Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch GSH 3 E PROFESSIONAL Bedienungsanleitung

Bosch GSH 3 E PROFESSIONAL Bedienungsanleitung

Schlaghammer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für GSH 3 E PROFESSIONAL:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
GSH 3 E
PROFESSIONAL
* Des idées en action.
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Instructions d'emploi
Instrucciones de servicio
Manual de instruções
Istruzioni d'uso
Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Brukerveiledningen
Käyttöohje
Οδηγία χειρισµού
Kullan∂m k∂lavuzu

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch GSH 3 E PROFESSIONAL

  • Seite 1 GSH 3 E PROFESSIONAL * Des idées en action. Bedienungsanleitung Operating instructions Instructions d’emploi Instrucciones de servicio Manual de instruções Istruzioni d’uso Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning Bruksanvisning Brukerveiledningen Käyttöohje Οδηγία χειρισµού Kullan∂m k∂lavuzu...
  • Seite 2 2 • 1 619 929 621 • 04.03...
  • Seite 3 GSH 3 E PROFESSIONAL 3 • 1 619 929 621 • 04.03...
  • Seite 4 Gerätekennwerte Geräteelemente Die Nummerierung der Geräteelemente bezieht Schlaghammer GSH 3 E sich auf die Darstellung des Gerätes auf der Gra- PROFESSIONAL fikseite. Bestellnummer 0 611 320 7.. Bitte klappen Sie die Aufklappseite mit der Dar- Nennaufnahme- stellung des Gerätes auf, und lassen Sie diese leistung* Seite aufgeklappt, während Sie die Bedienungs- Schlagzahl...
  • Seite 5 Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Einsetzen (siehe Bild Lärm kann Gehörverlust bewirken. Das Einsteckende des Werkzeuges reinigen Benutzen Sie die mit dem Elektrowerkzeug und fetten. mitgelieferten Zusatzgriffe. Der Verlust der Das Werkzeug drehend in die Werkzeugauf- Kontrolle kann zu Verletzungen führen. nahme einführen bis es selbsttätig verriegelt Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um wird.
  • Seite 6: Staubschutzkappe Wechseln

    ßel drehen bis er einrastet. durch eine autorisierte Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge erforderlich. Dabei ist Schärfen der Meißelwerkzeuge unbedingt das vorgesehene Bosch Öl zu verwen- den. Nur mit scharfen Meißelwerkzeugen erzielt man Sollte das Gerät trotz sorgfältiger Herstellungs- gute Ergebnisse, deshalb die Meißelwerkzeuge und Prüfverfahren einmal ausfallen, ist die Repa-...
  • Seite 7 EN 60 745 gemäß den Bestimmungen der Richt- linien 89/336/EWG, 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Änderungen vorbehalten Deutsch - 4 7 • 1 619 929 621 • TMS • 04.03.04...
  • Seite 8: Tool Specifications

    Tool Specifications Machine Elements The numbering of the machine elements refers to Demolition Hammer GSH 3 E the illustration of the machine on the graphics PROFESSIONAL page. Order number 0 611 320 7.. While reading the operating instructions, unfold Rated input power* the graphics page for the machine and leave it Impact rate [bpm] 0 –...
  • Seite 9 Use appropriate detectors to determine if Inserting (see figure utility lines are hidden in the work area or Clean and grease the shank end of the tool. call the local utility company for assist- Insert the tool in a twisting manner into the tool ance.
  • Seite 10 Release the chisel adjusting ring 3 and turn the only required during maintenance or repair by an chisel until it locks into place. authorized Bosch After-Sales Service. It is imper- ative to use the designated Bosch oil. Sharpening Chisels If the machine should fail despite the care taken...
  • Seite 11: Environmental Protection

