus zurück und die neue Einstellung wird nicht gespeichert.
  • Seite 25 Lock-Funktion auf dem DIL-Schalter aktiviert ist. Dieser Wert kann zwischen der Temperaturober- und -untergrenze liegen, die in den Schritten S1 und S2 festgelegt wurden. Die Standardeinstellung sieht für den Heizmodus 21 °C/70 °F und für den Kühlmodus 24 °C/75 °F vor. Danfoss Heating...
  • Seite 26 Instruktioner til installation Specifi kationer RET2000MS RET2000M RET2000B 2,5-3 VDC 230 Vac ± 15 %, Driftsspænding (2xAA 50/60 Hz batterier) Eff ekt 230 Vac Spændingsfri Indstilling af temperaturområde 5-30°C (køletilstand 16-36°C) Driftstemperaturområde 0-45°C Kontaktbelastning 3A (1) ved 230 Vac Kontakttype 1 x SPDT, type 1B Batterilevetid Min.
  • Seite 27 Modulerende rumtermostat, til anv- endelse sammen med modulerende varmere En elektronisk rumtermostat, der vari- erer fremløbstemperaturen for det vand, der forlader varmeren, afhængigt af den målte rumtemperaturafvigelse fra rumtermostatens sætpunkt. Product Styring opnås via modulering af varme- Class rens eff ekt. Danfoss Heating...
  • Seite 28 Montering Fastgøres i en højde af ca. 1,5 m fra gulvet, hvor den ikke udsættes for træk og er på afstand af varmekilder som f.eks. radiatorer, åben ild eller direkte sollys. Bemærk: Dette produkt må kun installeres af en autoriseret elektriker eller en faglært varmeinstallatør og skal overholde den aktuelle udgave af IEEE’s regler og bestemmelser vedrørende ledningsføring.
  • Seite 29 Ledningsføring RET2000B  COM ON OFF  Danfoss Heating...
  • Seite 30 Ledningsføring RET2000M COM ON OFF 230Vac RET2000...
  • Seite 31 Ledningsføring RET2000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Seite 32 DIL-afbryderindstillinger Skub DIL-afbryderne til de ønskede indstillinger. On/off - udgange tænder, hvis under den indstillede temperatur, og slukker, hvis over den indstillede temperatur. (omvendt i køletilstand) Belastnings kompensation - energibesparende funktion, der fyrer op under kedlen med regelmæssige intervaller for at bibeholde den indstillede temperatur og dermed sikre et miljø...
  • Seite 33 Varmevalg BELASTNINGS KOMPENSATION ON/OFF 6 CYKLUSSER 3/12 CYKLUSSER 3 CYKLUSSER 12 CYKLUSSER OPVARMNING KØLING °C °F TASTER ULÅST TASTER LÅST Kølevalg INGEN KOMPRESSORFORSINKELSE KOMPRESSORFORSINKELSE KOMPRESSORFORSINKELSE 4 MIN KOMPRESSORFORSINKELSE 2 MIN. OPVARMNING KØLING °C °F TASTER ULÅST TASTER LÅST Danfoss Heating...
  • Seite 34 Montering RET2000...
  • Seite 35 • For ændring af indstillingen trykkes enten på Λ- eller V-knappen. • For ændring af indstillingen trykkes enten på Λ- eller V-knappen. Danfoss Heating...
  • Seite 36 • Ved at trykke på og slippe begge knapper samtidigt bladres igennem trin S1-S3, og den aktuelt indstillede værdi gemmes, hvis den ændres. • For at forlade avanceret programmeringstilstand og vende tilbage til standbytilstand skal du trykke på og holde begge knapper nede i mere end 5 sekunder.
  • Seite 37 Denne indstilling defi nerer det sætpunkt ved opstart, når knaplåsen er aktiveret på DIL-afbryderen. Denne kan indstilles mellem de nedre og de øvre grænser for temperatur i S1 og S2. Standard – 21 °C/70 °F for varmetilstand eller 24 °C/75 °F for køletilstand. Danfoss Heating...
  • Seite 38: Instrucciones De Instalación

    Instrucciones de instalación Especifi caciones RET2000MS RET2000M RET2000B 2,5 - 3 V CC Tensión de funcionamiento 230 V CA ±15 %, 50/60 Hz (2 pilas AA) Salida 230 V CA Libre de tensión Intervalo de ajuste de temp. 5-30°C (refrigeración 16-36°C) Intervalo de temp. de 0-45°C funcionamiento Capacidad del interruptor 3 A (1) a 230 V CA Tipo de interruptor 1 SPDT Tipo 1B...
  • Seite 39 El control se Product Class obtiene modulando la demanda de calefacción. Danfoss Heating...
  • Seite 40: Montaje

