Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-CH 1000 Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-CH 1000 Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-CH 1000 Originalbetriebsanleitung

Kettenflaschenzug
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-CH 1000:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_
Originalbetriebsanleitung
Kettenflaschenzug
X
Originalna navodila za uporabo
Verižno škripčevje
Eredeti használati utasítás
Lánccsigasor
Bf Originalne upute za uporabu
Transportni lanac s koloturnikom
4
Originalna uputstva za upotrebu
Koturača s lancima
j
Originální návod k obsluze
Řetězový kladkostroj
W
Originálny návod na obsluhu
Reťazový kladkostroj
Art.-Nr.: 22.501.02
09.02.2011
13:13 Uhr
1000
I.-Nr.: 01017
BT-CH
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-CH 1000

  • Seite 1 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Kettenflaschenzug Originalna navodila za uporabo Verižno škripčevje Eredeti használati utasítás Lánccsigasor Bf Originalne upute za uporabu Transportni lanac s koloturnikom Originalna uputstva za upotrebu Koturača s lancima Originální návod k obsluze Řetězový kladkostroj Originálny návod na obsluhu Reťazový...
  • Seite 2 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 3 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen”...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 4 12. Die Handkette gleichmäßig ziehen, um plötzliche Achtung! Stöße oder Verwicklungen zu vermeiden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 13. Wenn die Kette versperrt ist oder nicht weiter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um gezogen werden kann, hören Sie bitte auf. Verletzungen und Schäden zu verhindern.
  • Seite 5: Bedienung

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 5 2. Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 5. Technische Daten 1. Lastkette Max. Aufnahmedurchmesser 2. Handkette Befestigungshaken: 21 mm 3. Befestigungshaken 4. Lasthaken Max. Aufnahmedurchmesser Lasthaken: 19 mm 5. Lastendstift Nennhebelast: 1000 kg 6. Antriebsrad Max. Hubhöhe: 2,5 m 7.
  • Seite 6: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 6 8. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung 8.1 Reinigung und Wartung 1. Um eine möglichst lange Leistungsfähigkeit und Betriebssicherheit des Kettenzuges zu erhalten, beseitigen Sie regelmäßig Schmutz von Ihrem Kettenzug, fetten Sie die Teile nach dem Gebrauch sorgfältig ein und lagern Sie Ihn an einem trockenen Ort.
  • Seite 7 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 7 „Opozorilo! Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo!“...
  • Seite 8: Varnostni Napotki

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 8 problem. Ne poskušajte na silo uporabljati Pozor! verižnega škripčevja. Ne puščajte viseti bremena Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekatere v zraku. varnostne ukrepe za preprečevanje poškodb in 14. Prosimo, da pustite pasti bremena dol nad škode.
  • Seite 9 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 9 3. Obseg dobave 6. Pred uporabo Odprite embalažo in previdno vzemite napravo iz 1. Preden začnete dvigati breme z verižnim embalaže. škripčevjem, se morate seznaniti z delovanjem Odstranite embalažni material in embalažne in Vašega verižnega škripčevja „brez bremena“. transportne varovalne priprave (če obstajajo).
  • Seite 10: Odstranjevanje In Predelava

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 10 8.2 Naročanje nadomestnih delov: Pri naročanju nadomestnih delov je potrebno navesti sledeče podatke: Tip naprave Številka artikla Ident. številka naprave Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 9. Odstranjevanje in predelava Naprava se nahaja v embalaži, da ne bi prihajalo do poškodb med transportom.
  • Seite 11 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 11 „Figyelmeztetés – Sérülés veszélyének a lecsökkentéséhez olvassa el a használati utasítást”...
  • Seite 12: Biztonsági Utasítások

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 12 13. Ha elvan zárva a lánc vagy nem lehet tovább Figyelem! húzni, akkor kérjük hagyja abba. Ellenőrizze le és A készülékek használatánál, a sérülések és a károk távolítsa el a problémát. Ne próbálja meg a megakadályozásának az érdekében be kell tartani láncos csigasort erőszakkal kezelni.
  • Seite 13 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 13 2. A készülék leírása (1/2-es kép) 5. Technikai adatok 1. Teherlánc Max. befogadóátmérő Rögzítőkampó: 21 mm 2. Kézilánc Max. befogadóátmérő teherkampó: 19 mm 3. Rögzítőkampó 4. Teherkampó Névleges emelőteher: 1000 kg 5. Tehervégszeg Max. löketmagasság: 2,5 m 6.
  • Seite 14: Tisztítás, Karbantartás És Pótalkatrészmegrendelés