    ............ 89/336/EEC, 98/37/EC. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Subject to change without notice English - 4 11 • 1 619 929 621 • TMS • 04.03.04...
  • Seite 12 Caractéristiques techniques Eléments de l’appareil La numérotation des éléments de l’appareil se Marteau piqueur GSH 3 E rapporte aux figures représentant l’appareil sur la PROFESSIONAL page des graphiques. Référence 0 611 320 7.. Dépliez le volet sur lequel l’appareil est repré- Puissance absor- senté...
  • Seite 13 Porter une protection acoustique. Une forte Montage (voir figure exposition au bruit peut provoquer une perte Nettoyer et graisser la queue de l’outil. d’audition. Par un mouvement de rotation, introduire l’outil Utiliser les poignées supplémentaires four- dans le porte-outil jusqu’à ce qu’il soit verrouillé nies avec l’outil électroportatif.
  • Seite 14 Bosch. L’utili- c’est pourquoi il convient de les affûter avant sation de l’huile prévue par Bosch est obligatoire. qu’ils ne soient émoussés. Leur durée de vie s’en Si, malgré tous les soins apportés à la fabrication trouve rallongée et la qualité...
  • Seite 15: Déclaration De Conformité

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Sous réserve de modifications Français - 4 15 • 1 619 929 621 • TMS • 04.03.04...
  • Seite 16 Características técnicas Elementos del aparato La numeración de los elementos del aparato está Martillo de percusión GSH 3 E referida a su imagen en la página ilustrada. PROFESSIONAL Número de pedido 0 611 320 7.. Despliegue y mantenga abierta la solapa con la imagen del aparato mientras lee las instruccio- Potencia absorbida nes de manejo.
  • Seite 17 Utilizar la herramienta eléctrica con las em- Inserción (ver figura puñaduras adicionales que se adjuntan Limpiar y engrasar el extremo de inserción con el aparato. Vd. puede accidentarse si del útil. pierde el control sobre el aparato. Insertar el útil en el portaútiles, girándolo al Utilice unos instrumentos de exploración mismo tiempo, hasta que quede enclavado auto- adecuados para detectar tuberías y cables...
  • Seite 18 Es imprescidible emplear Solamente utilizando útiles perfectamente afila- para ello el tipo de aceite que Bosch prescribe. dos se pueden lograr buenos resultados. Por eso Si a pesar de los esmerados procesos de fabrica- es importante afilar los cinceles con suficiente ción y control, el aparato llegase a averiarse, la...
  • Seite 19: Protección Del Medio Ambiente

    México Protección del medio ambiente Robert Bosch S.A. de C.V. Interior: +52 (0)1 / 800 627 1286 ......D.F.: +52 (0)1 / 52 84 30 62 ........E-Mail: arturo.fernandez@mx.bosch.com Argentina Recuperación de materias primas en lugar de Robert Bosch Argentina S.A.
  • Seite 20 Dados técnicos do aparelho Elementos do aparelho A numeração dos elementos do aparelho refere- Martelo de demolição GSH 3 E se à apresentação do aparelho na página de grá- PROFESSIONAL ficos. Nº de encomenda 0 611 320 7.. Por favor abra a aba com a apresentação do Potência nominal aparelho, e deixe a página aberta enquanto ler a consumida*...
  • Seite 21 Usar protectores auriculares. A exposição a Introduzir (veja figura ruídos pode levar à perda de audição. Limpar e lubrificar a extremidade de introdu- Utilizar os punhos adicionais fornecidos ção da ferramenta. com a ferramenta eléctrica. A perda de con- Introduzir a ferramenta girando no encabadouro, trolo pode levar a lesões.
  • Seite 22 Afiar as ferramentas de venda autorizada para ferramentas eléctricas cinzelamento Bosch. Para isto è imprescindível utilizar o óleo Bosch previsto. As ferramentas de cinzelamento têm de estar Caso o aparelho venha a apresentar falhas, ape- bem afiadas para se atingir bons resultados.
  • Seite 23: Protecção Do Meio-Ambiente