    Montaje Instalar a una altura aproximada de 1,5 m del suelo, alejado de corrientes de aire o fuentes de calor como radiadores, chimeneas o la luz directa del sol. Nota: la instalación de este producto solo puede ser llevada a cabo por electricistas cualifi cados o instaladores de calefacción formados, de conformidad con la norma IEEE de cableado vigente.
  • Seite 41 Cableado RET2000B  COM ON OFF  Danfoss Heating...
  • Seite 42 Cableado RET2000M COM ON OFF 230Vac RET2000...
  • Seite 43 Cableado RET2000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Seite 44 Confi guración del interruptor DIL Coloque los interruptores DIL según la confi guración deseada. ENCENDIDO/APAGADO: el sistema se enciende cuando está por debajo de la temperatura ajustada y se apaga cuando está por encima de la misma (al contrario en modo de refrigeración). COMPENSACIÓN DE CARGA: función de ahorro energético que enciende la caldera a intervalos regulares para mantener la temperatura ajustada y así...
  • Seite 45 3/12 CICLOS 3 CICLOS 12 CICLOS CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN °C °F TECLAS DESBLOQUEADAS TECLAS BLOQUEADAS Selección de refrigeración SIN RETRASO COMP RETRASO COMP RETRASO COMP 4 MIN RETRASO COMP 2 MIN CALEFACCIÓN REFRIGERACIÓN °C °F TECLAS DESBLOQUEADAS TECLAS BLOQUEADAS Danfoss Heating...
  • Seite 46 Montaje RET2000...
  • Seite 47 • Para indicar que la unidad está en modo de programación avanzada, el indicador de «en espera» parpadea y la pantalla muestra el numero de ajuste, que se alterna con el valor actuar para dicho ajuste. • Para cambiar el ajuste, presione el botón Λ o V. Danfoss Heating...
  • Seite 48 • Si pulsa y suelta simultáneamente los dos botones, se saltará los pasos S1 a S3 y guardará el valor ajustado actual en caso de haberlo modifi cado. • Para salir del modo del programación avanzada y volver al modo en espera, mantenga pulsados los dos botones durante más de 5 segundos.
  • Seite 49 DIL. Puede confi gurarse entre los valores de límite superior e inferior de temperatura ajustados en S1 y S2. Valor predefi nido: 21 °C/70 °F en modo de calefacción o 24 °C/75 °F en modo de refrigeración. Danfoss Heating...
  • Seite 50: Instructions D'installation

    Instructions d’installation Spécifi cations RET2000MS RET2000M RET2000B 2,5 - 3 Vcc Alimentation 230 Vca ±15 %, 50/60  Hz (2 piles AA) Puissance 230 Vca Libre de potentiel Plage de réglage de la temp. 5-30°C (refroidissement 16-36°C) Plage de temp. de fonctionnement 0-45°C Charge de contact 3 A (1) à 230 Vca Type de commutateur 1 x SPDT, Type 1B Durée de vie des piles...
  • Seite 51 Product Class La régulation s’eff ectue en modulant la sortie du radiateur. Danfoss Heating...
  • Seite 52: Montage

    Montage Installer à environ 1,5 m du sol, à l’écart de courants d’air ou de sources de chaleur telles que des radiateurs, des feux ouverts ou la lumière directe du soleil. Remarque : ce produit doit être installé exclusivement par un électricien qualifi é...
  • Seite 53 Câblage RET2000B  COM ON OFF  Danfoss Heating...
  • Seite 54 Câblage RET2000M COM ON OFF 230Vac RET2000...
  • Seite 55 Câblage RET2000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Seite 56 Réglages des microcontacts Ajuster les microcon- tacts sur les réglages nécessaires. ON/OFF - la chaudière s’enclenche et se déclenche selon un diff érentiel de température fi xe. COMPENSATION DE CHARGE - fonction d’économie d’énergie qui enclenche la chaudière à des intervalles réguliers pour atteindre la température de consigne sans la dépasser.
  • Seite 57 3 CYCLES 12 CYCLES CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT °C °F TOUCHES DÉVERROUILLÉES TOUCHES VERROUILLÉES Sélection du refroidissement PAS DE RETARD DU COMP RETARD DU COMP. RETARD COMP. 4 MIN. RETARD COMP. 2 MIN. CHAUFFAGE REFROIDISSEMENT °C °F TOUCHES DÉVERROUILLÉES TOUCHES VERROUILLÉES Danfoss Heating...
  • Seite 58 Montage RET2000...
  • Seite 59 • Pour indiquer que le thermostat est en mode de réglage avancé, le témoin de veille clignote. L’écran affi che le numéro de réglage en alternance avec la valeur actuelle de ce réglage. • Pour modifi er le réglage, appuyer sur le bouton Λ ou V. Danfoss Heating...
  • Seite 60 • Appuyer et relâcher simultanément les deux boutons permet d’accéder aux réglages S1 à S3 et de mémoriser la valeur réglée actuelle si elle a été modifi ée. • Pour quitter le mode de programmation avancée et revenir au mode veille, maintenir enfoncés les deux boutons pendant plus de 5 secondes.
  • Seite 61 La température de consigne peut se situer entre les limites de température inférieure et supérieure réglées dans S1 et S2. Par défaut, elle est réglée sur 21 °C/70 °F pour le mode chauff age ou 24 °C/75 °F pour le mode refroidissement. Danfoss Heating...
  • Seite 62: Installatie-Instructies