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 14 8. Tisztítás, karbantartás és pótalkatrészmegrendelés 8.1 Tisztítás és karbantartás 1. A láncos csigasor lehetőleg hosszú élettartamának az eléréséhez, távolítsa rendszeresen el a szennyeződéseket a láncos csigasorról, kenje használat után gondosan be a részeit és tárolja egy száraz helyen. 2.
  • Seite 15 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 15 „Upozorenje – pročitajte upute za uporabu kako bi se smanjio rizik ozljeđivanja“...
  • Seite 16: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 16 zraku. Pažnja! 14. Molimo da ne spuštate teret više od korisne Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta dužine lanca. Ako je lanac previše nategnut prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati izmedju lančanika i krajnjeg zatika za teret, može sigurnosnih mjera opreza.
  • Seite 17 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 17 3. Sadržaj isporuke 6. Prije puštanja u funkciju Otvorite pakovinu i pažljivo izvadite uređaj. 1. Prije nego podižete teret koloturnikom trebate se Uklonite ambalažu kao i dijelove za sigurnost upoznati s funkcijom koloturnika „bez tereta“. pakiranja / za sigurnost tijekom transporta (ako 2.
  • Seite 18: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 18 8.2 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 9. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 19 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 19 „Upozorenje – Pročitajte uputstva za upotrebu kako bi se smanjio rizik od povreda“...
  • Seite 20: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 20 nesreća. Pažnja! 15. Ne dozvolite da teret dodiruje lanac jer u Kod korišćenja uređaja treba da se pridržavate nekih protivnom će blokirati slobodno obrtanje i može mera bezbednosti kako biste izbegli povrede i da prouzroči oštećenja, stvori čvorove na lancu ili materijalne štete.
  • Seite 21 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 21 3. Namensko korišćenje 6. Pre puštanja u pogon Koturača s lancima je naprava za vertikalno 1. Pre nego ćete lancem podizati teret, trebali biste podizanje i spuštanje tereta. da se upoznate s njegovom funkcijom „bez tereta“.
  • Seite 22: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 22 8.2 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova treba da navedete sledeće podatke: Tip uređaja Broj artikla uređaja Identifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene i informacije pronaći ćete na web-sajtu www.iscgmbh.info 9.
  • Seite 23 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 23 „Varování – Ke snížení rizika zranění si přečíst návod k obsluze“...
  • Seite 24: Bezpečnostní Pokyny

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 24 řetězovým kolem a koncovým nosným kolíkem Pozor! moc napnut, může dojít k poškozením. Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 15. Nedovolte, aby se břemeno dostalo do styku s bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a řetězovým kladkostrojem, jinak je blokováno škodám.
  • Seite 25 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 25 3. Rozsah dodávky 6. Před uvedením do provozu Otevřete balení a přístroj opatrně vyjměte z 1. Než začnete řetězovým kladkostrojem zvedat balení. břemeno, měli byste se s funkcí řetězového Odstraňte obalový materiál a ochrany balení / kladkostroje seznámit „bez břemena“.
  • Seite 26: Likvidace A Recyklace

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 26 8.2 Objednání náhradních dílů: Při objednávce náhradních dílů je třeba uvést následující údaje; Typ přístroje Číslo artiklu přístroje Identifikační číslo přístroje Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.isc-gmbh.info 9. Likvidace a recyklace Přístroj je uložen v balení, aby bylo zabráněno poškození...
  • Seite 27 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:13 Uhr Seite 27 „Upozornenie - Aby ste znížili riziko poranenia, prečítajte si návod na obsluhu “...
  • Seite 28: Bezpečnostné Pokyny

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 28 kladkostroj obsluhovať násilím. Náklad Pozor! nenechávať visieť vo vzduchu. Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné 14. Prosím nespúšťajte náklad ďalej ako cez bezpečnostné opatrenia, aby bolo možné zabrániť použiteľnú dĺžku reťaze. Ak sa reťaz príliš silno prípadným zraneniam a vecným škodám.
  • Seite 29 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 29 2. Popis prístroja (obr. 1 / 2) 5. Technické údaje 1. Nosná reťaz Max. priemer upnutia 2. Ručná reťaz upevňovacieho háku: 21 mm 3. Upevňovací hák 4. Nosný hák Max. priemer upnutia nosného háku: 19 mm 5.
  • Seite 30: Čistenie, Údržba A Objednanie Náhradných Dielov

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 30 8. Čistenie, údržba a objednanie náhradných dielov 8.1 Čistenie a údržba 1. Aby ste zachovali čo najdlhšiu možnú výkonnosť a prevádzkovú bezpečnosť reťazového kladkostroja, pravidelne odstraňujte nečistoty z vášho reťazového kladkostroja, po použití dôkladne namažte diely a uskladnite ho na suchom mieste.
  • Seite 31: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Kettenflaschenzug BT-CH 1000 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 32 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 32 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
  • Seite 33 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 33 Technische Änderungen vorbehalten Tehnične spremembe pridržane. Technikai változások jogát fenntartva Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Technické změny vyhrazeny Technické změny vyhradené...
  • Seite 34 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 34...
  • Seite 35 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 35...
  • Seite 36 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 36...
  • Seite 37: Garancijski List

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 37 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 38 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 38 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
  • Seite 39 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 39 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 40 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 40 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 41: Záruční List

    Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 41 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
  • Seite 42 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
  • Seite 43 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 44 Anleitung_BT_CH_1000_SPK4:_ 09.02.2011 13:14 Uhr Seite 44 EH 02/2011 (01)

Inhaltsverzeichnis