    89/336/CEE, 98/37/CE. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Reservado o direito a modificações Português - 4 23 • 1 619 929 621 • TMS • 04.03.04...
  • Seite 24 Dati tecnici Elementi della macchina La numerazione degli elementi della macchina si Martello picconatore GSH 3 E riferisce alla rappresentazione della stessa che si PROFESSIONAL trova sulla pagina con la rappresentazione gra- Codice di fica. ordinazione 0 611 320 7.. Si prega di aprire la pagina ribaltina su cui si trova Potenza no- raffigurata schematicamente la macchina e la-...
  • Seite 25 Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo Cambio degli utensili danneggiato. Non toccare il cavo danneg- giato ed estrarre la spina di rete in caso si Prima di qualunque intervento alla macchina, dovesse danneggiare il cavo mentre si la- estrarre la spina dalla presa di rete. vora.
  • Seite 26 Cen- tro autorizzato per il Servizio Clienti elettroutensili Solo con attrezzi di scalpellatura bene affilati si Bosch. Per la lubrificazione è assolutamente ne- possono raggiungere buoni risultati. Provvedere cessario utilizzare l’olio Bosch previsto.
  • Seite 27: Misure Ecologiche

    CEE 89/336, CE 98/37. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Con riserva di modifiche Italiano - 4 27 • 1 619 929 621 • TMS • 04.03.04...
  • Seite 28 Technische gegevens Onderdelen van de machine De onderdelen van de machine zijn genummerd Breekhamer GSH 3 E zoals op de afbeelding van de machine op de pa- PROFESSIONAL gina met afbeeldingen. Bestelnummer 0 611 320 7.. Vouw de uitvouwbare pagina met de afbeelding Opgenomen van het gereedschap open en laat deze pagina vermogen*...
  • Seite 29 Draag een gehoorbescherming. De bloot- Aanbrengen (zie afbeelding stelling aan lawaai kan gehoorverlies tot ge- Reinig het insteekeinde van het toebehoren volg hebben. en smeer het met vet. Gebruik de bij het elektrische gereedschap Steek het toebehoren draaiend in de gereed- meegeleverde extra handgrepen.
  • Seite 30 Bosch elektrisch gereedschap te wor- den uitgevoerd. Naslijpen Vermeld bij vragen en bestellingen van vervan-...
  • Seite 31: Milieubescherming

    89/336/EEG en 98/37/EG. Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Wijzigingen voorbehouden Nederlands - 4 31 • 1 619 929 621 • TMS • 04.03.04...
  • Seite 32 Tekniske data Maskinelementer Nummereringen af maskinens enkelte dele refe- Slaghammer GSH 3 E rerer til illustrationen på illustrationssiden. PROFESSIONAL Bestillingsnummer 0 611 320 7.. Klap venligst foldesiden med illustration af maski- nen ud og lad denne side være foldet ud, mens Nominel optagen du læser betjeningsvejledningen.
  • Seite 33 Anvend de ekstrahåndtag, der følger med Isætning (se billede el-værktøjet. Tabes kontrollen over el-værktø- Værktøjets istikningsende rengøres og fedtes jet, kan det føre til kvæstelser. ind. Anvend egnede søgeinstrumenter til at Værktøjet føres drejende ind i værktøjsholderen, finde frem til skjulte forsyningsledninger, til det går i hak.
  • Seite 34 Slibning af mejselværktøjer Bosch el-værktøj. Det er kun tilladt at benytte den specielle olie, som er foreskrevet af Bosch. Man opnår kun gode resultater med skarpt mej- selværktøj, derfor skal mejselværktøjet slibes ret-...
  • Seite 35: Overensstemmelses- Erklæring