    Installatie-instructies Specifi caties RET2000MS RET2000M RET2000B 2,5 - 3 V DC Bedrijfsspanning 230 Vac ±15 %, 50/60 Hz (2 x AA- batterijen) Output 230 Vac Spanningsvrij Bereik insteltemp. 5-30°C (koelmodus 16-36°C) Bereik bedrijfstemp. 0-45°C Vermogen schakelaar 3 A (1) bij 230 Vac Type schakelaar 1 x SPDT Type 1B Levensduur van de batterij...
  • Seite 63 Product De regeling vindt plaats door het Class uitgangsvermogen van de verwarming te moduleren. Danfoss Heating...
  • Seite 64 Montage Bevestig op een hoogte van ongeveer 1,5 m vanaf de vloer, uit de buurt van tocht of warmtebronnen zoals radiatoren, open vuur of direct zonlicht. Belangrijke opmerking: Dit product mag uitsluitend worden geïnstalleerd door een gekwalifi ceerde elektricien of een deskundige verwarmingsinstallateur in overeenstemming met de geldende IEEE-bedradingsvoorschriften.
  • Seite 65 Bedrading RET2000B  COM ON OFF  Danfoss Heating...
  • Seite 66 Bedrading RET2000M COM ON OFF 230Vac RET2000...
  • Seite 67 Bedrading RET2000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Seite 68 Instellingen DIP-schakelaar Schuif de DIP-schake- laars naar de gewenste instellingen. AAN/UIT - Output wordt ingeschakeld bij temperatuur lager dan ingestelde temperatuur en uitgeschakeld bij temperatuur hoger dan ingestelde temperatuur. (Omgekeerd in koelmodus.) COMPENSATIE VOOR BELASTING - Energiebesparende functie waarbij de boiler regelmatig wordt ingeschakeld om een ingestelde temperatuur te handhaven, waardoor er een constante omgevingstemperatuur ontstaat voor de gebruiker.
  • Seite 69 3/12 CYCLI 3 CYCLI 12 CYCLI WARMTE KOELING °C °F TOETSEN ONTGRENDELD TOETSEN VERGRENDELD Opties koeling GEEN VERTRAGING COMP VERTRAGING COMP VERTRAGING COMP 4 MIN VERTRAGING COMP 2 MIN N.v.t N.v.t WARMTE KOELING °C °F TOETSEN ONTGRENDELD TOETSEN VERGRENDELD Danfoss Heating...
  • Seite 70 Montage RET2000...
  • Seite 71 • Als de eenheid in de geavanceerde programmeermodus staat, knippert de indicator voor standby en wordt het nummer van de instelling, afgewisseld met de stroomwaarde voor die instelling, op het scherm weergegeven. • U kunt de instelling wijzigen met de knop Λ of V. Danfoss Heating...
  • Seite 72 • Als u beide knoppen tegelijkertijd indrukt en loslaat, bladert u door stappen S1 tot en met S3 en wordt de huidige ingestelde waarde na wijziging opgeslagen. • Als u de geavanceerde programmeermodus wilt afsluiten en terug wilt keren naar standby, houd dan beide knoppen langer dan 5 seconden ingedrukt.
  • Seite 73 DIP-schakelaar. Dit kan worden ingesteld tussen de onder- en bovengrens voor de temperatuur die in S1 en S2 zijn ingesteld. Standaard – 21 °C/70 °F voor de verwarmingsmodus of 24 °C/75 °F voor de koelmodus. Danfoss Heating...
  • Seite 74: Инструкция По Установке

    Инструкция по установке Технические RET2000MS RET2000M RET2000B характеристики 2,5–3,0 В 230 В ±15 %, постоянного Рабочее напряжение переменный ток 50/60 Гц тока (2 батареи AA) 230 В Выходные контакты переменного Без напряжения тока Диапазон установки темп. 5–30°C (охлаждения 16-36°C) Диапазон рабочих темп. 0–45°C Номинал...
  • Seite 75 Конструкция EN 60730-2-9 Контроль загрязнения Степень 2 окружающей среды Номинальное импульсное 2,5 кВ напряжение Тест на устойчивость к деформации при постоянной 75°C нагрузке и повышении температуры, °C Габаритные размеры (мм) В84 x Ш84 x Г35 Классификация программного обеспечения Danfoss Heating...
  • Seite 76 Инструкция по установке Класс ErP Продукция, описанная в настоящем документе, классифицируется согласно, но не ограничиваясь, листу технических данных системного пакета в рамках Директивы о продукции, связанной с потреблением электрической энергии, а также метке данных системы ErP. Нанесение метки ErP обязательно с 26 сентября 2015 г. Функция...
  • Seite 77 пола, вдали от сквозняков или источников тепла, таких как батареи отопления, открытый огонь или прямые солнечные лучи. Обратите внимание! Изделие должно устанавливаться только квалифицированным электриком или компетентным монтажником систем отопления в соответствии с действующей редакцией правил подключения электропроводки IEEE. Danfoss Heating...
  • Seite 78 Электропроводка RET2000B  COM ON OFF  RET2000...
  • Seite 79 Электропроводка RET2000MS RET2000M COM ON OFF ON OFF 230Vac 230Vac Danfoss Heating...
  • Seite 80 Установки микропереключателя в корпусе DIL Передвиньте переключатели DIL к нужным параметрам настройки. ON/OFF (ВКЛ/ВЫКЛ) — включает регулировку, когда температура ниже заданной и отключает, когда выше (для режима охлаждения — наоборот). LOAD COMP (КОМПЕНСАЦИЯ НАГРУЗКИ) — функция энергосбережения, которая запускает водонагреватель через...
  • Seite 81 NO COMP DELAY (БЕЗ КОМП. ЗАДЕРЖКИ) COMP DELAY (КОМП. ЗАДЕРЖКА) COMP DELAY 4 MINS (КОМП. ЗАДЕРЖКА 4 МИН) COMP DELAY 2 MINS (КОМП. ЗАДЕРЖКА 2 МИН) Неприменимо Неприменимо HEAT (ОБОГРЕВ) COOL (ОХЛАЖДЕНИЕ) °C °F KEYS UNLOCKED (КЛАВИШИ РАЗБЛОКИРОВАНЫ) KEYS LOCKED (КЛАВИШИ ЗАБЛОКИРОВАНЫ) Danfoss Heating...
  • Seite 82 Монтаж RET2000...
  • Seite 83 расширенный режим программирования. • Индикатор режима ожидания замигает, что указывает на то, что устройство находится в расширенном режиме программирования. На дисплее будет попеременно ото бражаться номер параметра и его текущее значение. • Для изменения настройки нажмите кнопку Λ или V. Danfoss Heating...
  • Seite 84 • Одновременное нажатие и отпускание обеих кнопок выполняет переход между шагами S1–S3 и сохраняет текущее заданное значение, если оно изменилось. • Для выхода из расширенного режима программирования и возврата в режим ожидания нажмите и удерживайте обе кнопки более 5 секунд. •...
  • Seite 85 °C (86 °F) в режиме обогрева или между 16 °C (61 °F) и 36 °C (97 °F) в режиме охлаждения. По умолчанию это значение установлено на -5 °C / 41 °F для режима обогрева или 16 °C / 61 °F для режима охлаждения. Danfoss Heating...
  • Seite 86 S2 — верхний предел температуры Этот параметр позволяет задавать верхний предел температуры. Верхний предел может быть задан между 5 °C (41 °F) и 30 °C (86 °F) в режиме обогрева или между 16 °C (61 °F) и 36 °C (97 °F) в режиме охлаждения. Однако это значение будет...
  • Seite 87 Значение может быть установлено в диапазоне между нижним и верхним пределами температуры, заданными в S1 и S2. По умолчанию это значение установлено на -21 °C / 70 °F для режима обогрева или 24 °C / 75 °F для режима охлаждения. Danfoss Heating...
  • Seite 88: Kurulum Talimatları