    Miljøbeskyttelse Service og kunderådgiver Reservedelstegninger og informationer om reservedele findes under: www.bosch-pt.com Bosch Service Center for el-værktøj Telegrafvej 3 2750 Ballerup Genbrug af råstoffer i stedet for bortskaffelse Service: +45 44 89 88 55 af affald .......... +45 44 89 87 55 Maskine, tilbehør og emballage skal genbruges...
  • Seite 36 Tekniska data Maskinens komponenter Numreringen av komponenterna hänvisar till Mejselhammare GSH 3 E illustration på grafiksida. PROFESSIONAL Artikelnummer 0 611 320 7.. Fäll upp sidan med illustration av elverktyget och håll sidan uppfälld när du läser bruksanvisningen. Upptagen märkeffekt* 1 Dammskydd Slagtal [r/min] 0 –...
  • Seite 37 Använd lämpliga detektorer för lokalise- Start ring av dolda försörjningsledningar eller konsultera lokalt distributionsföretag. Kontrollera nätspänningen: Kontrollera att Kontakt med elledningar kan förorsaka brand strömkällans spänning överensstämmer med och elektriskt slag. En skadad gasledning kan uppgifterna på maskinens typskylt. Maskiner leda till explosion.
  • Seite 38 EN 60 745 enligt bestämmelserna i direktiven utföras hos auktoriserad kundserviceverkstad för 89/336/EEG, 98/37/EG. Bosch-elverktyg. Härvid ska ovillkorligen av Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Bosch godkänd olja användas. Senior Vice President...
  • Seite 39 Tekniske data Maskinelementer Nummereringen av maskinelementene gjelder Slaghammer GSH 3 E for bildet av maskinen på illustrasjonssiden. PROFESSIONAL Bestillingsnummer 0 611 320 7.. Brett ut utbrettssiden med bildet av maskinen, og la denne siden være utbrettet mens du leser Opptatt effekt* bruksanvisningen.
  • Seite 40 Bruk egnede søkeapparater til å finne Start skjulte strøm-/gass-/vannledninger, eller spør hos det lokale el-/ gass-/vannverket. Vær oppmerksom på nettspenningen: Spen- Kontakt med elektriske ledninger kan medføre ningen til strømkilden må stemme overens med brann og elektriske støt. Skader på en gass- informasjonene på...
  • Seite 41 98/37/EF. av et autorisert serviceverksted for Bosch-elek- Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen troverktøy. Det må da brukes anbefalt Bosch olje. Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Skulle maskinen svikte til tross for omhyggelige produksjons- og kontrollmetoder, må...
  • Seite 42 Tekniset tiedot Työturvallisuus Kaikki ohjeet täytyy lukea. Alla Iskuvasara GSH 3 E olevien ohjeiden noudattamisen lai- PROFESSIONAL minlyönti saattaa johtaa sähköis- Tilausnumero 0 611 320 7.. kuun, tulipaloon ja/tai vakavaan Ottoteho* loukkaantumiseen. Iskuluku [min ] 0 – 3 500 Iskun voimakkuus SÄILYTÄ...
  • Seite 43 On varottava vaurioit- tamasta pölynsuojusta 1 työkalua asennetta- essa. Vioittunut pölynsuojus tulee vaihtaa välittö- mästi. Suosittelemme, että työ annetaan Bosch-huollon suoritettavaksi. Taltta voidaan lukita 12:n asentoon. Näin voidaan Asennus (katso kuvaa aina saavuttaa mahdollisimman hyvä työskente- lyasento.
  • Seite 44 Tällöin on ehdotto- masti käytettävä Boschin määräämää öljyä. Tämä laite on suunniteltu, valmistettu ja testattu erittäin huolellisesti. Mikäli siinä siitä huolimatta il- menee jokin vika, anna vain Bosch-huoltoliikkeen suorittaa tarvittavat korjaukset. Ilmoita ehdottomasti laitteen 10-numeroinen tilausnumero kaikissa kyselyissä ja varaosatila- uksissa! Ympäristönsuojelu...
  • Seite 45 Τεχνικά χαρακτηριστικά Μέρη µηχανήµατος µηχανήµατος Κρουστικ πιστολέτο GSH 3 E PROFESSIONAL – ] Ø Εξαρτήµατα που απεικονίζονται και περιγράφονται στις οδηγίες χρήσης δεν συνοδεύουν πάντοτε το µηχάνηµα! / II Για την ασφάλειά σας Πρέπει να διαβάσετε λες τις οδηγίες. Πληροφορίες για θ ρυβο και δονήσεις...
  • Seite 46: Αλλαγή Εργαλείου