    Kurulum Talimatları Teknik Özellikler RET2000MS RET2000M RET2000B 2.5 - 3 VDC Çalışma Gerilimi 230Vac ±15%, 50/60Hz (2xAA pil) Çıkış 230Vac Gerilimden bağımsız Sıcaklık ayar aralığı 5-30°C (Soğutma 16-36°C) Çalışma sıcaklığı aralığı 0-45°C Anahtarlama değeri 230Vac’de 3A (1) Anahtar tipi 1 x SPDT Tip 1B Pil ömrü...
  • Seite 89 Ürün Fonksiyonu ve ErP Açıklaması Sınıfı lik kazancı Modülasyonlu ısıtıcılarla kullanım için Modülasyonlu Oda Termostatı Isıtıcıyı oda termostatı ayar noktasından ölçülen oda sıcağı sapmalarına bağlı bırakarak suyun akış sıcaklığını çeşitlendiren elektronik oda termostatı. Kontrol ısıtıcının Product Class çıkışı modüle edilerek gerçekleştirilir. Danfoss Heating...
  • Seite 90 Montaj Yerden yaklaşık 1.5m yüksekliğe, havalandırmalar ya da radyatör gibi ısı kaynaklarından, açık ateşlerden ya da doğrudan güneş ışıklarından uzağa yerleştirin. Lütfen Dikkat: Bu ürün yalnızca yetkili bir elektrikçi ya da yetkin bir ısıtma kurulumcusu tarafından kurulmalı ve IEEE elektrik tesisatı düzenlemelerinin geçerli sürümüne uygun olmalıdır.
  • Seite 91 Kablolama RET2000B  COM ON OFF  Danfoss Heating...
  • Seite 92 Kablolama RET2000M COM ON OFF 230Vac RET2000...
  • Seite 93 Kablolama RET2000MS ON OFF 230Vac Danfoss Heating...
  • Seite 94 DIL anahtar ayarları DIL anahtarlarını gerekli ayarlara getirin. AÇMA/KAPAMA - ayarlanan sıcaklığın altında çıkış AÇILIR ve üstünde KAPANIR. (Soğutma modunda tersi geçerlidir) YÜK TELAFİSİ - enerji tasarrufu özelliği kazanı düzenli aralıklarla ateşleyerek ayarlanan sıcaklığı korur ve kullanıcı için sabit bir ortam elde eder.
  • Seite 95 3/12 DÖNGÜ 3 DÖNGÜ 12 DÖNGÜ ISITMA SOĞUTMA °C °F TUŞLAR KİLİTLİ DEĞİL TUŞLAR KİLİTLİ Soğutma bölümü KOMP. GECİKMESİ YOK KOMP. GECİKMESİ KOMP. GECİKMESİ 4 DAK KOMP. GECİKMESİ 2 DAK ISITMA SOĞUTMA °C °F TUŞLAR KİLİTLİ DEĞİL TUŞLAR KİLİTLİ Danfoss Heating...
  • Seite 96 Montaj RET2000...
  • Seite 97 • Cihazın Gelişmiş Programlama Modunda olduğunu göstermek için Bekleme Göstergesi yanıp söner ve ekranda, o ayar için geçerli değer ile dönüşümlü olarak ayar numarası görünür. • Ayarı değiştirmek için Λ ya da V düğmesine basın. Danfoss Heating...
  • Seite 98 • Her iki düğmeye aynı anda basılıp bırakıldığında S1 ve S3 adımları arasında ilerler ve değiştirilmişse geçerli ayarlanan değeri kaydeder. • Gelişmiş Programlama Modundan çıkmak ve Bekleme Moduna geri dönmek için düğmelere 5 saniye daha basılı tutun. • Gelişmiş Programlama Modundayken 2 dakikadan uzun süre hiçbir düğmeye basılmazsa cihaz otomatik olarak Bekleme moduna geri döner ve geçerli ayar üzerindeki değer kaydedilmez.
  • Seite 99 S3 – Ayar Noktası Açılma Sıcaklığı Bu ayar, DIL anahtarında Düğme Kilidi etkin olduğunda açılıştaki ilk ayar noktasını tanımlar. Bu, S1 ve S2’de ayarlanan Alt ve Üst Sıcaklık Sınırları arasında ayarlanabilir. Varsayılan değerler – Isıtma modu için 21°C/70°F ve Soğutma modu için 24°C/75°F’dir. Danfoss Heating...
  • Seite 100 Danfoss Limited • • • Heating Segment heating.danfoss.co.uk +44 (0) E-mail: customerservice.uk@danfoss.com © Danfoss HS | 10/2018 | 44035v04 VIRKP302...

Diese Anleitung auch für:

Ret2000 mRet2000 ms

Inhaltsverzeichnis