    Μη χρησιµοποιείτε το ηλεκτρικ εργαλείο Αλλαγή εργαλείου µε χαλασµένο καλώδιο. Μην εγγίξετε το χαλασµένο καλώδιο και βγάλτε το φις απ την πρίζα ταν το καλώδιο υποστεί βλάβη κατά τη διάρκεια της εργασίας σας. Ηλεκτρικά εργαλεία που χρησιµοποιούνται στην ύπαιθρο πρέπει να συνδέονται µε το Το...
  • Seite 47 θέσετε εκτ ς Ακ νισµα των εργαλείων λειτουργίας εκσµίλευσης Συµπληρωµατικ τρ χισµα Αλλαγή αριθµού κρούσεων Σφυρηλάτηση και βαφή Αλλαγή θέσης του καλεµιού Σφυρηλάτηση: (Vario-lock) Βαφή: Συντήρηση και καθαρισµ ς Αντικατάσταση καλύµµατος προστασίας απ σκ νη Eλληνικά - 3 47 • 1 619 929 621 • TMS • 04.03.04...
  • Seite 48: Υπηρεσία Εξυπηρέτησης Πελατών

    απορριµάτων ∆ήλωση συµβατικ τητας Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Robert Bosch GmbH, Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Τηρούµε το δικαίωµα αλλαγών Eλληνικά - 4 48 • 1 619 929 621 • TMS • 04.03.04...
  • Seite 49 Teknik veriler Aletin elemanlar∂ Aletin elemanlar∂n∂n numaralar∂ grafik sayfas∂nda K∂r∂c∂ GSH 3 E gösterilen alete aittir. PROFESSIONAL Sipariµ no. 0 611 320 7.. Lütfen aletin resminin bulunduπu kapak sayfas∂n∂ aç∂n ve kullan∂m k∂lavuzunu okurken bu kapak Anma giriµ gücü* sayfas∂n∂ aç∂k tutun. Darbe say∂s∂...
  • Seite 50 Elektrikli el aletini alet ekinde teslim edilen Uçlar∂n tak∂lmas∂ (Ωekil ’ya bak∂n∂z) ek tutamakla kullan∂n. Aletin kontrolünün Uçlar∂n alete giren k∂sm∂n∂ temizleyin ve kayb∂ yaralanmalara neden olabilir. yaπlay∂n. Görünmeyen ikmal µebeke hatlar∂n∂ Ucu, kendiliπinden kilitleninceye kadar, belirlemek üzere uygun tarama cihazlar∂ döndürerek uç...
  • Seite 51 Çal∂µma veriminin iyi olmas∂ için keskilerin Titiz üretim ve test yöntemlerine raπmen alet bilenmiµ olmas∂ gerekir. Bu nedenle uçlar ar∂za yapacak olursa, onar∂m, Bosch elektrikli el zaman∂nda bilenmelidir. Böylece aletin ömrü uzar aletleri için yetkili bir servise yapt∂r∂lmal∂d∂r. ve verim de artar.
  • Seite 52: Çevre Koruma

    Çevre koruma Tamir Servisi Daπ∂n∂k görünüµ ve yedek parçalara iliµkin bilgileri aµaπ∂daki sayfada bulabilirsiniz: www.bosch-pt.com Bosch San. ve Tic. A.S. Ahi Evran Cad. No:1 Kat:22 Polaris Plaza Çöp tasfiyesi yerine hammadde kazan∂m∂ 80670 Maslak/Istanbul Alet, aksesuar ve ambalaj çevre koruma +90 (0)212 / 335 06 00 ..........
  • Seite 53 plus 471 x 340 x 117 mm 2 605 438 482 53 • 1 619 929 621 • 04.03...
  • Seite 54 * Des idées en action. Robert Bosch GmbH Geschäftsbereich Elektrowerkzeuge Chlor 70745 Leinfelden-Echterdingen www.bosch-pt.com 1 619 929 621 (04.03) O / 56 Printed in Germany - Imprimé en Allemagne...

Inhaltsverzeichnis